background image

Windows Printer Driver

980003-100 Rev. B

147

Summary of Contents for TLP2046

Page 1: ...User s Manual 980003 100 Rev B 1996 Eltron International Inc TLP2046 User s Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...n Informationen dürfen aus diesem Grund ohne das vorherige schriftliche Einverständnis von Eltron von niemandem weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden Obwohl keine Mühe gescheut wurde die Informationen die in diesem Dokument enthalten sind zum Veröffentlichungsdatum so aktuell und so genau wie möglich zu halten kann keine Garantie weder explizit noch implizit gegeben werden daß das...

Page 4: ...ZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MATERIALES Before returning any equipment to Eltron for in warranty or out of warranty repair contact Repair Administration for a Return Materials Authorization RMA number Repack the equipment in the original packing material and mark the RMA number clearly on the outside Ship the equipment freight prepaid to the address listed below Avant de retourner un matériel à Eltron ...

Page 5: ...roduktregistrierung damit wir die Garantiezeit bestimmen und Ihren Zugang zur technischen Unterstützung einrichten können Eltron gewährleistet über einen Zeitraum von zwölf 12 Monaten ab Datum des Kaufs durch den Endverbraucher daß Mechanik Steuerelektronik und Netzteil bei normalem Betrieb und üblicher Wartung frei von Materialdefekten und Fehlern in der Arbeitsausführung sind Eltron gewährleitet...

Page 6: ...cificaciones para dispositivos digitales de Clase A conforme al Apartado 15 de las Normas de la FCC Dichas especificaciones se han establecido para proporcionar la protección adecuada frente a interferencias perjudiciales al utilizar el equipo en un entorno comercial Este equipo genera utiliza y puede producir emisiones de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza conforme a las instruccione...

Page 7: ...age Anhang A Fehlerbeseitigung Apéndice A Localización de averías 91 Appendix B Accessories Annexe B Accessoires Anhang B Zubehör Apéndice B Accesorios 123 Appendix C Optional Windows Printer Driver Annexe C Gestionnaire d imprimante Windows en option Anhang C Weitere Windows Druckertreiber Apéndice C Controlador de impresora opcional para Windows 139 980003 100 Rev B vii ...

Page 8: ...leyes de los Países Miembros respecto a la Compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto ber die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und Produktsicherheit entspricht 89 336 EEC EMC Directive 92 31 EE EMC Directive 73 23 EEC Low Voltage Directive EN 55022 A CISPR 22 RF Emissions Control EN 500082 1 IEC 801 Im...

Page 9: ...inter and software Ce chapitre est consacré à l installation de l imprimante TLP2046 et de son logiciel In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über die Installation des Druckers TLP2046 und der Software En esta sección se proporciona información acerca de la instalación de la impresora TLP2046 y del software 980003 100 Rev B 1 ...

Page 10: ...rdinateur DOS Windows ou ASCII Einführung Bei dem Modell TLP2046 handelt es sich um kostengün stige Thermodirekt und Thermotransdrucker die speziell entwickelt wurden um selbstklebende oder nichtklebende Etiketten oder Endlosquittungen mit oder ohne Strichcode aus einem beliebigen DOS Windows oder ASCII kompatiblen Computer zu bedrucken Introducción La impresora TLP2046 es una impresora térmica di...

Page 11: ...raitement par lots Ausstattungsmerkmale Zuverlässiger Thermodirekt und Thermotransferdruck in hoher Geschwindigkeit Es werden über 20 Typen von Strichcode Symbologien unterstützt Es können Formulare Schriftarten und Graphik permanent in den Druckerspeicher oder entnehmbare Speicherkassetten heruntergeladen werden Druckkopf mit hoher Auflösung für gestochen scharfe Graphiken und Text Einbauter Etik...

Page 12: ...nt sensibles à l électricité statique Auspacken des Druckers TLP2046 Der Drucker wird in einem Karton und einer Schutzhülle versandt Behalten Sie das gesamte Verpackungs material falls Sie den Drucker transportieren oder zurücksenden müssen Vermeiden Sie es die elektrischen Anschlüsse zu berühren während Sie den Drucker aufstellen um eine Beschädigung durch elektrostatische Entladung zu verhindern...

Page 13: ... producir daños o destruir el cabezal de impresión o los componentes electrónicos utilizados en este dispositivo Damage to the Memory Cartridge configuration switch or the printer interface connector may result from placing the TLP2046 printer on it s backside during unpacking or handling Ne placez pas l imprimante TLP2046 à l envers pendant son déballage ou sa manipulation vous pourriez endommage...

Page 14: ...te auf der Rückseite gesichert wird Extraiga la cinta que se utiliza para fijar el cartucho de memoria al panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 ON Remove the tape securing the memory cartridge Retirer la bande fixant la cartouche mémoire Nehmen Sie das Klebeband ab mit dem die Speicherkassette gesichert wird Extracción de la cinta de fijación del cartucho de memoria Getting Started 6 980003 100 Rev B ...

Page 15: ...née située en bas du panneau droit Öffnen Sie den oberen und rechten Deckel indem Sie die Lippe auf der rechten Seite des Deckels anheben Abra la cubierta superior y el lateral derecho levantando el borde del lateral inferior derecho de la cubierta Lift To Open Soulever pour ouvrir Zum Öffnen anheben Levantar para abrir Getting Started 980003 100 Rev B 7 ...

Page 16: ...r Etikettenumspulspindel befestigt wird Extraiga la cinta que fija el sujetador de rebobinador de etiquetas al conducto de rebobinador de etiquetas S T E P P E R M O TOR 2 50m m 4 100mm Remove Tape from Label Rewind Tube Retirer la bande de l axe de rembobinage d étiquettes Nehmen Sie das Klebeband von der Etikettenumspulspindel Extracción de la cinta del conducto de rebobinado de la cinta Getting...

Page 17: ... comporte une simple fermeture magnétique Klappen Sie die Fronttür des Druckers auf Die Tür verfügt über einen Magnetverschluß so daß sie leicht geöffnet und geschlossen werden kann Abra completamente la puerta frontal de la impresora La puerta tiene un pestillo magnético para facilitar el acceso Getting Started 980003 100 Rev B 9 ...

Page 18: ... porte Halten Sie die Frontür und entfernen Sie das Klebeband mit dem der Fronteinsatzdeckel an der Frontür befestigt wird Extraiga la cinta de sujeción de la Cubierta de inserción de la puerta frontal al mismo tiempo que sostiene la Puerta frontal Remove Tape Retirer la bande Nehmen Sie das Klebeband ab Extracción de la cinta Getting Started 10 980003 100 Rev B ...

Page 19: ...mprobación El kit TLP2046 contiene los elementos que se listan a continuación The TLP2046 printer Imprimante TLP2046 Den Drucker TLP2046 Impresora TLP2046 Memory cartridge mounted on the printer Cartouche mémoire montée sur l imprimante Die Speicherkassette bereits im Drucker installiert Cartucho de memoria instalado en la impresora TLP MEMORY CARTRIDGE 128K CART P N 100202 001 E PROM VER XX X E P...

Page 20: ...o del software Create A Label Tools con documentación en línea Printer User s Guide EPL2 Programming Manual Guide de l utilisateur de l imprimante et Manuel de programmation EPL2 Die Bedienungsanleitung des Druckers sowie die Programmieranleitung EPL2 Guía del Usuario de la Impresora y Manual de Programación EPL2 CREATE A LABEL Tools TLP2046 User Manual EPL2 Program m er s M anual Getting Started ...

Page 21: ...étiquettes monté dans l imprimante Die Etikettenumspulhalterung bereits im Drucker installiert Soporte del rebobinador de etiquetas instalado en la impresora AC Power Cord Cordon d alimentation CA Das Netzkabel Cable de alimentación de CA S T E P P E R M O TOR 2 50 mm 4 10 0m m Rewind Core Axe de rembobinage Umspulkern Parte central del rebobinador Rewinder Bracket Support du rembobineur Rückspulh...

Page 22: ...Teile fehlen sollten setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung um die Teile ersetzen zu lassen Selbstklebende und nichtklebende Etiketten können Sie direkt von ELTRON beziehen In Anhang B finden Sie vollständige Informationen über die Bestellung der Verbrauchsmaterialien Si falta alguno de estos elementos póngase en contacto con su concesionario para la reposición de las piezas Puede adq...

Page 23: ...ranchement électrique Placez l imprimante à un endroit permettant un libre accès à tous les côtés de l imprimante N utilisez en aucun cas l imprimante sans l avoir préalablement installée à plat et à l endroit Schritt 1 Anschluß des Netzteils Stellen Sie den Drucker an einem geeigneten Ort auf an dem Sie leicht Zugang zu allen Seiten des Druckers haben Der Drucker sollte niemals betrieben werden w...

Page 24: ...r can get wet Personal injury could result L imprimante ne doit jamais être utilisée à un endroit humide Vous risqueriez de graves bles sures Der Drucker sollte niemals an einem Ort betrieben werden an dem Bediener und Drucker naß werden könnten Es könnten Personen dadurch verletzt werden La impresora no se debe utilizar nunca en un lugar en el que tanto ella como el operador se puedan mojar Podrí...

Page 25: ... das Netzkabel mit der Netzbuchse auf der Rückseite des Druckers Conecte el cable de alimentación de CA al conector de alimentación de CA situado en la parte posterior de la impresora Figure 1 3 Printer Insert AC Power Cord Imprimante Brancher le cordon d alimentation Drucker Einstecken des Netzkabels Impresora Inserción del cable de alimentación de CA Getting Started 980003 100 Rev B 17 ...

Page 26: ...decuado Verify the required voltage on the printer s model number label on the backside Vérifiez la tension requise sur l étiquette signalétique de l appareil Überprüfen Sie auf dem Typenschild des Druckers das sich auf dessen Rückseite befindet welche Spannung für den Drucker erforderlich ist Verifique el voltaje necesario en la etiqueta de número de modelo de la impresora situada en la parte pos...

Page 27: ... ON 1 peut endommager la cartouche Die Speicherkassette kann beschädigt werden wenn sie eingesteckt oder abgezogen wird solange der Drucker auf ON 1 EIN geschaltet ist El cartucho de memoria se puede dañar si se inserta o se extrae cuando la impresora está en ON 1 Remove the memory cartridge by pulling it straight out from the rear of the printer The cartridge type may be verified by reading the l...

Page 28: ...n steckplatz so daß das Schild der Kassette in die Druckermitte weist Drücken Sie die Kassette langsam und fest ein bis es nicht mehr weitergeht um die Kassette einzurasten Inserte el cartucho de memoria en la ranura del cartucho con la parte de la etiqueta hacia el centro de la impresora Presione con fuerza hasta que quede encajado 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON Figure 1 5 Removal and Inse...

Page 29: ...command D autres cartouches mémoire incluant une horloge temps réel la configuration standard ne comporte d horloge temps réel 384 Ko de mémoire et des codes barres bidimensionnels sont également disponibles Cette mémoire assure le stockage permanent de fonds de page téléchargés graphismes et polices Certaines versions de la carte mémoire incluent une horloge temps réel permettant l insertion de l...

Page 30: ...ieranleitung EPL2 finden Sie hierzu weitere Informationen über den M Befehl Hay otros cartuchos disponibles que pueden incluir un reloj de tiempo real la configuración estándar no incluye el reloj de tiempo real 384KB de memoria y códigos de barras de Bidimensionales La memoria proporciona almacenamiento permanente para los formularios transferidos gráficos y fuentes Algunas versiones de la placa ...

Page 31: ...ritt 3 Anschluß des Schnittstellenkabels Parallele Schnittstelle Schließen Sie ein geeignetes paralleles Druckerkabel vom Computer an die Centronics Schnittstelle auf der Rückseite des Druckers an Klappen Sie die Stecker klemme über den Centronics Stecker um das Schnittstellenkabel am Drucker zu sichern Paso 3 Conexión del cable de interfaz Interfaz paralelo Conecte un cable de impresora paralelo ...

Page 32: ...chnittstelle Schließen Sie ein geeignetes serielles Druckerkabel vom Computer an die serielle DB 9 RS 232 Schnittstelle auf der Rückseite des Druckers an Weitere Informationen über die serielle Kabelverdrahtung finden Sie in Anhang A Fehlerbeseitigung Interfaz en serie Conecte un cable de impresora en serie adecuado del PC al conector de interfaz Serie DB 9 RS 232 situado en la parte posterior de ...

Page 33: ...urationsschaltern auf der Rückseite des Druckers Paso 4 Valores de configuración manual La impresora tiene un grupo de conmutadores de configuración manual situado en el panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 ON Configuration Switches Commutateurs de configuration Konfigurationsschalter Conmutadores de configuración Figure 1 8 Locating the Printer Configuration Switches Emplacement des commutateurs de co...

Page 34: ... Printer Configuration Switch settings Ces commutateurs contrôlent les modes de fonction nement de base de l imprimante Ces modes sont les suivants Thermal direct sans ruban de transfert Transfert thermique avec ruban de transfert Alimentation standard s arrête à l avant de l étiquette Distribution automatique décollage s arrête à l arrière de l étiquette Pour plus de détails sur le positionnement...

Page 35: ...ng A finden Sie weitere Informationen über die Stellungen der Druckerkonfigurationsschalter El interruptor controla los modos de funcionamiento básicos necesarios para utilizar correctamente la impresora que son los siguientes Térmico directo sin cinta de transferencia Transferencia térmica con cinta de transferencia Alimentación estándar se detiene al principio de la etiqueta Dispensador automáti...

Page 36: ...lace consultez l annexe A Dépannage Schritt 5 Einschalten der Stromversorgung Wenn Sie den Netzschalter auf die Position ON 1 schieben dann sollten die POWER und ERROR Anzeigen NETZ und FEHLER Anzeigen abwechselnd blinken und damit anzeigen daß kein Papier in den Drucker eingelegt ist Falls die Anzeigen nicht blinken und kein Etikettenmaterial eingelegt ist lesen Sie in Anhang A Fehlerbeseitigung ...

Page 37: ...nité A et appuyez sur ENTREE Schritt 6 Installation der Software Starten Sie Ihren Computer Nachdem DOS geladen worden ist legen Sie die Diskette mit der Software Create A Label Tools in ein Diskettenlaufwerk ein Geben Sie an der DOS Eingabeaufforderung B INSTALL ein oder A INSTALL wenn Sie die Diskette in Laufwerk A eingelegt haben Drücken Sie die Eingabetaste Paso 6 Instalación del software Arra...

Page 38: ...ltez le chapitre 2 Fonctionnement Befolgen Sie die Installationsanweisungen auf dem Bildschirm um die Software zu installieren In Kapitel 2 Betrieb finden Sie Informationen darüber wie Sie Etiketten einlegen und Ihren Drucker TLP2046 einsetzen können Siga las instrucciones de instalación que se indican en la pantalla para instalar el software Consulte la Sección 2 Funcionamiento para obtener infor...

Page 39: ...e operation of the TLP2046 printer Cette section indique comment utiliser l imprimante TLP2046 In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über den Betrieb des Druckers TLP2046 En esta sección se proporciona información acerca del funcionamiento de la impresora TLP2046 980003 100 Rev B 31 ...

Page 40: ... Druckers TLP2046 befinden sich auf der Vorderseite Ausgenommen hiervon sind der Netzschalter und der DIP Schalter für die Druckerkonfiguration Auf der Druckervorderseite finden Sie zwei 2 Anzeigenleuchten und drei 3 Steuertasten Controles e indicadores Todos los controles e indicadores de la impresora TLP2046 excepto el interruptor de alimentación y el conmutador dip de la impresora están situado...

Page 41: ...ituado en el panel posterior de la impresora Al colocarlo en la posición ON 1 la impresora estará conectada a la toma de alimentación eléctrica Cuando termine de utilizarla colóquelo en la posición OFF 0 para desconectarla de la toma de alimentación eléctrica Vea la Figura 1 1 de la Sección 1 The memory cartridge mustbe installed for theprinter to operate The printer indicator lights will be off i...

Page 42: ...chaltet ist Die POWER Anzeige blinkt wenn PAUSE aktiviert ist Indicador de ALIMENTACIÓN El indicador luminoso de ALIMENTACIÓN se muestra de color verde cuando la impresora está encendida y se enciende de forma intermitente al activar PAUSA P A U S E P A U S E F E E D P O W E R POWER PAUSE Indicator Light Voyants POWER et PAUSE NETZ und PAUSEN Anzeigenleuchte Indicadores luminosos de ALIMENTACIÓN y...

Page 43: ... button is released Le bouton FEED L imprimante TLP2046 est dotée d un bouton FEED Celui ci permet d alimenter une étiquette à la fois Cette fonction correspond à un saut de page Si le bouton FEED est maintenu enfoncé l imprimante fait avancer les étiquettes une à la fois jusqu à ce que le bouton FEED soit relâché FEED Taste Der TLP2046 ist mit einer FEED Taste Vorschubtaste für Etiketten ausgesta...

Page 44: ...yant ERROR s allume en orange lorsque l imprimante détecte une erreur matérielle Pour des conseils de dépannage consultez l annexe A ERROR Anzeige Die ERROR Anzeige Fehleranzeige leuchtet orange farben wenn der Drucker einen Hardware Fehler entdeckt Nähere Informationen zu diesem Thema finden Sie in Anhang A unter den Hinweisen zur Fehlerbe seitigung Indicador de ERROR El indicador luminoso de ERR...

Page 45: ...OFF Pause Flashing Flashing Ribbon or Labels Out OFF On Solid Hardware Error Voyants POWER et ERROR POWER ERROR Condition Allumé Eteint Sous tension Clignotant Eteint Pause Clignotant Clignotant Plus de ruban ou d étiquette Eteint Allumé Incident matériel Operation 980003 100 Rev B 37 ...

Page 46: ...enbetrieb ist aktiviert Die Anzeige blinkt Die Anzeige blinkt Band oder Etiketten sind nicht eingelegt Die Anzeige ist ausge schaltet Die Anzeige leuchtet konti nuierlich Es liegt ein Hardware Fehler vor Indicadores de ALIMENTACIÓN y de ERROR ALIMEN TACIÓN ERROR Informe de condición Fija OFF Encendido Intermitente OFF Pausa Intermitente Intermitente No hay cinta o etiquetas OFF Fijo Error de Hardw...

Page 47: ...annexe B Einlegen von selbstklebenden oder nichtklebenden Etiketten Ihr TLP2046 kann Thermodirektendlospapier Thermo direktetiketten mit Rücken oder nichtklebende Etiketten bedrucken Es ist ganz einfach entweder selbstklebende oder nichtklebende Etiketten zu laden lediglich die Vorschubrichtung der nichtklebenden Etiketten ist unterschiedlich In Anhang B finden Sie eine Liste der Verbrauchsmittel ...

Page 48: ...isés dans cet appareil BERÜHREN Sie den Druckkopf oder die elektronischen Komponenten unterhalb des Druckkopfs AUF KEINEN FALL Die Entladung elektrostatischer Energie die sich auf der Oberfläche des menschlichen Körpers oder auf anderen Oberflächen ansammelt kann den Druckkopf oder die elektronischen Komponenten in diesem Drucker beschädigen oder sogar zerstören NO TOQUE el cabezal de impresión ni...

Page 49: ...s auprès d ELTRON Selbstklebende Etiketten mit Rücken die NICHT FLACH auf dem Rückenmaterial angebracht sind können im Drucker einen Papierstau hervorrufen Dies kann dazu führen daß das Etikett vom Rücken abgezogen wird Die abstehenden Kanten können an den Etikettenführungen und walzen innerhalb des Druckers haften bleiben Verwenden Sie stets qualitativ hochwertige Etiketten die von Eltron zugelas...

Page 50: ... mise en place d un nouveau rouleau Wenn Ihnen während des Druckens die Etiketten ausgehen schalten Sie den Netzschalter NICHT auf OFF 0 während Sie Etiketten nachladen weil Ihnen ansonsten Daten verlorengehen könnten Der Drucker nimmt den Druckvorgang automatisch wieder auf nachdem eine neue Etikettenrolle eingelegt worden ist Si durante la impresión se acaban las etiquetas al volver a cargar NO ...

Page 51: ...ollenträgers Klappen Sie den Rollenhaltearm dann gerade nach unten aus Carga de etiquetas Paso Abra la cubierta superior y el lateral derecho de la impresora Deslice el Brazo de retén del rollo hasta llegar al Conjunto de soporte del rollo de etiquetas Tire del extremo del Brazo de retén del rollo de forma que quede hacia afuera S T E P P E R M O TOR Figure 2 1 Opening the Label Roll Retainer Arm ...

Page 52: ...impression s ouvre et le levier bascule vers l arrière Einlegen von Etiketten Schritt 2 Öffnen Sie den Druckkopf indem Sie den Freigabehebel nach rechts in Richtung auf die Rückseite des Druckers schieben Der Druckkopf springt dann auf Wenn Sie den Hebel loslassen wird er in seine ursprüngliche Position zurückgeführt Carga de etiquetas Paso 2 Abra el Conjunto del cabezal de impresión empujando la ...

Page 53: ...nten Palanca de apertura Figure 2 2 Opening the Printhead Ouverture de la tête d impression Öffnen des Druckkopfs Apertura del cabezal de impresión S T E P P E R M OT OR 2 50mm 4 100mm Release Lever Levier de dégagement Lassen Sie den Hebel los Palanca de liberación Operation 980003 100 Rev B 45 ...

Page 54: ... zur Etikettenbreiteneinstellung ans äußere Ende und drehen Sie ihn an Carga de etiquetas Paso 3 Deslice la Lengüeta de ajuste de la anchura de etiqueta hacia el tope exterior y hágala girar hacia arriba S T E P P E R M O TOR 1 2 2 50mm 4 100mm Tab Taquet Führung Lengüeta Slide Slide Schieben Deslizar Figure 2 3 Label Width Adjustment Tab Taquet d ajustement de largeur d étiquettes Führung zur Eti...

Page 55: ...kers zugeführt Klappen Sie den Etikettenrollenhaltearm nach oben in seine vertikale Position und schieben Sie ihn in die Etikettenrolle Carga de etiquetas Paso 4 Introduzca un rollo de etiquetas en el Conjunto de soporte del rollo de etiquetas Las etiquetas se alimentan desde la parte superior hacia la parte frontal de la impresora Gire el Brazo de retén del rollo de etiquetas a la posición vertic...

Page 56: ... und Druckkopf hindurch Carga de etiquetas Paso 5 Instale el stock de etiquetas en el Conjunto del sensor de etiquetas y a continuación colóquelo entre el Rodillo rodillo de unidad y el Cabezal de impresión 2 50mm 4 100mm T E P P E R M OT OR Label Sensor Assembly Capteur d étiquette Etikettensensor Conjunto del sensor de etiquetas Label Stock Support d étiquette Etikettenmaterial Stock de etiqueta...

Page 57: ... Einfädelung des Etikettenmaterials zu vereinfachen schieben Sie das Etikettenmaterial am besten bis zur Hälfte seitlich in den Etikettensensor und führen Sie es anschließend durch den Etikettenweg Überspringen Sie die Schritte die sich auf das Einlegen des Transferbands beziehen wenn Sie nur Thermodirektdruckvorgänge ausführen wollen Para simplificar la instalación del stock de etiquetas introduz...

Page 58: ...Drehen Sie den Gewindestift zur Etikettenbreiteneinstellung hinein ud schieben Sie ihn bis dieser mit dem Etikettenmaterial bündig ist Überprüfen Sie die Stellung des Ablaufsensors Sehen Sie in Anhang A um weiter Informationen über die Einstellung zu erhalten Carga de etiquetas Paso Haga girar la Lengüeta de ajuste de la anchura de etiqueta hacia abajo y deslícela por encima hasta que salga con el...

Page 59: ...Druckkopf wieder indem Sie die Vorderseite des Druckkopf auf beiden Seiten herunter drücken Carga de etiquetas Paso 7 Cierre el cabezal de impresión presionando en ambos laterales de la parte frontal del conjunto del cabezal de impresión Press Here Appuyez ici Hier drücken Presione aquí Figure 2 7 Closing the Printhead Fermeture de la tête d impression Schließen des Druckkopfs Cierre del cabezal d...

Page 60: ... Sie die Einstellung am Steuerknopf für den Etikettendruck entsprechend des verwendeten Etiketten materials vor Carga de etiquetas Paso 8 Ajuste el mando de control de presión de etiquetas de modo que coincida con el stock de etiquetas que se va a utilizar P E R M OT OR 2 50mm 4 100mm Knob Molette Knopf Mando Figure 2 8 Pressure Control Knob Molette de contrôle de pression Drucksteuerknopf Mando d...

Page 61: ...rgeur d étiquette Réglage de la molette du contrôle de pression 2 pouces ou moins 2 pouces Supérieur à 2 pouces 4 pouces Mise en place d étiquettes Etape 9 Appuyez sur le bouton Feed une fois pour vérifier que les étiquettes avancent Vérifiez que le commutateur de configuration 8 est sur ON pour activer l impression en mode thermique direct Appuyez sur le bouton CANCEL pour réinitialiser l imprima...

Page 62: ...aucht werden Der Drucker ist jetzt für den Standardthermo direktdruck betriebsbereit Anchura de cinta Valores del mando de control de presión 2 pulgadas o menos 2 pulgadas Más de 2 pulgadas 4 pulgadas Carga de etiquetas Paso 9 Presione una vez el botón de Alimentación para verificar si avanzan las etiquetas Verifique que el Interruptor de configuración de la impresora posición 8 está en ON para la...

Page 63: ... el rollo de cinta de transferencia térmica adecuado en el conducto de Abastecimiento de cinta 2 50mm 4 100mm Ribbon Supply Tube Tube dérouleur de ruban Bandabwickelspindel Conducto de abastecimiento de cinta Ribbon Take up Tube Tube enrouleur de ruban Bandaufwickelspindel Conducto receptor de cinta Figure 2 9 Installing Transfer Ribbon Installation du ruban de transfert Weg des Transferbands Inst...

Page 64: ...ransferband zwischen Etikettensensor und Druckkopf halterung ein Führen Sie das Band weiter zwischen Papierwalze oberhalb der Etiketten und Druckkopf hindurch Carga de la cinta de transferencia Paso 2 Abra el conjunto del cabezal de impresión Vea la Figura 2 2 Instale la cinta de transferencia entre el Conjunto del sensor de etiquetas y el Soporte del cabezal de impresión Continúe la instalación d...

Page 65: ...ace des étiquettes Um die Einfädelung des Transferbands zu vereinfachen schieben Sie das Transferband am besten bis zur Bandhälfte zwischen Etikettensensor und Druckkopf halterung Führen Sie es anschließend von der Druckerseite aus durch den Etikettenweg In Abbildung 2 5 wird ein ähnlicher Prozeß dargestellt mit dem Etikettenmaterial eingelegt wird Para facilitar la instalación de la cinta introdu...

Page 66: ...e der Aufwickelspindel für das Transferband Befestigen Sie das Transferband mit Klebeband am Umspulkern Glasfaserröhrchen auf der Transferbandaufwickelspule Carga de la cinta de transferencia Paso 3 Pase la cinta de transferencia de la parte frontal del conjunto del cabezal de impresión a la parte posterior del conducto del receptor de la cinta Fije la cinta a la parte central del rebobinador cond...

Page 67: ...dard Thermal Transfer Printing Fermez le bloc de la tête d impression voir la figure 2 7 Fermez la porte avant et le capot supérieur et latéral de l imprimante si l option de rembobinage n est pas nécessaire Vérifiez que le commutateur de configuration de l imprimante position 8 est sur OFF pour activer le mode d impression à transfert thermique Appuyez sur le bouton CANCEL pour réinitialiser l im...

Page 68: ...e um den Drucker zurückzusetzen Der Drucker ist jetzt für den Standardthermo transferdruck betriebsbereit Cierre el Conjunto del Cabezal de impresión vea la Figura 2 7 Si no necesita la opción de rebobinado cierre la puerta frontal y la cubierta superior y lateral de la impresora Verifique que el Interruptor de configuración de la impresora posición 8 está en OFF para la impresión de Transferencia...

Page 69: ...tilisation du rembo bineur d étiquettes Umspulen und automatische Ausgabe von Etiketten Der Drucker kann so eingestellt werden daß Etiketten automatisch auf eine Rolle umgespult werden oder daß im Etikettenausgabebetrieb einzelne abgezogene Etiketten ausgegeben werden Bei beiden Kon figurationen muß der Etikettenumspuler des Druckers eingesetzt werden Rebobinado de cintas y Dispensador automático ...

Page 70: ...de la porte Vorbereitung für die Umspulung Schritt 1 Bauen Sie den Fronttüreinsatzdeckel aus der Fronttür des Druckers aus Schieben Sie den Deckel zur Entriegelung nach oben und drücken Sie ihn anschließend in Richtung auf die Türvorderseite Preparación para el rebobinado Paso 1 Quite la cubierta de inserción de la puerta frontal de la puerta frontal de la impresora Deslice la cubierta hacia arrib...

Page 71: ...ic screw Steps 2 3 are not needed for the Label Auto Dispense Mode Préparation du rembobinage Etape 2 Retirez le support du rembobineur de l intérieur de l imprimante Dévissez la vis à molette retenant le support sur le châssis de l imprimante Conservez cette vis pour le montage et le stockage du support Elle peut être remplacée par une vis M3 métrique standard Ces étapes 2 et 3 ne sont pas requis...

Page 72: ...werden Diese Schritte 2 und 3 sind für den auto matischen Etikettenausgabebetrieb nicht erforderlich Preparación para el rebobinado Paso 2 Extraiga el soporte del rebobinador del interior de la impresora Gire el tornillo de mariposa que fija el soporte al chasis de la impresora en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo Guarde el tornillo para el montar y fijar el soporte El tor...

Page 73: ...itionnement Vorbereitung für die Umspulung Schritt 3 Haken Sie die beiden 2 Stufenzungen in die beiden 2 Kerben in der oberen Kante der Papierwalzenfrontplatte ein Klappen Sie die Halterung nach unten Richten Sie die Halterungszungen auf die Bezugsbohrungen der Papierwalzenhalterung aus und führen Sie sie in diese Bohrungen ein Preparación para el rebobinado Paso 3 Enganche las dos 2 lengüetas esc...

Page 74: ...thumb screw Vissez le support avec la vis à molette Schrauben Sie die Halterung mit Hilfe der Rändel schraube fest Fije el soporte utilizando el tornillo de mariposa Figure 2 14 Notches Encoches Kerben Muescas Operation 66 980003 100 Rev B ...

Page 75: ...chritt 4 Nehmen Sie die Etikettenumspulklemme von der Etikettenspindel ab Preparación para el rebobinado Paso 4 Extraiga el sujetador del rebobinador de etiquetas del conducto de etiquetas S T E P P E R M O TOR mm 4 100mm Figure 2 15 Removing the Rewind Clip Retrait de la pince de rembobinage Ausbau der Umspulklemme Extracción del sujetador del rebobinador Operation 980003 100 Rev B 67 ...

Page 76: ...etten Schritt 1 Wenn das Etikettenmaterial eingelegt ist vergleichen Sie in diesem Zusammenhang die Schritte 1 bis 7 des Etiketteneinlegeverfahrens und die Fronttür geöffnet ist gehen Sie folgendermaßen vor Führen Sie das Etikettenmaterial nur den Etikettenrücken im automatischen Etikettenausga bebetrieb um die Papierwalze herum und unter der Papierwalze hindurch Drücken Sie bei geschlossenem Druc...

Page 77: ...Führen Sie es unter der Spindel hindurch und um die Rückseite der Spindel herum bis hin zur Oberseite der Spindel Continúe la instalación del stock de etiquetas en torno al conducto de rebobinado de etiquetas Instálelo debajo del conducto y a continuación en torno y en la parte posterior del conducto S T E P P E R M OT OR 2 50mm 4 100mm Figure 2 16 Removing the Rewind Clip Retrait de la pince de r...

Page 78: ...tten Schritt 2 Wenn sich am Ende des Etikettenmaterials noch ein Etikett befindet dann entfernen Sie es Modo de rebobinado de etiquetas Revestimiento Paso 2 Si hay alguna etiqueta en el extremo de la cinta del stock de etiquetas extráigala S T E P P E R M O TOR 2 50mm 4 100mm Figure 2 17 Removing the Rewind Clip Retrait de la pince de rembobinage Ausbau der Umspulklemme Extracción del sujetador de...

Page 79: ...nrückens und auf die Umspulspindel Falzen Sie den Etikettenrücken über die Klemme in Richtung auf die Rückseite des Druckers Auf diese Weise können Sie die Arretierung des Etikettenrückens noch weiter unterstützen Drücken Sie die Feed Taste bis der Etikettenrücken gespannt ist Deslice el sujetador del conducto de rebobinado sobre el extremo del revestimiento de etiquetas y a continuación al conduc...

Page 80: ...betrieb für Etikettenrücken Etiketten Schritt 3 Wenn Sie den Drucker auf automatischen Etiketten ausgabebetrieb schalten wollen dann stellen Sie die Druckerkonfigurationsschalter auf Etikettenausgabe betrieb Etikettenabziehbetrieb In Anhang A finden Sie Informationen über die Einstellungen des Drucker konfigurationsschalters Modo de rebobinado de etiquetas Revestimiento Paso 3 Para el Modo de disp...

Page 81: ...h Circuit papier étiquette des modes de rembobinage Umspulbetriebs arten weg des Etikettenrückens der Etiketten Modos de rebobinado de revestimiento Ruta de etiquetas REWIND LABELS MODE MODE DE REMBOBINAGE ETIKETTENUMSPULBETRIEB MODO DE REBOBINADO DE ETIQUETAS AUTO DISPENSE MODE MODE DISTRIBUTION AUTOMATIQUE AUTOMATISCHER ETIKETTENAUSGABEBETRIEB MODO DE DISPENSADOR AUTOMÁTICO Liner Removed Label E...

Page 82: ...r Also check to insure that the command line programs defined label length matches the label in use Capteur et types d étiquettes L imprimante TLP2046 est dotée d un capteur permettant de détecter l espace entre les étiquettes lors de l impression Ce capteur ne fonctionne toutefois que s il voit à travers le papier des étiquettes En raison des différences de fabrication des supports d étiquette le...

Page 83: ...Befehlszeile eingegeben oder im Programm definiert wurde auch wirklich der tatsächlichen Länge des verwendeten Etikettyps entspricht Variaciones de etiquetas y Sensor de etiquetas La impresora TLP2046 está equipada con un sensor que puede detectar el espacio entre etiquetas mientras se imprimen Esta característica depende de la capacidad del sensor para ver a través del revestimiento de etiqueta e...

Page 84: ...des étiquettes chargées dans l imprimante Voir l annexe C Windows Anwender Wählen Sie in der Windows Systemsteuerung unter Drucker die Etikettgröße aus die den Etiketten entspricht die in den Drucker eingelegt sind Sehen Sie sich in diesem Zusammenhang Anhang C an Usuarios de Windows Utilice el Panel de control para Impresoras de Windows para seleccionar el tamaño de la etiqueta que coincida con l...

Page 85: ...E refer to Appendix A for troubleshooting information Réglage du capteur de détection automatique d espace Mettez en place les étiquettes dans l imprimante N utilisez pas le mode distribution automatique pour cette procédure Maintenez enfoncés les boutons PAUSE et CANCEL l imprimante étant sous tension Relâchez d abord le bouton CANCEL puis le bouton PAUSE L imprimante commence l avance automatiqu...

Page 86: ...TEIN ORANGE FARBEN leuchtet dann lesen Sie sich die Angaben zur Fehlerbeseitigung in Anhang A durch Ajuste del sensor de detección automática de espacios Cargue etiquetas en la impresora Para este procedimiento no utilice el modo de dispensador automático extractor Con la impresora encendida presione y mantenga presionados los botones de control PAUSA y CANCELAR Primero libere el botón CANCELAR y ...

Page 87: ...t Les crayons nettoyants référence 800105 001 peuvent être directement commandés auprès d ELTRON Reinigen des Druckkopfs Wenn Sie mit dem TLP2046 arbeiten verschmutzt der Druckkopf im Laufe der Zeit was zu schlechten Druckresultaten führen kann Wenn neue Etiketten eingelegt werden sollte der Druckkopf mit einem Reinigungsstift gesäubert werden Reinigungsstifte P N 800105 001 können direkt von ELTR...

Page 88: ... Etiketten heraus die in den Drucker eingelegt worden sind Sehen Sie sich in diesem Zusammenhang Abbildung 2 2 an Wickeln Sie die Etiketten per Hand zurück auf die Rolle Paso 1 Abra el conjunto del cabezal de impresión y retire las etiquetas que haya cargadas en la impresora Vea la Figura 2 2 Vuelva a rebobinar manualmente las etiquetas en el rollo Printhead Tête d impression Druckkopf Cabezal de ...

Page 89: ...e impresión Allow the print head to dry for 1 minute before reloading the labels Laissez la tête d impression sécher 1 minute avant de remettre en place les étiquettes Lassen Sie den Druckkopf eine Minute lang trocken ehe Sie die Etiketten wieder einlegen Deje secar el cabezal de impresión durante 1 minuto antes de volver a cargar etiquetas Clean Here Nettoyer ici Hier reinigen Limpie aquí Figure ...

Page 90: ...r Austausch der Pufferbatterie für den Druckerspeicher Der TLP2046 enthält Speicher der für die Speicherung von Betriebsparametern Formularen Graphiken und ladbare Zeichensätze in der Speicherkassette verwendet werden kann Eine Batterie verhindert Speicherverlust wenn die Stromversorgung des Druckers abgeschaltet ist oder der Drucker vom Netz getrennt wird Wenn die Batterie erschöpft ist druckt de...

Page 91: ... de la batería Paso 1 Después de instalar el cartucho de memoria encienda la impresora durante 5 minutos como mínimo De este modo se evita la pérdida de datos al cambiar la batería Puede producirse una pérdida de memoria si no se completa este proceso en 5 minutos aproximadamente The discharge of electrostatic energy that accumulates on the surface of the human body or other surfaces can damage or...

Page 92: ...la pile Etape 2 Mettez l imprimante hors tension et retirez la cartouche mémoire Austausch der Batterie Schritt 2 Schalten Sie den Drucker aus und nehmen Sie die Speicherkassette heraus Cambio de la batería Paso 2 Apague la impresora y extraiga el cartucho de memoria Operation 84 980003 100 Rev B ...

Page 93: ...e mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers Nr 1 aus Schieben Sie den Deckel vom Gehäuse herunter Sehen Sie sich in diesem Zusammenhang Abbildung 2 21 und 2 22 an Cambio de la batería Paso 3 Extraiga el tornillo de la cubierta superior del cartucho de memoria utilizando un destornillador Phillips Nº 1 Retire la cubierta superior Vea las Figuras 2 21 y 2 22 Figure 2 21 Removing the Memory Cartri...

Page 94: ...en Sie den Batteriefederbügel an und schieben Sie die alte Batterie heraus Cambio de la batería Paso 4 Levante la arandela de retención de la batería y extraiga la batería TOP COVER SRAMS BATTERY TIME DATE CHIP TOP COVER SCREW EPROM BATTERY RETAINING CLIP Figure 2 22 Memory Cartridge Components Composants de la cartouche mémoire Komponenten der Speicherkassette Componentes del cartucho de memoria ...

Page 95: ...n et introduisez la nouvelle pile côté imprimé orienté vers le haut Austausch der Batterie Schritt 5 Tauschen Sie die Batterie aus indem Sie Batterie federbügel anheben und die neue Batterie so einlegen daß die bedruckte Seite nach oben zeigt Cambio de la batería Paso 5 Sustituya la batería levantando la arandela de retención de la batería e insertando la nueva batería con la parte impresa hacia a...

Page 96: ...rgen Sie die Batterie entsprechend den Anwei sungen des Herstellers No tire la batería al fuego Podría estallar y causar daños o lesiones Elimínela según las instrucciones del fabricante INSTALL BATTERY WITH PRINTED SIDE UP Improper installation can damage the printer INSTALLEZ LA PILE COTE IMPRIME VERS LE HAUT Toute installation incorrecte peut endommager l imprimante INSTALLIEREN SIE DIE BATTERI...

Page 97: ...6 Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con el tornillo Battery Replacement Step 7 Re insert the Memory Cartridge into the printer and turn the power on Remplacement de la pile Etape 7 Réintroduisez la cartouche mémoire dans l imprimante et remettez cette dernière sous tension Austausch der Batterie Schritt 7 Stecken Sie die Speicherkassette wieder in den Drucker und schalten Sie die Stro...

Page 98: ...indows Randeinstellungen Wenn Sie andere Windows Anwendungen verwenden als Create A Label Professional sollten Sie die nachstehenden Richtlinien für die Randeinstellung befolgen Der obere Rand sollte immer auf 0 16 4 mm eingestellt werden um den nicht bedruckbaren Bereich am oberen Etikettrand zu berücksichtigen Der linke und rechte Rand sollten stets auf einen Wert eingestellt sein der 0 04 1 mm ...

Page 99: ...rnet Web Address http www eltron com e mail techsup eltron com BBS 805 579 3445 The BBS supports data rates up to 28 8 BPS with No Parity 8 data bits and 1 stop bit n 8 1 Communications software should have an ANSI Terminal Mode not MS Windows Terminal such as Q Modem CompuServe e mail 102251 1164 Customer Service 800 344 4003 To order printer supplies and accessories Eltron accepts Mastercard and...

Page 100: ...l techsup eltron com BBS 805 579 3445 Ce BBS supporte un débit de données maximal de 28 8 BPS sans parité 8 bits de données et 1 bit d arrêt n 8 1 Utilisez un logiciel de communication offrant un mode terminal ANSI pas Terminal de MS Windows tel que Q Modem CompuServe e mail 102251 1164 Service client 805 579 1800 Pour commander des consommables et des accessoires Eltron accepte les cartes Masterc...

Page 101: ...ttp www eltron com e Mail techsup eltron com BBS 805 579 3445 BBS unterstützt Datenraten bis 28 8 BPS keine Parität 8 Datenbits und 1 Stoppbit n 8 1 Die DFÜ Software sollte über einen ANSI Terminalbetrieb nicht MS Windows Terminal verfügen wie zum Beispiel Q Modem e Mail von CompuServe 102251 1164 Kundendienst 805 579 1800 Hier können Sie Druckerverbrauchsmittel und zubehörteile bestellen Eltron a...

Page 102: ... com e mail techsup eltron com BBS 805 579 3445 El BBS da soporte para velocidades de datos de hasta 28 8 BPS Sin paridad 8 bits de datos y 1 bit de parada n 8 1 El software de comunicaciones debe disponer de un Modo de Terminal ANSI no una Terminal Windows MS como por ejemplo un Q Modem Correo electrónico CompuServe 102251 1164 Servicio técnico al cliente 805 579 1800 Para pedidos de suministros ...

Page 103: ...RANGE 1 Possible problem with label gap sensor Perform AutoSense adjustment 2 Possible problem with label stock Gap between the bottom of a label and the top of the next label should be at least 1 16 For tags see Figure A 2 Use only Eltron approved labels and tags 3 Possible label jam 4 Check that the transfer ribbon and label stock are routed correctly 5 Ensure that the printer configuration dip ...

Page 104: ...es Effectuez un ajustement AutoSense 2 Problème éventuel de qualité ou de type d étiquette L espace entre le bas d une étiquette et le haut de l étiquette suivante doit être d au moins 1 16 pouce Pour les papillons voir la figure A 2 Utilisez uniquement des étiquettes certifiées par Eltron 3 Bourrage éventuel 4 Vérifiez que le ruban de transfert et les étiquettes sont acheminées correctement 5 Vér...

Page 105: ... Eventuell besteht ein Problem beim Etikettenmaterial Der Abstand zwischen Unterkante eines Etiketts und der Oberseite des folgenden Etiketts sollte mindestens 1 16 betragen Informationen über nichtklebende Etiketten können Sie Abbildung A 2 entnehmen Verwenden Sie nur selbstklebende und nichtklebende Etiketten die von Eltron zugelassen sind 3 Eventuell besteht ein Etikettenstau 4 Überprüfen Sie o...

Page 106: ...cción automática 2 Se puede haber producido algún problema con el stock de etiquetas El espacio entre la parte inferior de la etiqueta y la parte superior de la etiqueta siguiente debe ser de 1 16 pulgadas como mínimo Para etiquetas adhesivas vea la Figura A 2 Utilice únicamente las etiquetas y las etiquetas adhesivas aprobadas por Eltron 3 Se puede haber producido un atasco de etiquetas 4 Comprue...

Page 107: ...ation Switch Settings Ba u d Ra t e St o p Bi t Da t aL e n g t h Da t aL e n g t h P a r i t y Function Switch Positions 1200 Bits Sec 2400 Bits Sec 9600 Bits Sec 19200 19 2k Bits Sec Even Parity On Odd Parity On Parity Off 2 Stop Bits 1 Stop Bit 7 Bit Data 8 Bit Data Auto Dispense Peel Mode Standard Label Feed Direct Thermal Thermal Transfer L a b e l Di s p e n s e P r i n t Me t h o d Serial P...

Page 108: ... imprimante V i t e s s e e n B a u d s B i t d a r r ê t L o n g u e u r d a t a P a r i t é Fonctions Position des commutateurs 1200 bits sec 2400 bits sec 9600 bits sec 19200 19 2k bits sec Parité paire On Parité impaire On Parité Off 2 bits d arrêt 1 bit d arrêt Data 7 bits Data 8 bits Distrib une à une Alim standard des étiq Thermique directe Transfer thermique D i s t r i b d e s é t i q u M...

Page 109: ...ellung der Drucker Konfiguration Ba u d Ra t e St o p Bi t Da t e n l ä n g e P a r i t ä t Funktions Schalterstellungen 1200 Bits Sec 2400 Bits Sec 9600 Bits Sec 19200 19 2k Bits Sec Gerade Parität Ein Ungerade Parität Ein Parität Aus 2 Stop Bits 1 Stop Bits 7 Bit Daten 8 Bit Daten Autoverteilung Aufteilungsmodus Standard Etiketteneinführung Direkt Thermo Thermotransfer E t i k e t t e nV e r t e...

Page 110: ... d ep a r a d a L a r g od ed a t o s P a r i d a d Posiciones de function interruptor 1200 Bits Seg 2400 Bits Seg 9600 Bits Seg 19200 19 2k Bits Seg Paridad par Posición On Paridad impar Posición On Paridad Posición Off 2 Bits de parada 1 Bit de parada 7 Bits de datos 8 Bits de datos Dispensador automático Modo Desprender Alimentación estándar de etiquetas Térmica directa Transferencia térmica D ...

Page 111: ...s verwenden zu können Conexión de cables de interfaz serie La figura siguiente muestra la conexión de cables que se precisa para utilizar la interfaz serie de la impresora N C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTS Printer Host 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 DB 9 Pin DB 9 Pin Female DB 9 to Male DB 9 N C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTS Printer Host 1 8 2 3 3 2 4 20 5 7 6 6 7 4 8 5 9 22 DB 25 Pin DB 9 ...

Page 112: ...muestran la posición adecuada del orificio de Detección de paso Muesca en el stock de etiquetas adhesivas para la impresora TLP2046 Dimension Dimension Abmessung Tamaño Min Min Mindestmaß Mín Max Max Höchstmaß Máx Nominal Nominal Nennmaß Nominal A 0 236 6 mm None Aucun nicht vorhanden Ninguno 0 512 13 mm B 0 079 2 mm 0 512 13 mm 0 118 3 mm C 0 098 2 4 mm 0 216 5 4 mm N A B C A 314 Nominal Sensor L...

Page 113: ...0 White Polyester Silver Polyester 800822 800840 800922 800940 Niveaux thermiques Le tableau ci dessous indique les rubans et supports recommandés pour l imprimante TLP2046 et niveaux thermiques correspondants Référence de ruban Type de ruban Température Type de support Référence de support 800010 Cire 3 Papier 800622 800640 800011 Résine uni verselle 5 2 2 Papier Polyester blanc Polyester argent ...

Page 114: ...z 10 10 Weißpolyester Silberpolyester 800822 800840 800922 800940 Valores de temperatura del soporte de impresión En esta tabla se describen los valores recomendados de cinta soporte y temperatura para la impresora TLP2046 Nº de pieza de cinta Tipo de cinta Valor de temperatura Tipo de soporte Nº de pieza de soporte 800010 Cera 3 Papel 800622 800640 800011 General Resina especial 5 2 2 Papel Polié...

Page 115: ...it s configuration Automatic label sensor adjustment Easy to use command language Label inversion Auto label edge detection Auto increment and decrement for numeric and bar code fields Line and box drawing features Repeat label feature 128Kb standard Printing Direct thermal and thermal transfer printing Selectable constant print speeds of 2 4 or 6 per second 203 dots per inch 8 dots mm print resol...

Page 116: ...dispensing the next label until the first one is removed Bar Codes Standard One Dimensional Bar Codes Code 39 Code 93 Code 128 UCC Code 128 Subsets A B and C Codabar Interleaved 2 of 5 UPC A UPC E 2 5 digit add on UPC shipping container code EAN 13 EAN 8 2 5 digit add on POSTNET German POSTNET Bar Codes Two Dimensional Bar Codes Optional PDF417 TLP 2046 417 only Maxicode Bar codes can be printed i...

Page 117: ... for label dispensing modes Programmable top of form Media Specifications Type Roll fed die cut continuous or fan fold labels tags or tickets Materials plain paper thermal transfer or thermal sensitive papers Maximum media width 4 5 114mm Minimum media width 1 12 28 6mm Maximum media length 5 7 145mm with standard 128k memory cartridge Minimum media length 0 5 12 7mm Thickness including liner 0 00...

Page 118: ...d FCC Class A VDE Class B emissions standards Environmental Operating Temperature 40 degrees F to 105 degrees F 5 degrees C to 40 degrees C Storage Temperature 4 degrees F to 158 degrees F 40 degrees C to 70 degrees C Humidity 10 to 95 non condensing Ventilation free air Options RS 422 Interface Memory expansion modules up to 512K Time and Date Clock Media Length up to 22 560mm Code PDF417 Create ...

Page 119: ... d étiquettes automatique Langage de commande facile à utiliser Inversion des étiquettes Détection automatique du bord des étiquettes Incrémentation et décrémentation automatiques pour champs numériques et codes à barres Fonctions de dessin de ligne et de boîte Fonction de répétition d étiquette 128 Ko standard Impression Impression en mode thermique direct et transfert thermique Vitesse d impress...

Page 120: ... est pas retirée puis passe à la suivante Codes à barres Codes à barres standard unidimensionnel Code 39 Code 93 Code 128 UCC Code 128 sous ensembles A B et C Codabar Imbriqué 2 de 5 UPC A UPC E extension 2 et 5 chiffres Code de contenant d expédition UPC EAN 13 EAN 8 extension 2 et 5 chiffres POSTNET POSTNET allemand Codes à barres Codes à barres bidimensionnels facultatifs PDF417 TLP 2046 417 se...

Page 121: ...rammable Spécifications de support Type Etiquettes en rouleau coupées en continu pliage accordéon papillons ou tickets Type papier ordinaire à transfert thermique ou papier thermosensible Largeur de support maximale 4 5 pouces 114 mm Largeur de support minimale 1 12 pouces 28 6 mm Longueur de support maximal 5 7 pouces 145 mm avec cartouche mémoire standard de 128 Ko Longueur de support minimale 0...

Page 122: ... 5 amps maximum Conforme aux normes de sécurité UL CSA et TUV GS et aux normes d émission classe A FCC classe B VDE Environnement Température d utilisation 5 à 40 degrés C Température d entreposage 40 à 70 degrés C Humidité 10 à 95 sans condensation Ventilation air libre Options Interface RS 422 Modules d extension mémoire jusqu à 512 Ko Horloge heure et date Longueur de support maximale de 22 pou...

Page 123: ...aus Automatische Justierung des Etikettensensors Komfortable Befehlssprache Etiketteninvertierung Automatische Erfassung der Etikettenkanten Automatische Inkrementierung und Dekrementierung bei numerischen und Strichcodefeldern Zeichnen von Linien und Rahmen Wiederholungsfunktion für Etiketten Standardausführung mit 128 KB Drucken Thermodirekt und Thermotransferdruck Auswählbare konstante Druckges...

Page 124: ...nterbricht den Druck und Ausgabevorgang des nächsten Etiketts bis das erste Etikett abgenommen wird Strichcodes Eindimensionale Standardstrichcodes Code 39 Code 93 Code 128 UCC Code 128 Teilmengen A B und C Codabar Verschachtelung 2 von 5 UPC A UPC E zwei und fünfstelliger Zusatz UPC Versandcontainercode EAN 13 EAN 8 zwei und fünfstelliger Zusatz POSTNET deutsches POSTNET Strichcodes Zweidimension...

Page 125: ...treifen Markierung Etikettenrückmeldung für die Etikettenausgabe Programmierbare Oberseite der Form Medienspezifikationen Typen Rollengefühite gestauzte oder zick zackgetaltete Etiketten Auhänger oder Schildchen Materialien Thermotransfernormalpapier oder Thermopapier Maximale Medienbreite 4 5 114 mm Minimale Medienbreite 1 12 28 6 mm Maximale Medienlänge 5 7 145 mm bei Standardspeicherkassette mi...

Page 126: ...ß Emissionsnormen von FCC Klasse A VDE Klasse B Umgebung Betriebstemperatur 40 Grad Fahrenheit bis 105 Grad Fahrenheit 5 Grad Celsius bis 40 Grad Celsius Lagertemperatur 4 Grad F bis 158 Grad Fahrnheit 40 Grad C bis 70 Grad Celsius Feuchtigkeit 10 bis 95 kondensationsfrei Belüftung Außenluft Zusatzgeräte RS 422 Schnittstelle Speichererweiterungsmodule bis 512 KB Zeit und Datumsuhr Medienlänge bis ...

Page 127: ...utomático del sensor de etiquetas Lenguaje de comandos fácil de utilizar Inversión de etiquetas Detección automática del borde de la etiqueta Aumento y disminución automáticos para los campos numéricos y de códigos de barras Características de dibujo de línea y de cuadro Característica de repetición de etiqueta 128Kb estándar Impresión Impresión térmica directa y de transferencia térmica Velocidad...

Page 128: ...ga de la etiqueta siguiente hasta que no se extrae la anterior Códigos de barras Códigos de barras estándar unidimensional Código 39 Código 93 Código 128 UCC Código 128 Subconjuntos A B y C Codabar Entrelazado 2 de 5 Complemento 2 y 5 dígitos UPC A UPC E Código contenedor de envío UPC Complemento 2 y 5 dígitos EAN 13 EAN 8 POSTNET German POSTNET Códigos de barras Códigos de barras bidimensionales ...

Page 129: ...ogramable Especificaciones del soporte Tipo Alimentación de rollo die cut etiquetas continuas o fan fold labels tags or tickets Materiales papel normal transferencia térmica o papeles sensibles al calor Anchura máxima del soporte 4 5 pulgadas 114mm Anchura mínima del soporte 4 5 pulgadas 114mm Longitud máxima del soporte 5 7 pulgadas 145mm con cartucho de memoria estándar de 128 Longitud mínima de...

Page 130: ...de seguridad UL CSA y TUV GS y los estándares de emisiones FCC Clase A VDE Clase B Entorno Temperatura de funcionamiento 40 grados F a 105 grados F 5 grados C a 40 grados C Temperatura de almacenamiento 4 grados F a 158 grados F 40 grados C a 70 grados C Humedad 10 a 95 sin condensación Ventilación free air Opciones Interfaz RS 422 Módulos de expansión de memoria de hasta 512K Reloj de hora y fech...

Page 131: ...rallel Interface Cable 6 Parallel Interface Cable 10 Serial Interface Cable 6 DB 9 to DB 9 Serial Interface Cable 10 DB 9 to DB 9 Serial Interface Cable 6 DB 25 to DB 9 300016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 Memory Cartridge includes 2D barcodes 384K Cartridge without Real time Clock 384K Cartridge with Real time Clock 105200 009 105200 010 Automatic Label Tag Cutter Label Tag Stac...

Page 132: ...racking Product Labeling Compliance Labeling Features Low cost Ease of use Low Environmental Durability Limited Label Life Will fade and or discolor when exposed to heat sunlight and chemicals Lowest cost thermal transfer combination Most commonly used Low environmental durability Low abrasion resistance Longer life than direct thermal Supplies and Accessories 124 980003 100 Rev B ...

Page 133: ...pensive label tag combination Ribbon General Resin Hard Resin Media Stock Paper Label Tag Synthetic Label Synthetic Label Typical Applications Retail applications where labels are handled Excellent for most applications Compliance Labeling High temperature environments Medical applications Outdoor environments Environments with chemicals Compliance labeling Thermal Transfer Supplies and Accessorie...

Page 134: ...Supplies and Accessories 126 980003 100 Rev B ...

Page 135: ... d interface parallèle 3 mètres Câble d interface série 2 mètres DB 9 à DB 9 Câble d interface série 3 mètres DB 9 à DB 9 Câble d interface série 2 mètres DB 25 à DB 9 300016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 Cartouche de mémoire inclut les codes à barres 2D Cartouche 384 Ko sans horloge temps réel Cartouche 384 Ko avec horloge temps réel 105200 009 105200 010 Massicot automatique d ...

Page 136: ...a plus répandue Faible stabilité environnementale Faible résistance à l usure Durée de vie plus longue que le mode thermique direct Ruban Inutilisé Cire Support Etiquette papier Papillon Etiquette synthétique Etiquette papier Papillon Applications typiques Expédition Suivi d inventaire Expédition Suivi d inventaire Etiquetage de produits Etiquetage de conformité Mode Thermique Direct Mode à Transf...

Page 137: ...s coûteuse Ruban Résine universelle Résine dure Support Etiquette papier Papillon Etiquette synthétique Etiquette synthétique Applications typiques Applications de commerce au détail avec étiquettes Excellent pour la plupart des applications Etiquetage de conformité Résistance à des températures élevées Applications médicales Résistance aux intempéries Résistance chimique Conformité aux normes Tra...

Page 138: ...Supplies and Accessories 130 980003 100 Rev B ...

Page 139: ...eilenummer Paralleles Schnittstellenkabel 6 Paralleles Schnittstellenkabel 10 Serielles Schnittstellenkabel 6 DB 9 an DB 9 Serielles Schnittstellenkabel 10 DB 9 an DB 9 Serielles Schnittstellenkabel 6 DB 25 an DB 9 300016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 Speicherkassette mit 2D Strichcodes 384 K Kassette ohne Echtzeituhr 384 K Kassette mit Echzeituhr 105200 009 105200 010 Automatisc...

Page 140: ...Umweltstabilität Geringe Abriebfestigkeit Längere Lebensdauer als Thermodirektdruck Band Nicht verwendet Wachs Medien Material Selbstklebendes Papieretikett Nichtklebendes Etikett Synthetisches Etikett Selbstklebendes Papieretikett Nichtklebendes Etikett Typische Anwendungen Versand Inventuraufzeichnung Versand Inventuraufzeichnung Produktetikettierung Konformitätsetikettierung Thermodirektdruck T...

Page 141: ...lzweckharz Hartharz Medien Material Selbstklebendes Papieretikett Nichtklebendes Etikett Synthetisches Etikett Synthetisches Etikett Typische Anwendungen Anwendungen im Einzelhandel bei denen Etiketten erforderlich sind Ausgezeichnet für die meisten Anwendungen geeignet Konformitätsetikettierung Hochtemperaturumgebungen Medizinische Anwendungen Außenumgebungen Umgebungen mit Chemikalien Konformitä...

Page 142: ...Supplies and Accessories 134 980003 100 Rev B ...

Page 143: ...elo 10 Cable de interfaz serie 6 DB 9 a DB 9 Cable de interfaz serie 10 DB 9 a DB 9 Cable de interfaz serie 6 DB 25 a DB 9 300016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 Cartucho de memoria incluye códigos de barras 2D Cartucho 384K sin Reloj de tiempo real Cartucho 384K con Reloj de tiempo real 105200 009 105200 010 Cortador automático de etiquetas y de etiquetas adhesivas Casillero recep...

Page 144: ...ilizan más habitualmente Baja resistencia al medio ambiente Poca resistencia a la abrasión Cinta No utilizado Cera Soporte stock Etiquetas de papel Etiquetas adhesivas Etiquetas sintéticas Etiquetas de papel Etiquetas adhesivas Aplicaciones habituales Transporte Seguimiento de inventarios Transporte Seguimiento de inventarios Etiquetado de productos Etiquetado normativo y de conformidad Térmica Di...

Page 145: ...ina dura Soporte stock Etiquetas de papel Etiquetas adhesivas Etiquetas sintéticas Etiquetas sintéticas Aplicaciones habituales Aplicaciones al por menor en las que se manipulan etiquetas Excelente para la mayoría de las aplicaciones Etiquetado normativo y de conformidad Entornos de temperaturas elevadas Aplicaciones médicas Aplicaciones al aire libre Entornos con productos químicos Etiquetado nor...

Page 146: ...Supplies and Accessories 138 980003 100 Rev B ...

Page 147: ...ône Imprimantes pour ouvrir la boîte de dialogue Imprimantes Anhang C Weitere Windows Druckertreiber Führen Sie die nachstehenden Schritte aus um Windows 3 1 Druckertreiber zu installieren Starten Sie Ihren Computer und anschließend Windows Legen Sie die Windows Treiberdiskette in das Diskettenlaufwerk Klicken Sie doppelt auf das Symbol Systemsteuerung in der Hauptgruppe Wählen Sie das Symbol Druc...

Page 148: ...em sich die Diskette befindet d h A oder B Klicken Sie auf OK Wählen Sie den Treiber LP 2242 aus der für Ihren Drucker gilt Der Druckertreiber wird installiert und erscheint in der Liste der installierten Drucker im Dialogfeld Drucker Al seleccionar el botón Agregar se mostrará la lista de impresoras Desde la Lista de impresoras seleccione Instalar impresora no listada o actualizada Cuando se le s...

Page 149: ...groupe Principal du Gestionnaire de programmes Verwendung des Windows Treibers Der Windows 3 1 Standarddruckertreiber steuert verschiedene Druckerfunktionen an wenn Sie aus Create A Label Professional für Windows oder anderen Windows Anwendungen ausdrucken Auf diese Funktionen können Sie über das Symbol Drucker unter Systemsteuerung in der Hauptgruppe des Programm Managers zugreifen Utilización de...

Page 150: ...ndows notamment à l application Create A Label Professional Papier oder Etikettengröße Ehe Sie ein Etikett drucken muß die Papiergröße für die aktuell eingelegten Etiketten unter Systemsteuerung ausgewählt werden Wenn Sie die richtige Etikettengröße eingeben kann der Treiber genaue Informationen über Druckgrenzen und Ränder an andere Windows Anwendungen einschließlich Create A Label Professional ü...

Page 151: ...imantes Papierqualität Druckgeschwindigkeit Die Druckgeschwindigkeit kann eingestellt werden um Fertigungsdifferenzen des Etikettenmaterials auszugleichen Wenn Sie eine geringere Druck geschwindigkeit auswählen können Sie das Aussehen von Linien und Text auf einigen Etikettenmaterialien verbessern Wenn Sie große Etiketten oder Etiketten mit einer Menge Informationen an der rechte Kante bedrucken d...

Page 152: ...ität Druckdichte Die Druckschwärzung oder Druckdichte kann über die Option Druckqualität verändert werden Wenn der Ausdruck bei hoher Druckgeschwindigkeit blaß aussieht wählen Sie eine höhere Schwärzungszahl als Einstellung der Druckqualität aus Wenn horizontale Linien zusammenzulaufen scheinen wählen Sie eine geringere Schwärzungszahl aus Um auf dieses Menü zugreifen zu können gehen Sie in der Sy...

Page 153: ... qualité d impression pour obtenir les résultats recherchés Die Druckdichte wird auch durch die Druck geschwindigkeit beeinflußt Um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen kann es eventuell erforderlich sein sowohl Papierqualität als auch Druckqualität zu ändern La velocidad de impresión también influye en la densidad de impresión Para obtener los resultados deseados quizá sea necesario cambiar Cal...

Page 154: ...Windows Printer Driver 146 980003 100 Rev B ...

Page 155: ...Windows Printer Driver 980003 100 Rev B 147 ...

Page 156: ...41 Moreland Road Simi Valley CA 93065 805 579 1800 FAX 805 579 1808 ...

Reviews: