background image

I

1300

10/20

INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA INCASSO PARETE

-

Installare a muro la scatola da incasso 

(L)

ad una altezza di circa 1,65m

dal bordo superiore dalla scatola al pavimento 

Nota:

Le targhe della serie 1300 possono essere ampliate 

solo in senso orizzontale con targhe supplementari, unendo le scatole
da incasso per mezzo degli appositi agganci forniti con le scatole (vedi
fig. 3).

-

Nel caso di impianto citofonico:  fissare la staffetta 

(C)

nella parte alta

del telaio 

(B)

per mezzo delle viti, nei fori predisposti e fissare il posto

esterno alla staffetta (vedi fig.10, 12)

-

Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la telecamera 

(I) 

al telaio

(B)

come indicato nelle fig. 1, 11, 13

-

Sfilare o tagliare il tappo in gomma (preesistente nei posti esterni audio
o telecamere) facendo attenzione a non tagliare i cavi del microfono
(vedi fig.7) e inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio 

(B)

richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part. 1

-

Fissare i pulsanti 

(G)

al telaio 

(B)

come indicato nelle fig. 10, 11, 12, 13

-

Fissare la scheda per illuminazione a LED

(H)

nell’apposita sede come

indicato nelle fig. 10, 11, 12, 13

-

Fissare l’eventuale cornice parapioggia 

(M) 

alla scatola da incasso

-

Fissare il telaio alla scatola da incasso o alla cornice parapioggia

-

Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca frontale si deve: to-
gliere l’anello per obiettivo

“E”

e inserire la mascherina di chiusura

obiettivo 

“D”

(vedi fig. 6)

-

Nel caso di impianto videocitofonico sul retro della placca frontale si
deve: togliere la mascherina di chiusura obiettivo 

“D”

e inserire l’anello

per obiettivo 

“E” 

(vedi fig. 6)

-

Nel caso di placche audio/video art. 1321, 1331, per aumentare i tasti
esterni, togliere i moduli copriforo e i tasti, nell’ordine dal basso verso
l’alto (vedi fig. 5), e poi inserire i tasti esterni R131 (o R131/10), nell’or-
dine inverso, dall’alto verso il basso. Nel caso di placche supplementari
art. 1358, 1372, per diminuire i tasti esterni, seguire la medesima pro-
cedura usando i moduli copriforo art. R130 (o R130/10).

-

Collegare all’impianto posto esterno/telecamera, pulsanti e LED.

-

Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite (vedi fig.
2)

INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA ESTERNO PARETE

-

Installare a muro la scatola da esterno parete

(N)

ad una altezza di circa

1,65m dal bordo superiore della scatola al pavimento.

Nota:

Le targhe della serie 1300 possono essere ampliate solo in senso

orizzontale con targhe supplementari

-

Nel caso di impianto citofonico:  fissare la staffetta

(C) 

nella parte alta

del telaio 

(B)

per mezzo delle viti, nei fori predisposti e fissare il posto

esterno alla staffetta (vedi fig. 14)

-

Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la telecamera 

(I) 

al telaio

(B)

come indicato in fig. 1, 15.

-

Sfilare o tagliare il tappo in gomma (preesistente nei posti esterni audio
o telecamere) facendo attenzione a non tagliare i cavi del microfono
(vedi fig.7) e inserire la capsula microfonica nell’apposita sede posta sul
telaio 

(B)

richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part. 1

-

Fissare i pulsanti 

(G)

al telaio 

(B) 

come indicato nelle fig. 14, 15

-

Fissare il telaio alla scatola da esterno

-

Fissare la scheda per illuminazione a LED

(H)

nell’apposita sede come

indicato nelle fig. 14, 15

-

Nel caso di targa con solo posto esterno audio sul retro della placca
frontale si deve: togliere l’anello per obiettivo 

“E”

e inserire la masche-

rina di chiusura obiettivo 

“D”

(vedi fig. 6)

-

Nel caso di targa con telecamera sul retro della placca frontale si deve:
togliere la mascherina di chiusura obiettivo 

“D”

e inserire  l’anello per

obiettivo 

“E”

e (vedi fig. 6)

-

Nel caso di placche audio/video art. 1321, 1331, per aumentare i tasti
esterni, togliere i moduli copriforo e i tasti, nell’ordine dal basso verso
l’alto (vedi fig. 5), e poi inserire i tasti esterni R131 (o R131/10), nell’or-
dine inverso, dall’alto verso il basso. Nel caso di placche supplementari
art. 1358, 1372, per diminuire i tasti esterni, seguire la medesima pro-
cedura usando i moduli copriforo art. R130 (o R130/10).

-

Collegare all’impianto, posto esterno/telecamera, pulsanti e LED.

-

Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite (vedi fig.
2)

FLUSH-MOUNTED PANEL INSTALLATION

-

Install the flush-mounted box (L) on the wall at a height of approx. 1.65
m from the top edge of the boxes to the floor.

Note:

The entrance panels of the 1300 series can only be extended ho-

rizontally with supplementary entrance panels by joining the flush-
mounted boxes with the hooks supplied with the boxes to fasten them
together (see fig. 3).

-   For audio door entry systems: secure the bracket 

(C)

at the top of the

frame 

(B)

by means of the screws in the prearranged holes and fix the

speech unit to the bracket (see fig. 10, 12).

-

For video door entry systems: secure the video camera 

(I) 

to the frame

(B) 

as shown in fig. 1, 11, 13.

-

Extract or cut the rubber plug (already existing in the audio speech units
or video cameras) taking care not to cut the cables of the microphone
(see fig. 7) and insert the microphone into the seat on the frame 

(B)

clo-

sing the plug as shown in fig. 7 detail 1.

-

Secure the push-buttons 

(G)

to the frame 

(B)

as shown in fig. 10,11, 12,

13.

-

Secure the LED lighting card 

(H)

in the seat as shown in fig. 10,11, 12,

13.

-

Secure any rainproof cover 

(M)

to the flush-mounted box.

Secure the frame to the flush-mounted box or to the rainproof cover.

-

For audio door entry systems on the back of the front plate it is neces-
sary to: remove the ring for lens 

“E”

and insert the cover closing the

lens

“D”

(see fig. 6)

-

For video door entry systems on the back of the front plate it is neces-
sary to: remove the cover closing the lens 

“D” 

and insert the ring for

lens 

“E”

(see fig. 6).

-

In the case of audio/video plates type 1321, 1331, to increase the num-
ber of external keys, remove the blanking modules and the keys in order
from bottom to top (see fig. 5), and then insert external keys R131 (or
R131/10) in reverse order, from top to bottom. In the case of additional
plates type 1358, 1372, to reduce the number of external keys, follow
the same procedure using blanking modules type R130 (or R130/10).

-

Connect the speech unit/video camera, pushbuttons and LEDs to the
system.

-

Close the entrance panel by securing it to the frame with the aid of a
screwdriver (see fig. 2)

SURFACE WALL-MOUNTED PANEL INSTALLATION

-

Install the surface wall-mounted box (N) on the wall at a height of ap-
prox. 1.65 m from the top edge of the boxes to the floor.

Note:

The entrance panels of the 1300 series can only be extended ho-

rizontally with supplementary entrance panels 

-

For audio door entry systems: secure the bracket 

(C)

at the top of the

frame 

(B)

by means of the screws in the prearranged holes and fix the

speech unit to the bracket (see fig. 14)

-

For video door entry systems: secure the video camera 

(I) 

to the frame

(B) 

as shown in fig. 1, 15.

-

Extract or cut the rubber plug (already existing in the audio speech units
or video cameras) taking care not to cut the cables of the microphone
(see fig. 7) and insert the microphone capsule into the seat on the frame

(B) 

closing the plug as shown in fig. 7 detail 1.

-

Secure the push-buttons 

(G) 

to the frame 

(B)

as shown in fig. 14, 15.

-

Secure the frame to the surface wall-mounted box.

-

Secure the LED lighting card 

(H)

in the seat as shown in Fig. 14, 15.

-

For audio door entry systems on the back of the front plate it is neces-
sary to: remove the ring for lens 

“E”

and insert the cover closing the

lens 

“D”

(see fig. 6)

-

For video door entry systems on the back of the front plate it is neces-
sary to: remove the cover closing the lens 

“D”

and insert the ring for

lens 

“E”

(see fig. 6)

-

In the case of audio/video plates type 1321, 1331, to increase the num-
ber of external keys, remove the blanking modules and the keys in order
from bottom to top (see fig. 5), and then insert external keys R131 (or
R131/10) in reverse order, from top to bottom. In the case of additional
plates type 1358, 1372, to reduce the number of external keys, follow
the same procedure using blanking modules type R130 (or R130/10).

-

Connect the speech unit/video camera, pushbuttons and LEDs to the
system.

-

Close the entrance panel by securing it to the frame with the aid of a
screwdriver (see fig. 2)

GB

Summary of Contents for 1300 Series

Page 1: ...ntes P D GB E F I ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDIO VÍDEO SÉRIE 1300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFO NICHE VIDEOCITOFONICHE SERIE 1300 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONT...

Page 2: ...installare con le viti in dotazione la staffetta C per posto esterno audio vedi figura 10 12 14 TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES ENTRANCE PANELS Plate in 18 10 gauge extruded aluminium Protection class IP44 End sections made of UV and impact resistant technopolymer Support for transparent shockproof polycarbonate buttons Frame made from a single moulded piece of 12 10 gauge aluminium sheet pre pa...

Page 3: ... de l objectif indiqué avec le numéro 2 de figure 6 sur le châssis B installer avec les vis en dotation l étrier C pour le poste externe audio voir figure 10 12 14 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18 10 Stärke Schutzart IP44 Endstücke aus stoß und UV festem Technopolymer Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycarbonat Rahmen au...

Page 4: ... su lugar en el bastidor B la máscara de cierre del objetivo evidenciada con el nú mero 2 de figura 6 instalar con los tornillos en dotación el soporte C para aparato externo audio ver figura 10 12 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte para bot...

Page 5: ...ANELS PLAQUES SUPPLEMENTAIRES À BOUTONS ZUSÄTZLICHE RUFTASTENTABLEAUS PLACAS SUPLEMENTARIAS DE PULSADORES BOTONEIRAS SUPLEMENTARES COM BOTÕES TARGHE PER POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO BUTTON ENTRANCE PANELS FOR AUDIO SPEECH UNITS OR VIDEO CAMERA WITH SPEECH UNIT PLAQUES À BOUTONS POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO TÜRSTATION ODER VI...

Page 6: ...IENTE COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 1 pla...

Page 7: ...NCE PANELS SERIES 1200 COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1200 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1200 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1200 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1200 A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo ...

Page 8: ...urnis séparément Art R200 1 bouton poussoir ou R200 50 50 bou tons poussoirs H Carte d éclairage à LED pour étiquette porte noms fournie séparément Art R260 I Module cache trou pour touche externe fourni sé parément À utiliser pour diminuer les boutons d appel d une plaque en remplaçant la touche par le module Art R130 1 module ou R130 10 10 modules L Touche externe fournie séparément À utiliser p...

Page 9: ... surface mounted installation supplied separately type C321 C322 C323 C324 2 vertical modules type C331 C332 C333 C334 3 vertical modules P Box with rainproof cover for surface wall mounted entrance panel installa tion supplied separately type S321 S322 S323 S324 2 vertical modules type S331 S332 S333 S334 3 vertical modules N Boîtier à encastrer fourni séparément art 9192 pour 2 modules verticaux...

Page 10: ...uli copriforo art R130 o R130 10 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite vedi fig 2 FLUSH MOUNTED PANEL INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of the boxes to the floor Note The entrance panels of the 1300 series can only be extended ho rizontall...

Page 11: ... POUR ENCASTRE MENT MURAL Installer le boîtier d encastrement mural L à une hauteur d environ 1 65 m du bord supérieur des boîtiers au sol Remarque Les plaques de la série 1300 ne peuvent être agrandies que dans le sens horizontal avec des plaques supplémentaires en unissant les boîtiers à encastrer au moyen des crochets spéciaux fournis avec les boîtiers pour fixer ces derniers entre eux voir fig...

Page 12: ... bastidor por medio de un destornillador fig 2 INSTALAÇÃO DAS BOTONEIRAS DE EMBEBER Instalar na parede a caixa de embeber L a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo superior das caixas até ao pavimento NOTA As botoneiras da série 1300 só podem ser ampliadas no sentido horizontal com botoneiras suplementares unindo as caixas de embe ber através dos respectivos suportes fornecidos com as caixas par...

Page 13: ...BUTTONS MONTAGE D UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSATZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMENTARIA CON PULSADORES ASSEMBLAGEM DE UMA BOTONIERA PRINCIPAL COM UMA BOTONIERA SUPLEMENTAR COM BOTÕES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 3 4 Fig 5 ...

Page 14: ... EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE EMBEBER Fig 6 Fig 7 Part 1 1 2 E D Fi...

Page 15: ...DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER COM ARO ANTI CHUVA INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRA...

Page 16: ...E MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES VIDEO AP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA VIDEO DE SUPERFICIE INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE MONTAGEM SALIENTE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL MOUNTED ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO AP KLINGELTABLEAUS INSTALAC...

Page 17: ...tch must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household...

Page 18: ...se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as informa ções para o utilizador estão presentes nos aparel hos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram...

Page 19: ...1300 19 20 ...

Page 20: ...trada del Drosso 33 8 10135 Torino FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: