background image

I

1300

2/20

GB

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TARGHE SERIE 1300

-

Placca in estruso di alluminio di spessore 18/10. 

-

Grado di protezione IP44

-

Testate in tecnopolimero antiurto, resistente ai raggi UV.

-

Supporto per i tasti  in policarbonato antiurto trasparente.

-

Telaio in un unico blocco stampato in lamiera 12/10 preverniciata
bianca.

-

Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una protezione in ac-
ciaio inox

Gli elementi della serie 1300 permettono la composizione di targhe per
impianti:

-

Citofonici/videocitofonici con chiamata Sound System

-

Citofonici/videocitofonici con chiamata c.a.

-

Citofonici/videocitofonici Due Fili Elvox

-

Citofonici/videocitofonici Digibus

Le targhe sono fornite di placca frontale e telaio, sono da completare in fun-
zione del tipo di impianto (Sound System, chiamata c.a., Due Fili Elvox, Di-
gibus) e il tipo di installazione.

Gli elementi contenuti all’interno della confezione sono da utilizzare
per la realizzazione di una targa serie 1300 a pulsanti per impianti
Sound System, chiamata c.a., Digibus, Due Fili Elvox.
La seguente istruzione fa riferimento solo ad una installazione per im-
pianti Sound System e chiamata c.a.

Per applicazioni negli impianti con tecnologia Due Fili, fare riferimento ai se-
guenti articoli ed seguire le indicazioni per l'installazione delle targhe serie
1200:
12F3, 12F5, 12F5/B, 12F4, 12F7
Per applicazioni negli impianti con tecnologia Digibus, fare riferimento ai
seguenti articoli ed seguire le indicazioni per l'installazione delle targhe serie
1200:
1283, 1285, 1282, 1286

Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata Sound System o in c.a.

La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici, è
da implementare con i seguenti articoli:
-

Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 moduli verticali op-
pure art. 9193 per targhe in 3 moduli verticali.
Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere combinate tra loro
ma solo tra: 9192 con 9192 oppure 9193 con 9193.

-

Telecamera con posto esterno art. 559A o 559B o 560A o  posto
esterno Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F o Art. 930G (la figura 1 illu-
stra come inserire la telecamera sul telaio)

-

Pulsanti art. R200 o R200/50 (R200/50 = confezione con 50 pulsanti
R200)

-

Tasto esterno art. R131 o R131/10 (

R131/10 = confezione con 10 tasti

R131

), per aumentare i tasti di chiamata delle placche   art. 1321, 1331 op-

pure modulo copriforo per tasto esterno art. R130 o R130/10 (

R130/10 =

confezione con 10 moduli R131

) per diminuire i tasti di chiamata delle plac-

che   art. 1358, 1372.

-

LED per illuminazione cartellini portanomi art. R260

-

Diodi art. 2/994 (per impianti “unifilari 1+N” o senza cavo coassiale).

-

Cornici parapioggia art. C321, C322, C323, C324 per targhe su 2 mo-
duli verticali oppure C331, C332, C333, C334 per targhe su 3 moduli
verticali

-

Scatole da esterno con parapioggia art. S321, S322, S323, S324 per
taghe in 2 moduli verticali oppure S331, S332, S333, S334 per targhe
in 3 moduli verticali.

E’ possibile predisporre la medesima targa per il solo posto esterno audio
in questo caso si deve togliere l’anello dal retro della placca frontale, eviden-
ziato con numero 1 in figura 6, inserire al suo posto la mascherina di chiu-
sura obiettivo, evidenziata con numero 2 di figura 6, sul telaio (

B

), installare

con le viti in dotazione la staffetta (

C

) per posto esterno audio, (vedi figura

10, 12, 14).

TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES ENTRANCE PANELS 

-

Plate in 18/10 gauge extruded aluminium.

-

Protection class: IP44

-

End sections made of UV and impact resistant technopolymer.

-

Support for transparent shockproof polycarbonate buttons

-

Frame made from a single moulded piece of 12/10 gauge aluminium
sheet, pre-painted white.

-

Transparent polycarbonate buttons covered with stainless steel protec-
tion

The elements of the 1300 series allow compositions of entrance pa-
nels for the following systems:

-

Audio/video door entry systems with Sound System calls

-

Audio/video door entry systems with AC calls

-

Due Fili Elvox (Elvox Two-Wire System) audio/video door entry systems 

-

Digibus audio/video door entry systems 

The entrance panels are supplied with a front plate and frame; they are to
be completed according to the type of system (Sound System, AC calls,
Due Fili Elvox “Elvox Two-Wire System”, Digibus) and the type of installa-
tion.

The elements inside the package are to be used to carry out an en-
trance panel series 1300 with push-buttons for Sound System, AC calls,
Elvox Two-Wire, Digibus type installations.
The following instructions refer only to an installation for Sound Sy-
stem or AC calls systems. 

For applications in installations with Two-Wire technology, refer to the fol-
lowing items and follow the instructions for the installation of 1200 series en-
trance panels:
12F3, 12F5, 12F5/B, 12F4, 12F7
For applications in installations with Digibus technology, refer to the follo-
wing items and follow the instructions for the installation of 1200 series en-
trance panels:
1283, 1285, 1282, 1286

Additional components for Sound System and C.A. call systems:

The entrance panel is preset for video entrance panel systems and is to be
implemented with the following articles:

Flush-mounted back box type 9192 for entrance panels in 2 vertical
modules or type 9193 for entrance panels in 3 vertical modules. 
Note: Back boxes type 9192 or 9193 cannot be matched between them
but only between: 9192 with 9192 or 9193 with 9193 

Video camera with speech unit type 559A or 559B or 560A or speech
unit type 930A, 930B, 930C, 930D, 930F or Art. 930G (fig. 1 shows how
to insert the camera in the frame).

Push-buttons type R200, R200/50 (R200/50 = package with 50 push-
buttons R200)

-

External key type R131 or R131/10 (R131/10 = pack of 10 x R131 keys), for
increasing the number of call keys on plates type 1321, 1331 or blanking
module for external key type R130 or 130/10 (R130/10 = pack of 10 R131
modules) for reducing the number of call keys on plates type 1358, 1372.

LED for lighting name-tags type R260

Diodes type 2/994 (for “1+N wires” or without coaxial cable).

Rainproof covers type C321, C322, C323, C324 for entrance panels in
2 vertical modules or C331, C332, C333, C334 for entrance panels in 3
vertical modules

Surface-mounted boxes with rainproof cover type S321, S322, S323,
S324 for entrance panels in 2 vertical modules or S331, S332, S333,
S334 for entrance panels in 3 vertical modules.

The same entrance panel can be preset for the sole external speech unit; in
this case remove the ring from the back of the front plate (identified with
number 1 in fig. 6); insert in its place the cover for closing the lens (shown
with number 2 in fig. 6) in the frame “

B

”, install the bracket  “

C

” (using the

screws supplied) for the speech unit (see fig. 10, 12, 14).  

Summary of Contents for 1300 Series

Page 1: ...ntes P D GB E F I ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDIO VÍDEO SÉRIE 1300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFO NICHE VIDEOCITOFONICHE SERIE 1300 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONT...

Page 2: ...installare con le viti in dotazione la staffetta C per posto esterno audio vedi figura 10 12 14 TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES ENTRANCE PANELS Plate in 18 10 gauge extruded aluminium Protection class IP44 End sections made of UV and impact resistant technopolymer Support for transparent shockproof polycarbonate buttons Frame made from a single moulded piece of 12 10 gauge aluminium sheet pre pa...

Page 3: ... de l objectif indiqué avec le numéro 2 de figure 6 sur le châssis B installer avec les vis en dotation l étrier C pour le poste externe audio voir figure 10 12 14 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18 10 Stärke Schutzart IP44 Endstücke aus stoß und UV festem Technopolymer Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycarbonat Rahmen au...

Page 4: ... su lugar en el bastidor B la máscara de cierre del objetivo evidenciada con el nú mero 2 de figura 6 instalar con los tornillos en dotación el soporte C para aparato externo audio ver figura 10 12 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte para bot...

Page 5: ...ANELS PLAQUES SUPPLEMENTAIRES À BOUTONS ZUSÄTZLICHE RUFTASTENTABLEAUS PLACAS SUPLEMENTARIAS DE PULSADORES BOTONEIRAS SUPLEMENTARES COM BOTÕES TARGHE PER POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO BUTTON ENTRANCE PANELS FOR AUDIO SPEECH UNITS OR VIDEO CAMERA WITH SPEECH UNIT PLAQUES À BOUTONS POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO TÜRSTATION ODER VI...

Page 6: ...IENTE COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 1 pla...

Page 7: ...NCE PANELS SERIES 1200 COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1200 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1200 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1200 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1200 A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo ...

Page 8: ...urnis séparément Art R200 1 bouton poussoir ou R200 50 50 bou tons poussoirs H Carte d éclairage à LED pour étiquette porte noms fournie séparément Art R260 I Module cache trou pour touche externe fourni sé parément À utiliser pour diminuer les boutons d appel d une plaque en remplaçant la touche par le module Art R130 1 module ou R130 10 10 modules L Touche externe fournie séparément À utiliser p...

Page 9: ... surface mounted installation supplied separately type C321 C322 C323 C324 2 vertical modules type C331 C332 C333 C334 3 vertical modules P Box with rainproof cover for surface wall mounted entrance panel installa tion supplied separately type S321 S322 S323 S324 2 vertical modules type S331 S332 S333 S334 3 vertical modules N Boîtier à encastrer fourni séparément art 9192 pour 2 modules verticaux...

Page 10: ...uli copriforo art R130 o R130 10 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite vedi fig 2 FLUSH MOUNTED PANEL INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of the boxes to the floor Note The entrance panels of the 1300 series can only be extended ho rizontall...

Page 11: ... POUR ENCASTRE MENT MURAL Installer le boîtier d encastrement mural L à une hauteur d environ 1 65 m du bord supérieur des boîtiers au sol Remarque Les plaques de la série 1300 ne peuvent être agrandies que dans le sens horizontal avec des plaques supplémentaires en unissant les boîtiers à encastrer au moyen des crochets spéciaux fournis avec les boîtiers pour fixer ces derniers entre eux voir fig...

Page 12: ... bastidor por medio de un destornillador fig 2 INSTALAÇÃO DAS BOTONEIRAS DE EMBEBER Instalar na parede a caixa de embeber L a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo superior das caixas até ao pavimento NOTA As botoneiras da série 1300 só podem ser ampliadas no sentido horizontal com botoneiras suplementares unindo as caixas de embe ber através dos respectivos suportes fornecidos com as caixas par...

Page 13: ...BUTTONS MONTAGE D UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSATZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMENTARIA CON PULSADORES ASSEMBLAGEM DE UMA BOTONIERA PRINCIPAL COM UMA BOTONIERA SUPLEMENTAR COM BOTÕES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 3 4 Fig 5 ...

Page 14: ... EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE EMBEBER Fig 6 Fig 7 Part 1 1 2 E D Fi...

Page 15: ...DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER COM ARO ANTI CHUVA INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRA...

Page 16: ...E MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES VIDEO AP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA VIDEO DE SUPERFICIE INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE MONTAGEM SALIENTE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL MOUNTED ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO AP KLINGELTABLEAUS INSTALAC...

Page 17: ...tch must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household...

Page 18: ...se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as informa ções para o utilizador estão presentes nos aparel hos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram...

Page 19: ...1300 19 20 ...

Page 20: ...trada del Drosso 33 8 10135 Torino FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: