background image

E

1300

4/20

P

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS PLACAS SERIE 1300

-

Placa de aluminio extruido de 18/10 de espesor. 

-

Grado de protección IP 44

-

Cabezales de tecnopolímero antichoque, resistente a los rayos UV.

-

Soporte para las teclas en policarbonato transparente a prueba de gol-
pes

-

Bastidor en un único bloque estampado en chapa 12/10 prepintada de
blanco.

-

Teclas de policarbonato transparente con protección de acero inoxida-
ble

Los elementos de la serie 1300 permiten componer placas para siste-
mas de:

-

Portero electrónico/videoportero con llamada Sound System

-

Portero electrónico/videoportero con llamada en c.a.

-

Portero electrónico/videoportero Due Fili Elvox “Dos Cables Elvox” 

-

Portero electrónico/videoportero Digibus

Las placas se suministran con panel frontal y bastidor, y deben comple-
tarse en función del tipo de sistema (Sound System, llamada en c.a., Due
Fili Elvox “Dos Cables Elvox” o Digibus) y el tipo de instalación.

Los elementos contenidos en el interior del embalaje se deben utilizar
para la realización de una placa serie 1300 con pulsadores para insta-
laciones Sound System, llamada c.a., Digibus, Due Fili Elvox (DOS CA-
BLES ELVOX).
Las instrucciones siguientes se refieren a una instalación Sound Sy-
stem y llamada c.a.

Para aplicaciones en equipos con tecnología Due Fili, véanse los siguien-
tes artículos y siga las indicaciones para la instalación de las placas de la
serie 1200:
12F3, 12F5, 12F5/B, 12F4, 12F7
Para aplicaciones en equipos con tecnología Digibus, véanse los siguien-
tes artículos y siga las indicaciones para la instalación de las placas de la
serie 1200:
1283, 1285, 1282, 1286

Componentes adicionales para sistemas con llamada Sound System o
en c.a.

La placa viene suministrada con predisposición para instalaciones de vi-
deoporteros y se ha de implementar con los artículos siguientes:

Caja de empotrar art. 9192 para placas de 2 módulos verticales o art.
9193 para placas de 3 módulos verticales.
Nota: Las cajas 9192 o 9193 no se pueden combinar entre sí, sino sólo:
9192 con 9192 o bien 9193 con 9193.

Cámara con aparato externo art. 559A o 559B o 560A o aparato ex-
terno Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F o 930G (la figura 1 ilustra
como insertar la cámara sobre el bastidor).

-   Pulsadores art. R200 o R200/50 (R200/50 = embalaje con 50 pulsado-

res R200)

-

Tecla externa Art. R131 o R131/10 (R131/10 = caja con 10 teclas R131), para
aumentar las teclas de llamada de las placas Art. 1321, 1331 o bien módulo
embellecedor para tecla externa Art. R130 o R130/10 (R130/10 = caja con
10 módulos R131) para disminuir las teclas de llamada de las placas Art.
1358, 1372.

LEDs para iluminación de las tarjetas portanombres art. R260

-   Diodos art. 2/994 (para instalaciones “unifilares 1+N” o sin cable coa-

xial).

-   Marcos antilluvia art. C321, C322, C323, C324 para placas de 2 módu-

los verticales o bien C331, C332, C333, C334 para placas de 3 módu-
los verticales.

Caja de superficie con marco antilluvia art. S321, S322, S323, S324
para placas de 2 módulos verticales o bien S331, S332, S333, S334
para placas de 3 módulos verticales.

Es posible predisponer la misma placa para el solo aparato externo audio;
en este caso se debe quitar el anillo desde la parte posterior de la plancha
frontal, evidenciado con el número 1 en la figura 6; insertar en su lugar en
el bastidor “

B

” la máscara de cierre del objetivo (evidenciada con el nú-

mero 2 de figura 6); instalar con los tornillos en dotación el soporte (

C

) para

aparato externo audio (ver figura 10,12,14).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300

-

Placa em alumínio extrudido com 18/10 de espessura.

-

Grau de proteção IP44

-

Topos em tecnopolímero anti-choque, resistente aos raios UV.

-

Suporte para botões em policarbonado antiefracção transparente.

-

Caixilho num único bloco impresso em chapa 12/10 pré-pintada
branca.

-

Botões em policarbonado transparente cubertos com uma proteção
em aço inoxidável.

Os elementos da série 1300 permitem a composição de botoneiras
para instalações:

-

Audio/Video com chamada Sound System

-

Audio/Video com chamada c.a.

-

Audio/Video Due Fili Elvox (DOIS FIOS ELVOX)

-

Audio/Video Digibus

As botoneiras são fornecidas com placa frontal e caixilho, e completam-se
em função do sistema (Sound System, Chamada c.a., Due Fili Elvox “DOIS
FIOS ELVOX”, Digibus) e tipo de instalação.

Os elementos conteudos no interior da embalagem têm de ser utiliza-
dos para a realização de uma botoneira serie 1300 com botões para in-
stalações Sound System, Chamada c.a., Digibus, Due Fili Elvox (DOIS
FIOS ELVOX).
As instruções seguintes referem-se a uma instalação com chamada
Sound System e em c.a.

Para aplicações nos sistemas com tecnologia Due Fili, consulte os artigos
seguintes e siga as indicações para a instalação das botoneiras da série
1200:
12F3, 12F5, 12F5/B, 12F4, 12F7
Para aplicações nos sistemas com tecnologia Digibus, consulte os artigos
seguintes e siga as indicações para a instalação das botoneiras da série
1200:
1283, 1285, 1282, 1286

Componenetes adicionais para instalações com chamada Sound 
System ou c.a.   

A botoneira é fornecida predisposta para instalações video e deve ser im-
plementada com os artigos seguintes: 
-

Caixa de embeber Art. 9192 para botoneiras com 2 módulos verticais
ou Art. 9193 para botoneiras com 3 módulos verticais.
Nota: As caixas 9192 ou 9193 não podem ser combinadas entre si mas
apenas  entre: 9192 com 9192 ou 9193 com 9193.

-

Telecâmara com posto externo Art. 559A, 559B, 560A ou posto externo
Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F ou Art. 930G (a figura 1 apresenta
a inserção da telecâmara no caixilho).

-

Botões Art. R200 ou R500/50 (R500/50 = conjunto com 50 botões
R200).

-

Botão externo art. R131 ou R131/10 (R131/10 = embalagem com 10 botões
R131), para aumentar os botões de chamada das placas art. 1321, 1331 ou
módulo de cobertura do orifício para botão externo art. R130 ou R130/10
(R130/10 = embalagem com 10 módulos R131) para diminuir os botões de
chamada das placas art. 1358, 1372.

-

LED para iluminação dos cartões porta-nomes Art. R260.

-

Diodos Art. 2/994 (para instalações “unifilares 1+N” o sem cabo coa-
xial).

-

Aros anti-chuva Art. C321, C322, C323, C324 para botoneiras com 2
módulos verticais ou C331, C332, C333, C334 para botoneiras com 3
módulos  verticais.

-

Caixas de montagem saliente com proteção anti-chuva Art. S321,
S322, S323, S324 para botoneiras com 2 módulos verticais ou S331,
S332, S333, S334 para botoneiras com 3 módulos verticais.

A mesma botoneira pode ser predisposta só para o posto externo audio,
neste caso deve-se retirar o anel da parte posterior da placa frontal, eviden-
ciado com o número 1 da Fig. 6; em vez dele inserir no caixilho a máscara
de fecho da objectiva “

B

”, evidenciada com o número 2 da Fig. 6; instalar

com os parafusos fornecidos o suporte “

C

” para posto externo audio (con-

forme a Fig. 10, 12, 14).

Summary of Contents for 1300 Series

Page 1: ...ntes P D GB E F I ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDIO VÍDEO SÉRIE 1300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFO NICHE VIDEOCITOFONICHE SERIE 1300 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONT...

Page 2: ...installare con le viti in dotazione la staffetta C per posto esterno audio vedi figura 10 12 14 TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES ENTRANCE PANELS Plate in 18 10 gauge extruded aluminium Protection class IP44 End sections made of UV and impact resistant technopolymer Support for transparent shockproof polycarbonate buttons Frame made from a single moulded piece of 12 10 gauge aluminium sheet pre pa...

Page 3: ... de l objectif indiqué avec le numéro 2 de figure 6 sur le châssis B installer avec les vis en dotation l étrier C pour le poste externe audio voir figure 10 12 14 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18 10 Stärke Schutzart IP44 Endstücke aus stoß und UV festem Technopolymer Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycarbonat Rahmen au...

Page 4: ... su lugar en el bastidor B la máscara de cierre del objetivo evidenciada con el nú mero 2 de figura 6 instalar con los tornillos en dotación el soporte C para aparato externo audio ver figura 10 12 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte para bot...

Page 5: ...ANELS PLAQUES SUPPLEMENTAIRES À BOUTONS ZUSÄTZLICHE RUFTASTENTABLEAUS PLACAS SUPLEMENTARIAS DE PULSADORES BOTONEIRAS SUPLEMENTARES COM BOTÕES TARGHE PER POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO BUTTON ENTRANCE PANELS FOR AUDIO SPEECH UNITS OR VIDEO CAMERA WITH SPEECH UNIT PLAQUES À BOUTONS POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO TÜRSTATION ODER VI...

Page 6: ...IENTE COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 1 pla...

Page 7: ...NCE PANELS SERIES 1200 COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1200 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1200 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1200 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1200 A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo ...

Page 8: ...urnis séparément Art R200 1 bouton poussoir ou R200 50 50 bou tons poussoirs H Carte d éclairage à LED pour étiquette porte noms fournie séparément Art R260 I Module cache trou pour touche externe fourni sé parément À utiliser pour diminuer les boutons d appel d une plaque en remplaçant la touche par le module Art R130 1 module ou R130 10 10 modules L Touche externe fournie séparément À utiliser p...

Page 9: ... surface mounted installation supplied separately type C321 C322 C323 C324 2 vertical modules type C331 C332 C333 C334 3 vertical modules P Box with rainproof cover for surface wall mounted entrance panel installa tion supplied separately type S321 S322 S323 S324 2 vertical modules type S331 S332 S333 S334 3 vertical modules N Boîtier à encastrer fourni séparément art 9192 pour 2 modules verticaux...

Page 10: ...uli copriforo art R130 o R130 10 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cacciavite vedi fig 2 FLUSH MOUNTED PANEL INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of the boxes to the floor Note The entrance panels of the 1300 series can only be extended ho rizontall...

Page 11: ... POUR ENCASTRE MENT MURAL Installer le boîtier d encastrement mural L à une hauteur d environ 1 65 m du bord supérieur des boîtiers au sol Remarque Les plaques de la série 1300 ne peuvent être agrandies que dans le sens horizontal avec des plaques supplémentaires en unissant les boîtiers à encastrer au moyen des crochets spéciaux fournis avec les boîtiers pour fixer ces derniers entre eux voir fig...

Page 12: ... bastidor por medio de un destornillador fig 2 INSTALAÇÃO DAS BOTONEIRAS DE EMBEBER Instalar na parede a caixa de embeber L a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo superior das caixas até ao pavimento NOTA As botoneiras da série 1300 só podem ser ampliadas no sentido horizontal com botoneiras suplementares unindo as caixas de embe ber através dos respectivos suportes fornecidos com as caixas par...

Page 13: ...BUTTONS MONTAGE D UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSATZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMENTARIA CON PULSADORES ASSEMBLAGEM DE UMA BOTONIERA PRINCIPAL COM UMA BOTONIERA SUPLEMENTAR COM BOTÕES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 3 4 Fig 5 ...

Page 14: ... EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE EMBEBER Fig 6 Fig 7 Part 1 1 2 E D Fi...

Page 15: ...DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER COM ARO ANTI CHUVA INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRA...

Page 16: ...E MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES VIDEO AP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA VIDEO DE SUPERFICIE INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE MONTAGEM SALIENTE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL MOUNTED ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO AP KLINGELTABLEAUS INSTALAC...

Page 17: ...tch must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household...

Page 18: ...se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as informa ções para o utilizador estão presentes nos aparel hos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram...

Page 19: ...1300 19 20 ...

Page 20: ...trada del Drosso 33 8 10135 Torino FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: