background image

5

Das 4-Draht Video-Túrsprechanlagen Set kann einfach
angeschlossen werden. Es besteht aus einem 4" Monitor mit
Flachbildschirm; der von einem 230V a.c. Transformat versogt wird;
eine Video-Türsprechstelle “GALILEO” komplett mit CCD Kamera
und Türlautsprecher; ein Transformator und 30 m. Spezialkabel für
Audio-und Videoverbindug. Diese Anlage kann durch zusätliche
Monitore und/oder Haustelefone, ein Zusatzrelais und anderes nüt-
zliches Zubehör erweitert werden. Diese Teile sind auf Anfrage
erhältlich.

FUNKTION

Drückt man die KLingeltaste der Video-Türsprechstelle, hört man
ein akustisches Signal am Monitor, der sich sofort einschaltet und
ein scharfBIld vom Rufenden zeigt.
Zum Sprechen den Hörer abheben und wenn es gewünscht wird,
den Túröffner durch Drücken der Taste mit dem Schlüsselsymbol
betätigen. Der monitor schaltet sich nach ca. 30 sec. automatisch
ab. Die Anlage kann auch jederzeit von innen, durch Drücken der
Taste mit dem Kamaerasymbol am Monitor, eingeschaltet werden.

ALLGEMEINE DATEN DES MONITORS (ART. 537K).

-  Aufputz-Version aus ABS; lieferbar in den Farben weiß/schwarz;

weiß oder schwarz.

-  Wandmontageplatte mit Dubeln.
- 4'’ Flachbildschirm.
-  Elektronischer Schaltkreis auf austauschbaren Karten.
-  Standard CCIR, 625 Zeilen, 50 Bilder (Standard EIA auf Anfrage).
-  Bandbreite 4Mhz - Videoeingang 1 - 2 Vpp an 75 Ohm.
-  Betriebemperatur von 0° bis + 40° C.
-  Eingebauter elektronischer Gong.
-  3-stufiger Lautstärkeregler für Gong.
- Helligkeitregelung
- Kontrastregelung

- Türöffnertaste 

-  Taste zum Einschalten der Anlage von Innen 

-  Potentialfreitaste (Treppenlicht usw.) 
-  15V a.c. Stromversorgung.
-  Ausgang für Kameraversorgung.
-  Abmessungen: 202x220x85 mm.
-  Gewicht: 1,5 Kg.

ALLGEMEINE DATEN DER KAMERA (ART. 537U).

-  CCD 1/3" Sensor.
-  3,7 mm F2 Objektiv mit Festfocus
- Automatische Helligkeitregelung
-  Videosignal Standard CCIR, 625 Zeilen, 50 BIlder (Standard EIA

Auf Anfrage).

-  Videoausgang 1Vpp auf 75 Ohm.
-  Betriebtemperatur von  -5 bis + 50° C.
- Infarot-Beleuchtung.
- Namenschieldbeleuchtung durch Diodenled.
- Eingebaute Audioaußenstelle 
-  Abnehmbare Klemmenleiste (Punkt B).
-  12V= 150mA Gleichstromversorgung vom Monitor.
- Abmessungen: 75x105x65mm.
-  Gewicht: 0,2 Kg.

ALLGEMEINE DATEN DES TRANSFORMATORS (ART. 832/030)

-  DIN aus ABS-Plastik (Breite -4DIN Module)
- 230V 50 Hz Versorgungspannung (andere Spannungen auf

Anfrage)

-  15V a.c. 30 VA Ausgangspannung
- In‰rne Kurzschlußsicherung
- Abmessungen: 75x90x65mm.

MONTAGEHINWEISE FÜR MONITOR
Den Monitor nicht in der Nähe von Licht und Wärmequellen
installieren.

Abb. 1- Die Befestigungsplatte des Monitors auf das

Unterputzgehäuse aufschrauben, das 1,40 m unterkant ab
Boden eingemauert  wurde.

Abb. 2- Bei Wandverkabelung muß man die Plastikteile entfernen,

wie das Bild zeigt. Führen Sie die Verbindungen an der Mo-
nitor-Klemmenleiste gemaß der Zeichnung auf Seite 8, oder
den Sonderschaltungen des Basisschaltplanes auf den
Seiten 9-12 aus.

Abb.3- Nach Anschließen der Leiter diese möglichst flach an die

Klemmen anpressen, dann den Monitor in Pfeilrichtung 1 und
2 einhaken.

Abb.4- Der Schieberegler A dient zur Lautstärkeregelung des

Dreikianggongs. Die Rändelschraube B dient der
Helligkeitsregelung. Mit einem Schraubenzieher kann durch
der Knopf C ist für den Kontrast, zu regeln.verändert werden.

Taste D 

betätigt den Türöffner.

Taste E 

betätigt die Hilfsfunktionen.

Mit Taste F 

kann die Aniage aktiviert werden.

Abb.5-

Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachstehen-

der Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art. 5610.

ACHTUNG:

Das mitgelieferte Kabel (30m) garantiert ein gutes Funktionieren der
Aniage, auch des elektrischen Türöffners (12V~ 10VA). Verwendet
man Kabel mit entsprechendem Durchmesser, können diese bis
200m lang sein. Als Koaxialkabel ist der Typ RG59 zu verwenden.

VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE 
MONTAGEHNWEISE (Art. 8937)

Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle
von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies
konnte die Bildqualität beeintrachtigen oder den CCD-Sensor zer-
stören. Die Kamera ist mit Infrarot-LED's ausgestattet.
Das erlaubt ein perfektes Bild auf einem Meter Entfernung. 
Es empfiehit sich, ein Schutzdach zu verwenden.
Fig. 6 - Das Up-Gehäuse vom Klingeltableau entfernen.

Das Up-Gehäuse in 1,65 m Entfernung (Oberteil) vom
Boden in der Wand befestigen. 

Fig. 7 - Die Aluabdeckplatte nehmen Sie wie folgt ab.

N.B. Die Schraube an der unteren Kante wurde werkseitig
bereits gelockert.
1- Abdeckplatte nach unten ziehen und 
2- von unten her wegnehmen Um die Abdeckplatte wieder
aufzusetzen; gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge (2 - 1)
vor und Sichereitsschraube an der Unterseite anschließend
mit vorgesehenem Schüssel festziehen.

Fig. 8- Die Klemmleiste ist abnehmbar (Punkt B). Punkt A: Infrarot-

LED’s. Die Zeichnung bei einem Meter Entfernung.
Nachdem Sie auch den Türöffner angeschlossen haben,
stecken Sie die Kamera ein un montieren die FRontplatte
wie in Fig. 7 erklärt wird.

Fig. 9- Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die

Namensschildhaterung von der Rückseite, wie gezeigt.

Platteabmessungen: 102 x 271 mm (L x H)
Gehäuseabmenssungen: 89 X 248 X 50 mm. (L x H x T)
Das Klingeltableau kann nach der A.p.-Version durch Benutzen des
Rahmens mit Regenschutz Art. 9212 und des A.p.-Gehäuses Art.
9312 installiert werden.  
Klingeltableauabmessungen: 118x290x68 mm (L x H x T)

MONTAGEHINWEISE FÜR TRANSFORMATOR

Der Transformator Art. 832/030 kann entweder mit den beigelegten
Schrauben and der Wand befestigt werden oder auf eine DIN-
Schiene aufgeschnappt werden.
Es ist ratsam den Transformator über einen zweipoligen Schalter an
das Netz anzuschließen. Der Transformator ist mit einer
Thermosicherung ausgestattet (PTC).
Im Fall eines Kurzschlußes auf der Sekundärseite, wird die 15V
Wechselspannung abgeschaltet.
Nach Abschalten der Netzspannung und Entfernen des
Kuszschlußes, ist es notwendig einige Minuten zu warten, bis der
Transformator wieder in Betrieb gehen kann.

MÖGLICHE STÖRUNGEN (können vom Anwender beseitigt werden):
BILDSCHIRM BLEIBT DUNKEL.

Kontrollieren Sie ob der Transformator richtig an das Netz
angeschLossen ist. Die Speisung zwischen den Klemmen 11 und 12
des Monitors sollt 15V betragen.

BILDSCHIRM WIRD HELL, ABER KEIN BILD VORHANDEN:

Kontrollieren ob die Kabel zwischen Monitor und Kamera richtig ver-
drahtet sind, und keine Unterbrechungen oder Kurzschlüsse vorhan-
den sind.

BILDSCHIRM MIT EINEM ODER ZWEI HORIZONTALEN BALKEN
UND/ODER MIT VERZOGENEM BILD:

Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung zwischen den Klemmen M
und 1 der Kamera nicht unter 13V liegt (mit ein/geschalten monitor).
Wenn die Aniage noch immer nicht funktioniert, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst bzw. an einen entsprechenden Techniker.

D

Summary of Contents for 537G

Page 1: ...ON ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 537G Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza della IMQ VDE The security transformer is subject to costant IMQ VDE surveillance DVE Cod S6I 537 G00 Il prodotto é conforme alla direttiva europea 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE Product is according to EC Directives 89 336 EEC 9...

Page 2: ... può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 5610 AVVERTENZE L impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo dato in dotazione di 30 metri di lunghezza collegando anche la serratura elettrica di 12 V c a 10 VA Tuttavia si possono raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione adeguata Il cavo coassiale da utilizzare...

Page 3: ... auxiliary functions stair light etc push button F is used to switch on installation from the monitor Fig 5 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper transformation desk kit Art 5610 NOTES We guarantee the maximum performance of this system if used in conjunction with special cable supplied 30m including connection of 12V A C 10 VA electric lock If longer distances ...

Page 4: ...rsion de table en util isant le kit de transformation approprié Art 5610 NOTES Cette installation est garantie pour un bon fonctionnement avec le câble compris dans le kit 30m en raccordant aussi la gâche électrique de 12V c a 10VA On peut joindre de distances pius élévées en utilisant des câbles avec sections adéquates Le câble coaxial à employer est le type RG59 On ne doit pas dépasser les 200m ...

Page 5: ...aste D betätigt den Türöffner Taste E betätigt die Hilfsfunktionen Mit Taste F kann die Aniage aktiviert werden Abb 5 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachstehen der Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 5610 ACHTUNG Das mitgelieferte Kabel 30m garantiert ein gutes Funktionieren der Aniage auch des elektrischen Türöffners 12V 10VA Verwendet man Kabel mit entsprechendem Durchmesser ...

Page 6: ...cios auxiliares luz escalera etc El puisador F sirve para encender la cámara desde el interior Fig 5 Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de trasformación apropriado ADVERTENCIA La instalación está garantizada para un buen funcionamiento con el cable provisto 30m conectando también la cerradura eléctrica de 12V c a 10VA Sin embargo se pueden alcanzar distancias...

Page 7: ... monitor para a versão de mesa uti lizando o kit de transformação respectivo Art 5610 ATENÇÃO O sistema garante um bom funcionamento utilizando o cabo fornecido e que tem 30 metros de comprimente ligado até ao trinco eléctrico de 12Vc a 10VA Todavia podem se alcançar distancias maiores utilizan do cabos com secçao adequada O cabo coaxial a utilizar é do tipo RG59 No entrando não convém superar 200...

Page 8: ...8 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 D E F A B C 1 65 65 100 40 65 26 A B 100 65 100 A 1 2 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 9: ...IDEO PORTERO BOTONEIRA serie GALILEO SERRATURA ELECTRIC LOCK GÂCHE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO 12V 10VA ROSSO RED ROUGE ROTE ROJO ROJO GIALLO YELLOW JAUNE GELBE AMARILLO AMARELO COAX ART 537U Sezione conduttori Conductor section Sections des conducteurs Leiterdurchmesser Secciones conductores Secção condutores Morsetti monitor Monitor terminal Bornes moniteur Monitor Klemmen Bornes monitor Terminai...

Page 10: ...es accessoires sont fournis sur demande SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET Zubehör auf Anfrage erhältlich VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS Los accessotios vienen abstecidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Collegamento di un relè Art 537R temporizzato per...

Page 11: ...nalverteilung Conexionado de altavoz Art 2 841 repetidor de llamada Ligação do altifante Art 2 841 repetidor de chamada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 3 Collegamento del pulsante supplementare apriporta Connection of additional door lock release push button Connexion du poussoir supplémentaire ouvre porte Anschluß eines zusätzlichen Türöffnertasters Conexionado del pulsador suplementar...

Page 12: ...rt 832 030 L ac censione alla chiamata dei due monitor è contemporanea Additional monitor Art 537K may be supplied on request This monitor must be powered with its own transformer Art 832 030 The two monitors come on simultaneously when a call is made Le moniteur supplémentaire Art 537K est fourni sur demande Il doit être alimenté avec un transformateur Art 832 030 À l appel de l extérieur les deu...

Page 13: ...uoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione suonerie Carico massimo ai contatti 230V 3A Bell supply Max load 230V 3A Alimentation sonneries Charge max 230V 3A Klingelnversorgung Max Last 230V 3A Alimentación de los timbres Carga màxima 230V 3A Alimentação campaínha Carga máxima 230V 3A Art 537K N B Il relé deve essere installato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be in...

Page 14: ...to deverá estar sempre junto ao aparelho AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa zione d uso e di manutenzione Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio Gli elementi dell imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso ecc ...

Page 15: ...15 NOTE ...

Page 16: ...E DI BRESCIA Via Isole Lipari 14 25124 BRESCIA Tel 030 225413 Telefax 030 225413 UNI EN ISO 9001 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35133 PADOVA ITALY Via A Ferrero 9 Tel 049 8888211 r a Phone international 39 49 8888211 Telefax Italia 049 703906 Telefax Export Dept 39 49 8873572 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it ...

Reviews: