background image

6

El kit para video-portero 4 hilos a sido creado para ser facilmente
instalado. Este kit comprende un monitor de 4" con pantalla plana,
un transformador para conectar a red c.a., una placa externa
“GALILEO” provista de cámara CCD y aparato externo para audio.
El conjunto se completa con 30m de cable para su conexionado.
La instalación puede ser ampliada con monitores y/o teléfonos
suplementarios, repetidor de llamada y otros accessorios útiles,
están provistos según pedido.

FUNCIONAMIENTO

Una vez efectuada la instalación, y después de haber seguido las
instrucciones que contiene el presente folleto, presionando el
puisador de la placa, se efectuará la llamada al monitor, a través de
llamada acústica que inmediatamente se iluminará mostrando muy
claramente la persona que capta la cámara.
Para mantener la conversación, con la placa, bastará descolgar el
microteléfono y a continuación accionar la cerradura eléctrica,
puisando el botón correspondiente. Pasado un tiempo de 30
segundos aproximadamente, el monitor se apagará, puisando el
segundo botón, se puede efectuar un auto-encendído del equipo,
permitiéndo el control del exterior en cualquier momento.

CARACTERISTICAS TECNICAS DEL MONITOR (ART. 537K)

-  Mueble en ABS para montaje de externo pared.
- Colores disponibles: bianco, bianco/negro o negro.
-  Plancha de enganche y tornillos para la fijación en la pared pro-

vistos en el embalaje.

-  CRT pantalla plana de 4"
-  Circuito eléctronico con módulos intercambiables
-  Senal video standard CCIR, 625 líneas, 50 cuadros (según peti-

ción standard EIA)

-  Banda pasante 4MHz
-  Senal acceso video 1-2Vpp 75 Ohm
-  Temperatura de funcionamiento 0° ÷ + 40° C. 
- Timbre eléctronico
-  Control del volumen con cursor
-  Control de luminosidad
-  Control de contraste
-  Botón para apertura de cerradura 

- Botón auto-encendido 

-  Puisador 

: Para servicios auxiliares (luz escalera, etc.)

-  Tensión de alimentación 15V c.a.
-  Salida alimentación cámara.
-  Dimensiones: 202x220x85 mm.
-  Peso: Kgs. 1,5

CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA CÁMARA (ART. 537U)

-  Sensor 1/3" a estado solido
-  Objectivo 3,7 mm F2 con foco fijo
-  Control automático de la luminosidad
-  Senal video standard CCIR, 625 líneas, 50 cuadros (según peti-

ción standard EIA)

-  Tensión de salida video 1Vpp 75 Ohm
-  Temperatura de funcionamiento -5° ÷ + 50° C.

-  Iluminación del sujeto al infrarrojo.
- Iluminación tarjetita portanombre por medio de Diodos LED.
-  Aparato externo audio incorporado
-  Caja de conexiones extraible (particular B)
-  Alimentación 12V c.c. 150mA provista por el monitor.
-  Di mensiones: 75x105x65 mm .

-  Peso: kgs. 0,2

CARACTERISTICAS TECNICAS DELTRANSFORMADOR (ART.
832/030)

-  En caja termoplástica sobre 4 módulos DIN. 
-  Tension de alimentación 230V 50Hz (según petición varias ten-

siones de alimentación) 

-  Tensión de salida 15 V c.a. 30 VA. 
-  Protección interna contra las sobrecargas con PTC. 
-  Dimensiones: 75x90x65 mm. 

-  Peso: Kgs. 0,76.

INSTALACIÓN DEL MONITOR
Instalar el monitor lejos de fuentes luminosas y de calor

Fig. 1- Fijar la lámina de enganche del monitor a la caja rectangu-

lar a 6 modulos empotrada a una altura de m. 1,40 desde
el piso al borde inferior de la misma.

Fig. 2- Cuando la instalación del cable es externa se debe quitar el

plástico como indica el dibujo. Ejecutar los conexionados en
la caja de conexiones del monitor, siguiendo el esquema de
pag. 8 o las variaciones de pag. 9-12.

Fig.3- Insertar el monitor en sentido de la dirección de las flechas

1 y 2.

Fig 4-

El cursor A sirve para regular la intensidad de la llamada.

El mando B sirve para regular la luminosidad.
La manopla C sirve para regular el contraste.

El puisador D 

acciona la cerradura eléctrica.

El pulsador E 

sirve para accionar los servicios auxiliares (luz

escalera, etc.).

El puisador F 

sirve para encender la cámara desde el interior.

Fig.5- Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa

utilizando el kit de trasformación apropriado.

ADVERTENCIA

La instalación está garantizada para un buen funcionamiento con el
cable provisto (30m), conectando también la cerradura eléctrica de 12V
c.a. 10VA. Sin embargo se pueden alcanzar distancias más largas, uti-
lizando cables con sección adecuada, debe utilizarse el cable coaxial
tipo RG59. No se pueden superar los 200 metros de distancia.

PLACA PARA VIDEO-PORTERO
INSTALACIÓN (Art. 8937)

Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocar-
la en un lugar de manera que se evite fuentes luminosas directas
(sol, focos, lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontal-
mente para evitar la imagen en contraluces. 
La cámara es provista de leds infrarrojos que permiten, en caso de
falta de iluminación, de captar la imagen a un metro de distancia. Es
preferible proteger la cámara con un pequeño voladizo o similar.
Fig. 6 - Separar la caja de empotre de la placa.

Murar la caja de empotre a una altura aconsejada de m.
1,65 del borde superior al nivel del suelo.

Fig. 7 - El frontal se separa del fondo, teniendo presente que el

tornillo de seguridad, del borde inferior, ya está aflojado.
Ejecutar las operaciones siguientes: 
1- tirar el frontal hacia abajo y 
2- quitar el frontal alejando antes el bordo inferior.Para colo-
car el frontal ejecutar las operaciones 1- 2 en el sentido con-
trario. Fijar luego el tornillo de seguridad en el borde inferior
con la llave especial provista en el embalaje (detalle A).

Fig. 8- Para mayor comodidad la regleta es extraible (detalle B).

Los detalles A son los ledss a infrarrojos. La figura muestra
también el campo de captación horizontal y vertical a un
metro de distancia. Después de haber conectado también la
cerradura eléctrica, colocar la cámara en su lugar y fijar la
placa como se explica en la figura 7.

Fig. 9- Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatar-

jetita desde atrás como muestra la figura.

Dimensiones plancha: 102 x 271 mm (B x A)
Dimensiones caja de empotre: 89x248x50 mm (B x A x P)
La placa puede ser instalada también en la versión de externo pared
utilizando el marco Art. 9212 y la caja de externo pared Art. 9312:
Dimensiones placa: 118x290x68 mm (B x A x P)

INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE ALIMENTACION

El transformador de alimentación en 4 módulos DIN se puede insta-
lare a la pared con los tornillos y tacos provistos en el embalaje de la
placa, o en las cajas provistas de barra DIN y debe ser instalado
cerca del monitor. Es aconsejable coneotar el alimentador a la red a
través de un interruptor bipolar. El transformador está provisto de
unaa protección termica (PTC) que en caso de cortocircuito en el
secundario, desconecta la tensión de 15V, mientras persiste el defec-
to. Después de haber quitado la tensión de red al primario y elimi-
nando el cortocircuito, se precisa esperar algunos minutos para per-
mitir el enfriamento del dispositivo de protección, y el transformador
vuelve a funcionar correctamente.

GUIA DE POSIBLES AVERIAS 
(que pueden ser eliminadas por el usuario):
MONITOR APAGADO

Controlar que el transformador está correctamente conectado a la
red y que hay tensión de 15V en los bornes 11 y 12 del monitor.

MONITOR ENCENDIDO SIN IMAGEN

Controlar que el conexionado del cable entre el monitor y la placa sea
correoto, sin interrupciones y/o cortocircuitos.

PANTALLA CON UNA O DOS LÍNEAS NEGRAS HORIZONTAILES
Y/O IMAGEN DEFORMADA

Controlar que la tensión de alimentación en los bornes M y 1 de la
camara no sea inferior a 13V (con monitor encendido).
Si no se logra hacer funcionar correctamente la instalación, llamar a
nuestro servicio técnico de asistencia o a un técnico de confianza.

E

Summary of Contents for 537G

Page 1: ...ON ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 537G Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza della IMQ VDE The security transformer is subject to costant IMQ VDE surveillance DVE Cod S6I 537 G00 Il prodotto é conforme alla direttiva europea 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE Product is according to EC Directives 89 336 EEC 9...

Page 2: ... può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 5610 AVVERTENZE L impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo dato in dotazione di 30 metri di lunghezza collegando anche la serratura elettrica di 12 V c a 10 VA Tuttavia si possono raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione adeguata Il cavo coassiale da utilizzare...

Page 3: ... auxiliary functions stair light etc push button F is used to switch on installation from the monitor Fig 5 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper transformation desk kit Art 5610 NOTES We guarantee the maximum performance of this system if used in conjunction with special cable supplied 30m including connection of 12V A C 10 VA electric lock If longer distances ...

Page 4: ...rsion de table en util isant le kit de transformation approprié Art 5610 NOTES Cette installation est garantie pour un bon fonctionnement avec le câble compris dans le kit 30m en raccordant aussi la gâche électrique de 12V c a 10VA On peut joindre de distances pius élévées en utilisant des câbles avec sections adéquates Le câble coaxial à employer est le type RG59 On ne doit pas dépasser les 200m ...

Page 5: ...aste D betätigt den Türöffner Taste E betätigt die Hilfsfunktionen Mit Taste F kann die Aniage aktiviert werden Abb 5 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachstehen der Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 5610 ACHTUNG Das mitgelieferte Kabel 30m garantiert ein gutes Funktionieren der Aniage auch des elektrischen Türöffners 12V 10VA Verwendet man Kabel mit entsprechendem Durchmesser ...

Page 6: ...cios auxiliares luz escalera etc El puisador F sirve para encender la cámara desde el interior Fig 5 Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de trasformación apropriado ADVERTENCIA La instalación está garantizada para un buen funcionamiento con el cable provisto 30m conectando también la cerradura eléctrica de 12V c a 10VA Sin embargo se pueden alcanzar distancias...

Page 7: ... monitor para a versão de mesa uti lizando o kit de transformação respectivo Art 5610 ATENÇÃO O sistema garante um bom funcionamento utilizando o cabo fornecido e que tem 30 metros de comprimente ligado até ao trinco eléctrico de 12Vc a 10VA Todavia podem se alcançar distancias maiores utilizan do cabos com secçao adequada O cabo coaxial a utilizar é do tipo RG59 No entrando não convém superar 200...

Page 8: ...8 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 D E F A B C 1 65 65 100 40 65 26 A B 100 65 100 A 1 2 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 9: ...IDEO PORTERO BOTONEIRA serie GALILEO SERRATURA ELECTRIC LOCK GÂCHE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO 12V 10VA ROSSO RED ROUGE ROTE ROJO ROJO GIALLO YELLOW JAUNE GELBE AMARILLO AMARELO COAX ART 537U Sezione conduttori Conductor section Sections des conducteurs Leiterdurchmesser Secciones conductores Secção condutores Morsetti monitor Monitor terminal Bornes moniteur Monitor Klemmen Bornes monitor Terminai...

Page 10: ...es accessoires sont fournis sur demande SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET Zubehör auf Anfrage erhältlich VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS Los accessotios vienen abstecidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Collegamento di un relè Art 537R temporizzato per...

Page 11: ...nalverteilung Conexionado de altavoz Art 2 841 repetidor de llamada Ligação do altifante Art 2 841 repetidor de chamada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 3 Collegamento del pulsante supplementare apriporta Connection of additional door lock release push button Connexion du poussoir supplémentaire ouvre porte Anschluß eines zusätzlichen Türöffnertasters Conexionado del pulsador suplementar...

Page 12: ...rt 832 030 L ac censione alla chiamata dei due monitor è contemporanea Additional monitor Art 537K may be supplied on request This monitor must be powered with its own transformer Art 832 030 The two monitors come on simultaneously when a call is made Le moniteur supplémentaire Art 537K est fourni sur demande Il doit être alimenté avec un transformateur Art 832 030 À l appel de l extérieur les deu...

Page 13: ...uoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione suonerie Carico massimo ai contatti 230V 3A Bell supply Max load 230V 3A Alimentation sonneries Charge max 230V 3A Klingelnversorgung Max Last 230V 3A Alimentación de los timbres Carga màxima 230V 3A Alimentação campaínha Carga máxima 230V 3A Art 537K N B Il relé deve essere installato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be in...

Page 14: ...to deverá estar sempre junto ao aparelho AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa zione d uso e di manutenzione Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio Gli elementi dell imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso ecc ...

Page 15: ...15 NOTE ...

Page 16: ...E DI BRESCIA Via Isole Lipari 14 25124 BRESCIA Tel 030 225413 Telefax 030 225413 UNI EN ISO 9001 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35133 PADOVA ITALY Via A Ferrero 9 Tel 049 8888211 r a Phone international 39 49 8888211 Telefax Italia 049 703906 Telefax Export Dept 39 49 8873572 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it ...

Reviews: