background image

Art. 8019

Art. 8001 
Art. 8002 
Art. 8003
Art. 8004 

Fig.1

Fig.1A

Fig. 1
Inserimento della telecamera su targhe modulari
N.B. Non utilizzare moduli con serratura a vite sopra o in prossimità della telecamera.
Tagliare le sporgenze dell’intramezzo in corrispondenza della telecamera (Fig 1A).
Per i moduli 8004 tagliare come da foto (Fig. 1B) il ferma cartellino vicino alla telecamera. 

Insertion of camera in modular door entry panels.
NOTE: Do not use modules with screw type lock above or near the camera.
Cut the protrusions of the connection strip in correspondence to the camera (Fig 1A).
For modules type 8004 cut the nametag holder close to the camera according to the picture (Fig. 1B).

Insertion de la caméra dans des plaques de rue modulaires.
N.B. Ne pas utiliser modules avec serrure à vis au-dessus ou proche de la caméra.
Couper les saillies de l’entretoise en correspondence de la caméra (Fig 1A).
Pour les modules 8004 couper selon la photo (Fig. 1B) le ferme-portenoms proche de la caméra.

Einbau der Kamera in Klingeltableaus der Serie Galileo 
HINWEIS: Module mit Schraubschloß unterhalb der Kamera, nicht verwenden. 
Die Distanzhalter des Verbindungselements in Übereinstimmung mit der Kamera abschneiden (Abb 1A). Bei den Modulen 8004 schneiden
Sie den Namenschildhalter in der Nähe der Kamera laut Abbildung (Abb. 1B) ab.

Inserción de la cámara en placas modulares
N.B. No utilizar módulos con cerradura a tornillo sobre o en proximidad de la cámara.
Cortar las protuberancias del bastidor en corrspondencia de la cámara (Fig 1A).
Para los módulos 8004 cortar como muestra la foto (Fig. 1B)  el sujeta-tarjeta cerca de la cámara.

Aplicação da telecâmara nas botoneiras modulares
N.B. Não utilizar módulos com trinco a parafuso sobe ou em proximidade da telecâmara.
Talhar as saliências da união em correspondência da telecâmara (Fig 1A).
Para os módulos 8004 talhar como mostra a foto (Fig.1B) o ferma-cartão cerca da telecâmara.

Fig.1B

Deviatore per selezione cavo coassiale o doppino
Switch for selection of coaxial cable or twisted pair
Déviateur de sélection câble coaxial ou double
Umschalter für die Wahl zwischen Koaxialkabel und Doppelader
Desviador para la selección del cable coaxial o del par
Comutador para selecção do cabo coaxial ou fio trançado

4/8

Summary of Contents for 560A

Page 1: ...eva switch a destra coax doppino Eseguire i collegamenti Alla telecamera Morsetto negativo alimentazione Morsetto M V1 V V2 segnale video Morsetti T alimentazione 12 Vcc Al posto esterno Morsetti 5 8 altoparlante Morsetti 6 7 microfono amplificato N B Nel collegamento della telecamera 560A con l alimentatore Art 6680 eseguire il ponte tra i morsetti 5 e 6 Nel collega mento con l alimentatore Art 6...

Page 2: ... derrière la caméra 560A F Cette caméra est dotée d un poste externe audio À monter uniquement dans les plaques série GALILEO et 8100 CARACTÉRISTIQUES Senseur CCD 1 4 Objectif à diaphragme automatique 3 7mm F4 5 focus fixe Contrôle automatique de la luminosité Sortie vidéo standard CCIR 625 lignes 50 images Tension de sortie vidéo 1 Vpp sur charge de 75 Ohm Température de fonctionnement 5 50 C Ali...

Page 3: ... 3 lux Micrófono separable para eliminar el efecto LARSEN Iluminación al infrarrojo Caja de conexiones extraible Regulaciones volumen interno Conmutador coaxial coax sin coaxial hilo telefónico Posicionar o comutador na posição coax nas instalações com cabo coaxial avalanca comutador à ezquerda na posição DOPP nas instalações com fio telefónico twistado isto é sem cabo coaxial ava lanca comutador ...

Page 4: ...r Serie Galileo HINWEIS Module mit Schraubschloß unterhalb der Kamera nicht verwenden Die Distanzhalter des Verbindungselements in Übereinstimmung mit der Kamera abschneiden Abb 1A Bei den Modulen 8004 schneiden Sie den Namenschildhalter in der Nähe der Kamera laut Abbildung Abb 1B ab Inserción de la cámara en placas modulares N B No utilizar módulos con cerradura a tornillo sobre o en proximidad ...

Page 5: ...Extrair o micrófono da sua sede retirando a porta que cubre os fios de prolongamento ver Fig 3A Inserir o micrófono na cabeza inferior da botoneira série Galileo ver Fig 3B 3C Fig 3A Fig 3B Fig 3A 3B Fig 2A 2B La telecamera Art 560A può essere regolata manualmente sull asse verticale e orizzontale per un miglior angolo di ripresa allentare la vite al di sopra dell obiettivo ruotare lo stesso nella...

Page 6: ...ído na linha audio mudar o comutador A B situado na tampa para a posição A N vc4937 1 Monitor Moniteur Art 6000 Art 6200 Art 6145 Monitor Moniteur Art 6300 Art 6500 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the micro switch ...

Page 7: ...e lieferten 75 Ohm Widerstände zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resi stências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M SCHEMA COLLEGAMENTO IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON O SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOU...

Page 8: ... de la caméra Art 560A avec l alimentation Art Art 6580 Anschluss der Kamera Art 560A mit dem Netzgerät Art 6580 Conexionado de la cámara Art 560A con el alimentador Art 6580 Ligação da telecâmara Art 560A com o alimentador Art 6580 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 6580 MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER COLONNE MONTANTE MONITEURS MONITORSTEIGLEITUNG MONTANTE MONI...

Page 9: ...serie GALILEO Botoneira video série GALILEO B Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco C Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Telecamera con posto esterno Camera with speech unit...

Page 10: ...must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household ref...

Page 11: ...gurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor e não expor o aparelho ao gotejamento ou pulverização de água Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qua...

Page 12: ...osso 33 8 10135 Torino ELVOX Shanghai Electronics Co 3 Floor No 2 Bulding No 1898 Lai Yin Road Hi Tech Park SongJiang Jiu Ting District Shanghai 201615 FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE ELVOX Costruzioni elettroniche S p A ITALY Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego Padova Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvox com Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com ...

Reviews: