background image

4

Petrarca

Entretien

Effectuer le nettoyage en utilisant un chif-

fon doux et sec ou légèrement humide 

(uniquement avec de l’eau). Ne pas 

verser d’eau directement sur l’écran et 

n’utiliser aucun type de produit chimique.

CONSEILS POUR L’USAGER:

-   Ne pas ouvrir et ne pas modifier l’ap-

pareil.

-   Eviter les chocs à l’appareil qui pour-

raient provoquer la rupture et donc la 

projection de fragments.

-   En cas de panne, de modification ou 

de maintenance aux appareils de l’ins-

tallation (alimentation etc.) se servir de 

personnel spécialisé.

-   Temperature de fonctionnement: 0° ÷ 

40° C 

-  Ne pas exposer cet appareil à égout, 

jets d’eaux, et ne mettre aucun objet 

plein d’eau sur le même. Ne pas obs-

truer les fentes pour la ventilation.

Attention:

 pour éviter de se blesser, 

cet appareil doit être fixé au mur selon 

les instructions pour l’installation.

FR

D

G

H

I

B

C

A

E

F

Ensemble mo poste d’appartement

 

A) COMBINÉ
B) POIGNÉE POUR LE CONTRÔLE DU 

CONTRAST/COULEUR 

: Elle permet le 

réglage du contrast (pour Art. 6009, 6029) 
ou couleur (pour Art. 6009/C, 6029/C).

C) BOUTON CONTRÔLE LUMINOSITÉ 

 

: réglage de la luminosité de l’écran.

D) POUSSOIR “

”: commande gâche 

électrique. 

E) 

Bouton-poussoir pour l’autoinsertion/
autoenclenchement. Il permet autoenclen-
chement de l’installation depuis l’intérieur 
sans appel dès la plaque de rue.

F) Bouton-poussoir pour services auxiliaires 

(lumière escalier, etc.). Il permet l’activation 
de services auxiliaires, si raccordés.

G) 

BOUTONS-POUSSOIRS POUR LES 
APPELS À D’AUTRES MONITEURS/
POSTES D’APPARTEMENT OU POUR 
SERvICES AUXILIAIRES.

-  Pour effettuer un appel intercommuicant il 

faut soulever le combiné et presser le bou-
ton-poussoir du poste d’appartement avec 
lequel on veut communiquer; la conversa-
tion est toujours vers l’intérieur. Pendant 
une conversation intercommunicante à l’ap-
pel externe depuis la plaque de rue,  il est 
nécessaire d’appuyer sur le bouton-pous-
soir d’auto-enclenchement pour parler avec 
l’extérieur.

-  D’autres emploi: Il permet l’activation de 

services auxiliares si raccordés à l’installa-
tion.

H) SIGNALISATION GÂCHE OUvERTE : l’en-

clenchement de la signalisation indique que 
la gâche électrique est ouverte. La fonction 
est optionale et utilisable avec les acces-
soiores appropriés.

I) SIGNALISATION D’APPEL DECLENCÉ 

(MUTE) : L’enclenchement de la signalisa-
tion indique que le dispositif qui signalise 
l’appel a été dévalidé. La fonction est 
optionale et utilisable avec les accessoires 
appropriés.

Summary of Contents for 6009

Page 1: ...Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario Art 6009 6029 6009 C 6029 C ...

Page 2: ...09 C 6029 C C MANOPOLA CONTROLLO LU MI NO SI TÀ con sen te di va ria re la lu mi no si tà dello scher mo D PULSANTE comando ser ra tu ra elet tri ca E Pulsante autoinserimento auto accensione consente l autoaccensione dell impianto dall interno senza chiamata da targa F Pulsante per servizi ausiliari luce scale ecc Permette l attivazione di servizi ausiliari se collegati G PULSANTI PER CHIAMATE AD...

Page 3: ...ESS CONTROL KNOB adjusts mo ni tor brightness D PUSH BUTTON electric lock release E Push button for selfinsertion selfattiva tion It allows installation selfactivation from the inside without call from the entrance panel F Push button for auxiliary services stair light etc It allows the activation of other services if connected G PUSH BUTTONS FOR CALL TO OTHER MONITORS INTERPHONES OR FOR AUXILIARY...

Page 4: ...OIR commande gâche électrique E Bouton poussoir pour l autoinsertion autoenclenchement Il permet autoenclen chement de l installation depuis l intérieur sans appel dès la plaque de rue F Bouton poussoir pour services auxiliaires lumière escalier etc Il permet l activation de services auxiliaires si raccordés G BOUTONS POUSSOIRS POUR LES APPELS À D AUTRES MONITEURS POSTES D APPARTEMENT OU POUR SERV...

Page 5: ...hen Türöffner E Taste für die Selbsteinfügung Selbsteinschlaltung ermöglicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen ohne Klingeltableauruf F Taste für Zusatztdienste Treppenlicht usw Ermöglicht die Betätigung von Zusatztdiensten wenn eingeschaltet G TASTEN FÜR RUFE ZU ANDEREN MONITOREN HAUSTELEFONEN ODER FÜR ZUSATZDIENSTE Um einen Internwechselruf durchzuführen heben Sie den Hörer ab und die ents...

Page 6: ...ar la luminosidad de la pantalla D PULSADOR para accionar la cerradura eléctrica E Pulsador para la autoinserción autoactiva ción Permite autoactivación de la instalación desde el interior sin llamada desde la placa F Pulsador para servicios auxialiares luz escaleras etc Permite la activación de servicios auxilia res si conectados G PULSADORES PARA LLAMADAS HACIA OTROS MONITORES INTERFONOS O PARA ...

Page 7: ...D BOTÃO co man do do trinco eléc trico E Botão para a autoinserção autoacendimen to Permite autoacendimento da instalação desde o interior sem chamada da botonei ra F Botão para serviços auxiliares luz escada etc Permite a activação dos serviços auxiliares se ligados G BOTÕES PARA CHAMADAS PARA OUTROS MONITORES INTERFONES OU PARA SERVIÇOS AUXILIARES Para efetuar uma chamada intercomuni cante levan...

Page 8: ...suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 108 EG und Nachfolgenden El producto es conforme a la directiva europea 2004 108 CE y sucesivas O produto está conforme a directiva europeia 2004 108 CE e seguintes Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 600 901 06 1407 VIMAR Marostic...

Reviews: