background image

7

Petrarca

Manutenção

Limpe com um pano macio e seco ou 

ligeiramente humedecido com água. Não 

deite água directamente sobre o ecrã 

e não utilize nenhum tipo de produto 

químico. 

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:

-  Não abrir o aparelho.

-  Evitar choques ou pancadas no apare-

lho pois podem pro vo car a ruptura com 

a consequente projecção de fragmen-

tos.

-  No caso de avaria, modificação ou 

intervenção nos aparelhos da instala-

ção (alimentador, etc.) recorrer a pes-

soal especializado.

-  Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 

40° C.

-  Não expôr a aparelhagem à estilicídio, 

borrifos de agua e não colocar nenhum 

objeito cheno de líquido sobre éle. Não 

obstruir a fentas para a ventilação.

-  

Atenção: 

para evitar de se ferir, este 

aparelho deve ser fixado à parede 

según as instruções para a instalação.

PT

D

G

H

I

B

C

A

E

F

Composição do m telefone

A) TELEFONE
B) 

PUNHO PARA O CONTROLE DO 
CONTRASTE/CÔR 

: Permite a regula-

ção do contraste (para o Art. 6009, 6029) 
ou da côr (para o Art. 6009/C, 6029/C).

C)BOTÃO DE CONTROLO DA 

LUMINOSIDADE 

 : permite va riar a 

luminosidade do écran.

D) BOTÃO “

”: co man do do trinco eléc-

trico. 

E) Botão para a autoinserção/autoacendimen-

to. Permite autoacendimento da instalação 
desde o interior sem chamada da botonei-
ra.

F) Botão para serviços auxiliares (luz escada, 

etc.). Permite a activação dos serviços 
auxiliares, se ligados.

G) 

BOTÕES PARA CHAMADAS PARA 
OUTROS MONITORES/INTERFONES OU 
PARA SERvIÇOS AUXILIARES.

-  Para efetuar uma chamada intercomuni-

cante levantar o punho e premir o botão do 
interfone com o qual quere-se comunicar; 
a conversação é sempre para o interior. 
Quando há uma chamada do posto exter-
no o alimentador ou o comutador comuta 
automaticamente a conversação para o 
posto externo. Durante uma conversação 
intercomunicante à chamada externa da 
botoneira  é necessário premir o botão de 
autoacendimento para falar com a misma 
botoneira.

-  Outras utilizações: permite activação de 

serviços auxiliares se ligados à instalação.

H) SINALIzAÇÃO DE TRINCO APERTO: o 

acendimento da sinalização indica que o 
trinco eléctrico

     é aperto. A função é opcional e utilizável 

com os accesôrios apropriados.

I) 

 

SINALIzAÇÃO DE CHAMADA 
DESLIGADA “MUTE” : O acendimento da 
sinalização indica que o dispositivo que 
sinala a chamada foi desactivado. A função 
é opcional e utilizável com os  accesôrios 
apropriados.

Summary of Contents for 6009

Page 1: ...Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario Art 6009 6029 6009 C 6029 C ...

Page 2: ...09 C 6029 C C MANOPOLA CONTROLLO LU MI NO SI TÀ con sen te di va ria re la lu mi no si tà dello scher mo D PULSANTE comando ser ra tu ra elet tri ca E Pulsante autoinserimento auto accensione consente l autoaccensione dell impianto dall interno senza chiamata da targa F Pulsante per servizi ausiliari luce scale ecc Permette l attivazione di servizi ausiliari se collegati G PULSANTI PER CHIAMATE AD...

Page 3: ...ESS CONTROL KNOB adjusts mo ni tor brightness D PUSH BUTTON electric lock release E Push button for selfinsertion selfattiva tion It allows installation selfactivation from the inside without call from the entrance panel F Push button for auxiliary services stair light etc It allows the activation of other services if connected G PUSH BUTTONS FOR CALL TO OTHER MONITORS INTERPHONES OR FOR AUXILIARY...

Page 4: ...OIR commande gâche électrique E Bouton poussoir pour l autoinsertion autoenclenchement Il permet autoenclen chement de l installation depuis l intérieur sans appel dès la plaque de rue F Bouton poussoir pour services auxiliaires lumière escalier etc Il permet l activation de services auxiliaires si raccordés G BOUTONS POUSSOIRS POUR LES APPELS À D AUTRES MONITEURS POSTES D APPARTEMENT OU POUR SERV...

Page 5: ...hen Türöffner E Taste für die Selbsteinfügung Selbsteinschlaltung ermöglicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen ohne Klingeltableauruf F Taste für Zusatztdienste Treppenlicht usw Ermöglicht die Betätigung von Zusatztdiensten wenn eingeschaltet G TASTEN FÜR RUFE ZU ANDEREN MONITOREN HAUSTELEFONEN ODER FÜR ZUSATZDIENSTE Um einen Internwechselruf durchzuführen heben Sie den Hörer ab und die ents...

Page 6: ...ar la luminosidad de la pantalla D PULSADOR para accionar la cerradura eléctrica E Pulsador para la autoinserción autoactiva ción Permite autoactivación de la instalación desde el interior sin llamada desde la placa F Pulsador para servicios auxialiares luz escaleras etc Permite la activación de servicios auxilia res si conectados G PULSADORES PARA LLAMADAS HACIA OTROS MONITORES INTERFONOS O PARA ...

Page 7: ...D BOTÃO co man do do trinco eléc trico E Botão para a autoinserção autoacendimen to Permite autoacendimento da instalação desde o interior sem chamada da botonei ra F Botão para serviços auxiliares luz escada etc Permite a activação dos serviços auxiliares se ligados G BOTÕES PARA CHAMADAS PARA OUTROS MONITORES INTERFONES OU PARA SERVIÇOS AUXILIARES Para efetuar uma chamada intercomuni cante levan...

Page 8: ...suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 108 EG und Nachfolgenden El producto es conforme a la directiva europea 2004 108 CE y sucesivas O produto está conforme a directiva europeia 2004 108 CE e seguintes Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 600 901 06 1407 VIMAR Marostic...

Reviews: