background image

12

FILIALE DI MILANO: 

Via Conti Biglia, 2   20162 (MILANO)

Tel. 02/6473360-6473561

Fax 02/6473733

E-mail: filialemilano@elvoxonline.it

FILIALE DI TORINO: 

Via Albenga, 36/A

Cascine Vica - 10098 Rivoli (TORINO)

Tel. 011/9592829-30 - Fax. 011/9592850

E-mail: filialetorino@elvoxonline.it

FILIALE DI BRESCIA: 

Via Isole Lipari, 14   25124 BRESCIA

Tel. 030/225413  - Telefax. 030/225413

E-mail: filialebrescia@elvoxonline.it

FILIALE TOSCANA: 

Via Lunga 4/R   50142 FIRENZE

Tel. 055/7322870 - Telefax. 055/7322670

E-mail: filialetoscana@elvoxonline.it

UNI EN ISO 9001

ELVOX COSTRUZIONI 

ELETTRONICHE S.p.A.

35011 Campodarsego (PD) - ITALY

Via Pontarola, 14/A

Tel. 049/9202511 r.a. - 

Phone international... 39/49/9202511

Telefax Italia 049/9202603

Telefax Export Dept... 39/49/9202601

ELVOX INTERNET SERVICE

E-mail: info@elvoxonline.it   

http://www.elvox.com

E-mail export dept: 

elvoxexp@elvoxonline.it

ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR

-

Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Einbau, den
Gebrauch und die Pflege informieren. 

-

Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen. 

-

Verpackungsteile (Plastiktüten, Schaumpolystyrol, etc.) von Kindern entfernt halten, da
sie für diese gefärlich sind.

-

Die Anlage muß den nationalen Normen entsprechen. 

-

Es ist notwendig vor dem Netzgerät einen passenden Schutz-und Trennschalter einzu-
bauen.
Vor dem Anschließen des Geräts sicherstellen, daß die Daten des Klingeltableaus mit
denen im Leitungsnetz über einstimmen. 

-

Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch verwenden, und zwar für DIGIBUS-
Türsprechanlagen. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für beim Mißbrauch des Geräts entstandenen Schaden. 

-

Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege, das Gerät vom Versorgungsnetz abschalten
(Schaltknopf drücken). 

-

Im Falle einer Beschädigung und/oder schlechten Funktionierens des Geräts dieses
anhand des Versorgungsnetzschalters abschalten. 

-

Sich für die eventuelle Reparatur an eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle
wenden. Die Mißachtung dieses Hinweises könnte die Sicherheit des Geräts gefähr-
den.

-

Keine Lüftungsschlitze der Geräte verschließen.

-

Der Installateur muß nach dem Einbau darauf achten, daß die Anweisungen für den
Benutzer immer an den Geräten vorhanden sind.

-

Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauch verwendet werden.

CONSEJOS PARA EL INSTALADOR

Leer atentamente los consejos contenidos en el presente documento en cuanto dan
importantes indicaciones concernientes la seguriad de la intalación, del uso y del
mantenimiento.

Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato.

Los elementos del embalaje (bolsos de plástica, etc.) no tienen que ser dejados al
alcance de los niños en cuanto son posibles fuentes de peligro.

La ejecución de la instalación debe respetar las normas de seguridad en vigor.

Es oportuno prever antes de la alimentación  un interruptor apropiado de secciona-
miento y protección.

Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean los mismos
a los de la red de distrbución.

Este aparato tendrá que ser destinado solamente al uso para el cual fue expresa-
mente concebido, es decir, para el sistema DIGI-BUS. 

Los otros usos pueden ser considerados impropios y por lo tanto peligrosos.

El constructor no puede ser considerado responsable de eventuales daños causados
por usos impropios, erróneos e irrazonables.

Antes de efectuar cualquier operación  de limpieza o de mantenimiento, desconectar el
aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación.

En caso de daño y/o de malo funcionamiento del aparato, quitar la alimentación por
medio del interruptor y no manipularlo.

Para eventuales reparaciones recurrir solamente a un centro de asistencia técnica
autorizado por el constructor.

La falta de respeto a lo anteriormente expuesto puede comprometer la seguridad del
aparato.

No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor. 

El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes
en los aparatos.

Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusiva-
mente al uso para el cual han sido concebidos.

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR

Ler atentamente as recomendações contidas neste documento dado que fornecem
importantes indicações no que diz respeito à segurança, utilização e manutenção das
instalações.

Após abrir a embalagem, verificar a integridade do aparelho. Os elementos da emba-
lagem (sacos de plástico, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance de
crianças pois são potenciais fontes de perigo. A execução da instalação deve respei-
tar as normas CEI vigentes.

-

É aconselhável aplicar, a montante da alimentação, um interruptor de seccionamento
e protecção apropriados.

-

Antes de ligar o aparelho, verificar se os dados da placa correspondem com os da
rede de distribuição.

Este aparelho só deve ser utilizado em instalações para as quais foi expressamente
concebido, isto é, para sistemas DIGIBUS. Qualquer outra utilização deve ser consi-
derada imprópria e, por conseguinte, perigosa. O construtor não pode ser considera-
do responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e irra-
cionais.

-

Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o apa-
relho da rede de alimentação eléctrica, através do dispositivo instalado.

No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, retirar a alimentação
através do interruptor e mantê-lo desligado. Para uma eventual reparação, dirigir-se,
apenas, a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumpri-
mento destas recomendações pode comprometer a segurança do aparelho.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor.

O instalador deve verificar se as informações para o utente estão junto do aparelho.

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE

-

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento, che forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. 

-

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. Gli elementi del-
l'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini perchè potenziali fonti di pericolo. L'impianto deve essere con-
forme alle norme vigenti (CEI).

-

È necessario installare a monte dell'impianto citofonico o videocitofonico un appropriato
interruttore di tipo bipolare con separazione tra i contatti di almeno 3mm.

-

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa dell’apparecchio siano
rispondenti a quelli della tensione di rete. 

-

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire la ten-
sione di rete, spegnendo l'interruttore dell'impianto citofonico o videocitofonico.

-

In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, togliere la tensione di
rete tramite l'interruttore bipolare dell’impianto citofonico o videocitofonico e non mano-
mette l’apparecchio. Per l'eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ad un centro
di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio. 

-

Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore e non esporre
l’apparecchio a stillicidio o spruzzi d’acqua. 

-

L'installatore deve assicurarsi che le informazioni per l'utente siano presenti sugli appa-
recchi derivati. 

-

L’apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente
concepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS

-

Carefully read the instructions on this leaflet: they give important information on the
safety, use and maintenance of the installation. 

-

After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic
bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for children. Installation must be car-
ried out according to national safety regulations. 

-

A safety switch, installed before the power supply is recommended. 

-

Before connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the
network. 

-

Use this set only for the purposes designed, i.e. for DIGIBUS systems. Any other use
may be dangerous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improp-
er, erroneous or irrational use. 

-

Before cleaning or maintenance, disconnect the set.

-

In case of failure or faulty operation, disconnect the set and do not open it. For repairs
apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer. Safety
may be compromised if these instructions are disregarded. 

-

Do not obstruct openings of ventilation/heat exit slits. 

-

Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected
units after installation, for users’ information. 

-

All items must only be used for the purposes designed. 

CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR

-

Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu’elles fournissent
d’importantes indications concernant la sécurité pour l’installation, l’emploi et la mainte-
nance. 

-

Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. Les éléments de
l’emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. L’exécution de l’installation doit être
conforme aux normes nationales. 

-

Il vaut mieux prévoir sur la ligne avant l’alimentation un interrupteur approprié de sec-
tionnement et de protection.

-

Avant de connecter l’appareil s’assurer que les données reportées sur l’étiquette soient
les mêmes que celles du réseau de distribution. 

-

Cet appareil devra être destiné uniquement à l’emploi pour lequel il a été expressément
conçu, c’est-à-dire pour l’alimentation des systèmes “DIGIBUS”. Tout autre emploi doit
être considéré impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être considéré
responsable pour d’éventuels dommages résultant de l’emploi impropre, erroné et
déraisonnable. 

-

Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance, débran-
cher l’appareil du réseau d’alimentation électrique, en éteignant l’interrupteur de l’installa-
tion.

-

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, enlever l’alimentation
au moyen de l’interrupteur et ne pas le modifier.

-

Pour une éventuelle réparation s’adresser uniquement à un centre d’assistance techni-
que autorisé par le constructeur. Si on ne respecte pas les instructions mentionnées ci-
dessus on peut compromettre la sécurité de l’appareil. 

-

Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ventilation ou de refroidissement.

-

L’installateur doit s’assurer que les renseignements pour l’usager soient présents dans
les appareils connectés.

-

Tous les appareils constituant l’installation doivent être destinés exclusivement à l’em-
ploi pour lequel ils ont été conçus. 

-

Le produit est conforme

Summary of Contents for 6202/A

Page 1: ...SISTEMAS DIGIT 2 VIDEO Cod S6I 620 200 ed 08 11 2004 MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DIGIT 2VIDEO Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC an...

Page 2: ... rilasciarlo e successivamente premere il tasto corrispondente alla funzione F1 del citofono fino all accensione del LED In caso di Art 6202 A cortocircuitare i contatti centro destra del connettore F1 F2 come indicato in Fig 1 Nel caso sia collegato l Art 6C59 premere il 1 pulsante in alto funzione F1 Per l Art 887C A premere il tasto LAMP Eseguire la chiamata da targa premendo il tasto relativo ...

Page 3: ...hörs Art 6169 integriert werden Anschlussklemmenleiste 1 2 Digitalleitung für Übertragung Empfang Sprechleitung Speisung 3 Ausgangsleitung Wahlwiederholung für Relais Art 170 101 Steckverbinder F1 F2 Für Hilfsfunktionen F1 und F2 die an ein Paar Tasten Art 6C59 anzuschließen sind CH FP F3 Anschluss Taste Etagenruf durch Art 6169 Mors Anschluss Kopplungsplatine für Monitor BL BI Anschluss Hörer bla...

Page 4: ...ensprechstelle ausschaltet die LED die erfolgte Programmierung Bei Anlagen mit mehr als einem Eingang muss der Steckverbinder der Innensprechstellen Steigleitung der Klingeltableaus herausgezogen werden um für die Dauer der Programmierung nur eines in Funktion zu lassen Das Programmierverfahren kann mehrmals mit Zahlen zwischen 0001 und 9999 wiederholt werden Programmierung der zweiten Taste paral...

Page 5: ...remir o relativo botão de chama da no caso de botoneiras com botões ou no caso de botoneiras com visor introduzir o código e premir o botão C a operação deve ser efectuada dentro os 60 segundos Quando o código proveniente da botoneira chega ao telefone este memoriza o e mantém no até à próxima programação mesmo durante as fases de falha na tensão de alimentação da instalação O telefone desliga o L...

Page 6: ...T STEIGLEITUNG AUSGANG MONTANT OUT MONTANTE OUT DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR Art 732D Ponticelli presenti nel distributore Art 732D Da togliere solo se viene usata la sua uscita vicina Jumpers on splitter Art 732D To remove only if its close output is used Barrettes presentes sur le distributeur Art 732D À enlever seulement si l on utilise sa sortie prochaine Jumper...

Page 7: ...tofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES HAUSTELEFONEN STEIGLEITUNG MONANTE INTERFONOS COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Rif schema Ref diagram Réf schéma Siehe Plan Ref esquema Refª esquema vc4412R1 Alla targa elettronica To the electronic entrance panel À la plaq...

Page 8: ...ZIONE SUONERIE BELL SUPPLY ALIMENTATION SONNERIES VERSORGUNG DER KLINGELN ALIMENTACIÓN DE LOS TIMBRES ALIMENTAÇÃO CAMPAÍNHA RELE RELAY RELAIS Art 170 101 Carico massimo Max Load Charge max Max Last Carga máxima 3A 230V CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO TELEFONO Art 6202 A Art 887C A Zusatzlautstärke anschließen Zusatzlautstärke versorgt von 12V A C oder C A Netz durch 170 101 können anges...

Page 9: ... T2 B VARIANTE VERSION SONDERSCHAL TUNG VARIACIÓN 3 Schema per il collegamento di 2 pulsanti supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2 mediante Art 6C59 e relè Art 170 001 N B I relè devono essere posti nelle immedia te vicinanze dei citofoni Circuit diagram for connection of 2 supple mentary external pushbuttons for auxiliary functions F1 and F2 by means of type 6C59 and relay type 170...

Page 10: ...ra llamada puerta apartamien to para el Art 6202 A por medio del accesorio Art 6169 Conectar el pulsador puerta apartamiento al interfono por medio del Art 6169 el Art 6169 deve ser conectado al interfono por medio del conector Art CH FP F3 Presionando el pulsador puerta apartamiento el monitor suena con un sonido diferente de aquello obtenido con la llamada desde la placa externa Ligação botão pa...

Page 11: ...s FP y del teléfono Art 887C A Ligação botão para chamada no patamar para o Art 887C A através do Art 6169 A Ligar os dos fios não polarizados aos terminais FP e do telefone Art 887C A A Pulsante fuoriporta Push button outside apartment door Poussoir à la porte de l appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador puerta del apartamento Botão no patamar CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO ...

Page 12: ...nterruptor e mantê lo desligado Para uma eventual reparação dirigir se apenas a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor O não cumpri mento destas recomendações pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor O instalador deve verificar se as informações para o utente estão junto do aparelho AVVERTENZE PER L ...

Reviews: