background image

9

Art. 6C59

F2

F1

Mors.

F1
F2

T2

1

3

2

T1

C

CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONO
Art. 6202/A + 6C59

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

Collegamento pulsante supplementare (F1, F2) mediante 6C59

Collegare il pulsante al citofono tramite l’Art. 6C59; l’Art. 6C59 andrà collegato al citofono tramite il connettore “F1, F2” per le funzioni supple-
mentari. Le funzioni si possono attivare solo tramite i pulsanti del citofono, per utilizzare pulsanti esterni vedi variante 3.

For connection of additional push-button (F1, F2) with Art. 6C59

Connect push-button by means of type 6C59. Type 6C59 must be connected to interphone by means of connector "F1, F2" for additional func-
tions. The functions can be activated only  by means of  the interphone push-buttons. To use external push-buttons see variation 3.

Raccordement du bouton-poussoir supplémentaire (F1, F2)

Raccorder le bouton-poussoir au poste d'appartement par l'intermédiaire de l'Art. 6C59. L'Art. 6C59 doit être raccordé au connecteur "F1, F2"
pour les fonctions supplémentaires. Les fonctions peuvent être activées seulement au moyen des boutons-poussoirs du poste d'appartement.
Pour utiliser boutons-poussoirs externes voir variante 3.

Anschluss für die Zusatztaste (F1, F2) mit Art. 6C59

Die Taste ans Haustelefon durch den Art. 6C59 anschliessen. Art. 6C59 muss ans Haustelefon durch den "F1, F2" Steckverbinder für
Zusatzfunktionen. Die Funktionen können durch die Haustelefontasten aktiviert werden. Zur Verwendung der Externtasten siehe Variante 3.

Conexionado pulsador suplementario (F1, F2) por medio del Art. 6C59.

Conectar el pulsador al teléfono por medio del Art. 6C59; el Art. 6C59 debe ser conectado al teléfono por medio del conector "F1, F2" para las
funciones suplementarias. Las funciones se pueden activar por medio de los pulsadores del teléfono. Para utilizar los pulsadores externos ver
variación 3.

Ligação para botão suplementar (F1, F2) com Art. 6C59

Ligar o botão ao telefone através do Art. 6C59. O  Art. 6C59 deve ser ligado ao telefone por meio do conector "F1, F2" para as funções suple-
mentares. As funções podem ser activadas só através dos botões do telefone. Para utilizar botões externos ver variante 3.  

5

-

+I

+U

PRI

B

A

C D

1 2

4

3

5

2

1

3 4

A

L2

L1

C

F1

Art. 6C59

FP

F2

CH

Mors.

F1

F2

2

3

1

T1

T2

B

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHAL-
TUNG-VARIACIÓN 3

Schema per il collegamento di 2 pulsanti
supplementari esterni per funzioni ausilirie
F1 e F2 mediante Art. 6C59 e relè Art.
170/001.
N.B.

I relè devono essere posti nelle immedia-

te vicinanze dei citofoni.

Circuit diagram for connection of 2 supple-
mentary external pushbuttons for auxiliary
functions F1 and F2, by means of  type
6C59  and relay type 170/001.
N.B. 

The relays must be installed very close to

the interphones.

Schéma de branchement des 2 boutons
supplémentaires externes associés aux
fonctions accessoires F1 et F2, au moyen
de l'Art. 6C59 et relais Art. 170/001.
N.B.

Les relais doit être installés bien près des

postes d'appartement.

Schema für den Anschluss von 2 externen
Zusatztasten für Hilfsfunktionen F1 und F2,
durch Art. 6C59 und Relais Art. 170/001.
HINWEIS: 

Die Relais mussen sehr nahe der

Haustelefonen angebracht werden.

Esquema de conexionado de 2 pulsadores
suplementarios externos para funciones
auxiliares F1 y F2 por medio del Art. 6C59
y relé Art. 170/001.
N.B.

Los  relés deben ser colocados muy

cerca de los teléfonos.

Esquema de ligação de 2 botões suple-
mentares externos para funções auxiliares
F1 e F2, por meio do  Art. 6C59 e relé Art.
170/001
N.B. 

Os relés devem ser colocados muito

vezinho aos telefones. 

RETE-NETWORK

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

ART. 6582

ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR

B- Pulsante per funzione F1

Push-button for function F1
Bouton fonction F1
Taste für Funktion F1
Pulsador para función F1
Botão para função F2

A- Pulsante per funzione F2

Push-button for function F2
Bouton fonction F2
Taste für Funktion F2
Pulsador para función F2
Botão para função F2

RELÈ
RELAY
RELAIS
ART. 170/001

RELÈ
RELAY
RELAIS
ART. 170/001

CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONO
Art. 6202/A + 6C59

N.B.

L’alimentatore Art. 6582 è da utilizzare per il pilo-

taggio dei relè delle funzioni in tutto l’impianto

NOTE:

The power supply type 6582 is to be used to

manage some function relays in the whole installation.

N.B.

L'alimentation Art. 6852 doit être utilisée pour gérer

quelques relés des fonctions dans toute l'installation.

HINWEIS:

Netzgerät Art. 6582 ist für die Steuerung von

einigen Funktionrelais bei der ganzen Anlage zu nutzen.

N.B.

El alimentador Art. 6582 se utiliza para administrar

algunos relés de las funciones en toda la instalación.

N.B. 

O alimentador Art. 6582 deve ser utilizado para

gerir alguns relés das funções em toda a instalação.

Summary of Contents for 6202/A

Page 1: ...SISTEMAS DIGIT 2 VIDEO Cod S6I 620 200 ed 08 11 2004 MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DIGIT 2VIDEO Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC an...

Page 2: ... rilasciarlo e successivamente premere il tasto corrispondente alla funzione F1 del citofono fino all accensione del LED In caso di Art 6202 A cortocircuitare i contatti centro destra del connettore F1 F2 come indicato in Fig 1 Nel caso sia collegato l Art 6C59 premere il 1 pulsante in alto funzione F1 Per l Art 887C A premere il tasto LAMP Eseguire la chiamata da targa premendo il tasto relativo ...

Page 3: ...hörs Art 6169 integriert werden Anschlussklemmenleiste 1 2 Digitalleitung für Übertragung Empfang Sprechleitung Speisung 3 Ausgangsleitung Wahlwiederholung für Relais Art 170 101 Steckverbinder F1 F2 Für Hilfsfunktionen F1 und F2 die an ein Paar Tasten Art 6C59 anzuschließen sind CH FP F3 Anschluss Taste Etagenruf durch Art 6169 Mors Anschluss Kopplungsplatine für Monitor BL BI Anschluss Hörer bla...

Page 4: ...ensprechstelle ausschaltet die LED die erfolgte Programmierung Bei Anlagen mit mehr als einem Eingang muss der Steckverbinder der Innensprechstellen Steigleitung der Klingeltableaus herausgezogen werden um für die Dauer der Programmierung nur eines in Funktion zu lassen Das Programmierverfahren kann mehrmals mit Zahlen zwischen 0001 und 9999 wiederholt werden Programmierung der zweiten Taste paral...

Page 5: ...remir o relativo botão de chama da no caso de botoneiras com botões ou no caso de botoneiras com visor introduzir o código e premir o botão C a operação deve ser efectuada dentro os 60 segundos Quando o código proveniente da botoneira chega ao telefone este memoriza o e mantém no até à próxima programação mesmo durante as fases de falha na tensão de alimentação da instalação O telefone desliga o L...

Page 6: ...T STEIGLEITUNG AUSGANG MONTANT OUT MONTANTE OUT DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR Art 732D Ponticelli presenti nel distributore Art 732D Da togliere solo se viene usata la sua uscita vicina Jumpers on splitter Art 732D To remove only if its close output is used Barrettes presentes sur le distributeur Art 732D À enlever seulement si l on utilise sa sortie prochaine Jumper...

Page 7: ...tofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES HAUSTELEFONEN STEIGLEITUNG MONANTE INTERFONOS COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Rif schema Ref diagram Réf schéma Siehe Plan Ref esquema Refª esquema vc4412R1 Alla targa elettronica To the electronic entrance panel À la plaq...

Page 8: ...ZIONE SUONERIE BELL SUPPLY ALIMENTATION SONNERIES VERSORGUNG DER KLINGELN ALIMENTACIÓN DE LOS TIMBRES ALIMENTAÇÃO CAMPAÍNHA RELE RELAY RELAIS Art 170 101 Carico massimo Max Load Charge max Max Last Carga máxima 3A 230V CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO TELEFONO Art 6202 A Art 887C A Zusatzlautstärke anschließen Zusatzlautstärke versorgt von 12V A C oder C A Netz durch 170 101 können anges...

Page 9: ... T2 B VARIANTE VERSION SONDERSCHAL TUNG VARIACIÓN 3 Schema per il collegamento di 2 pulsanti supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2 mediante Art 6C59 e relè Art 170 001 N B I relè devono essere posti nelle immedia te vicinanze dei citofoni Circuit diagram for connection of 2 supple mentary external pushbuttons for auxiliary functions F1 and F2 by means of type 6C59 and relay type 170...

Page 10: ...ra llamada puerta apartamien to para el Art 6202 A por medio del accesorio Art 6169 Conectar el pulsador puerta apartamiento al interfono por medio del Art 6169 el Art 6169 deve ser conectado al interfono por medio del conector Art CH FP F3 Presionando el pulsador puerta apartamiento el monitor suena con un sonido diferente de aquello obtenido con la llamada desde la placa externa Ligação botão pa...

Page 11: ...s FP y del teléfono Art 887C A Ligação botão para chamada no patamar para o Art 887C A através do Art 6169 A Ligar os dos fios não polarizados aos terminais FP e do telefone Art 887C A A Pulsante fuoriporta Push button outside apartment door Poussoir à la porte de l appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador puerta del apartamento Botão no patamar CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO ...

Page 12: ...nterruptor e mantê lo desligado Para uma eventual reparação dirigir se apenas a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor O não cumpri mento destas recomendações pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor O instalador deve verificar se as informações para o utente estão junto do aparelho AVVERTENZE PER L ...

Reviews: