background image

8

Transformador Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)

INSTALACIÓN DE LOS ALIMENTADORES

El alimentador tiene que ser colocado en un lugar seco y 
lejos del polvo y fuentes de calor. Al fi n de facilitar contro-
les y puestas a punto el lugar de la instalación debe ser 
fácilmente accesible.
Fijar a la pared el alimentador por medio de tacos en dota-
ción o insertándolo en un cuadro apropiado con barra DIN 
a omega. Para una mayor seguridad del usuario, todas los 
aparatos funcionan a baja tensión y son separados de la 
red por un transformador a alta isolación. Es oportuno de 
todas maneras poner entre la red de alimentación y el apa-
rato un interruptor magnetotérmico de portada adecuada.

A fabrico do transformador está 
sob a constante vigilância de:

DVE

CARACTERÍSTICAS

Temporización y carga:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A co 1A intermitente 30 
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentación 230V AC 50-60 Hz
PRI   Protección por PTC

Transformador Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)

INSTALAÇÃO DOS ALIMENTADORES 

O alimentador deverá ser colocado num local seco e ao 
abrigo do pó e de fontes de calor. Para facilitar os contro-
los e as afi nações,  certifi que-se de que o local é de fácil 
acesso. Fixe o alimentador à parede com as buchas for-
necidas ou inserindo-o num quadro próprio com calha DIN 
tipo omega. Para uma maior segurança do utilizador, todos 
os aparelhos funcionam em baixa tensão e estão separa-
dos da rede por um transformador de alto isolamento. Em 
todo o caso, convém colocar entre a rede de alimentação e 
o aparelho um interruptor magnetotérmico de capacidade 
adequada.

CARACTERÍSTICAS

Temporização e carga:
Terminais: 12/0: 12V AC 0,8A co 1A intermitente 
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentação 230V AC 50-60 Hz
PRI   Proteção por PTC

DVE

A produção do transformador 
está sob vigilância constante:

Transformador Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)

N.B.
Para restaurar el aparato después de una sobrecarga 
quitar la corriente durante 3 minutos.

CARACTERÍSTICAS

Temporización y carga:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A co 1A intermitente 30 
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentación 110V AC 50-60 Hz
PRI   Protección por PTC

Transformador Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)

N.B.
Para repor o aparelho após uma sobrecarga, desligar 
a alimentação da rede durante 3 minutos.

CARACTERÍSTICAS

Temporização e carga:
Terminais: 12/0: 12V AC 0,8A co 1A intermitente 
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentação 110V AC 50-60 Hz
PRI   Proteção por PTC

Los productos son conformes a la marca CE y a las nor-
mas :
-  A las normas europeas 2004/108/CE y siguientes
-  A las normas europeas 2006/95/CE (73/23/CEE).

Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los 
requisitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 
(ed. 2003).

Os produtos estão em conformidade com a marca CE 
e as directivas: 
- Directiva europeia 2004/108/CE e seguintes. 
- Directiva europeia 2006/95/CE (73/23/CEE). 

Os alimentadores constituem uma fonte SELV e cumprem os 
requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 da norma CEI 64-8 (ed. 
2003).

PT

ES

Instalación de los alimentadores - Instalación de los alimentadores

Summary of Contents for 62KF

Page 1: ...unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art 930G Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art 930G Türsprechanlage für ein oder zweifamilienhäuser mit externsprechstelle art 930G Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar con aparato externo art 930G Porteiro e...

Page 2: ...0 PRI CH E G E A2 2 3 6 7 1 2 3 6 7 1 Art 62KF 2 Portiere elettrico bifamiliare Audio door entry system for double residence Portier électrique pour une villa avec deux appartements Türsprechanlage für zwei familienhäuser Portero eléctrico bifamiliar Porteiro eléctrico bifamiliar RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 Citofono ...

Page 3: ...h unit type 930G the supply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d alimentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aussenstelle Art 930G den Versorgungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido...

Page 4: ...ianto citofonico mono o plurifamiliare con posto esterno Art 930G Wiring diagram for single or multire sidence audio entrance panel system with speech unit Art 930G Schéma de raccordement pour portier audio mono ou plurifamilial avec poste externe Art 930G Schaltplan für Ein oder Mehrfami lienhaus mit Audio Türsprechanlage und Außensprechstelle Art 930G Esquema de conexionado para insta lación de ...

Page 5: ...om terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d a limentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aus senstelle Art 930G den Versor gungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido en la fónica desplazar en el aparato externo Art 930G el...

Page 6: ...S Timing cycles and load Terminals 12 0 12V AC 0 8A continuous 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA supply voltage 230V AC 50 60 Hz PRI Protection by PTC Trasformatore Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 Transformer Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 N B Per ripristinare l apparecchio dopo un sovraccarico togliere la tensione di rete per 3 minuti CARATTERISTICHE Temporizzazione cicli e carico Morsett...

Page 7: ...e ein Fehlerstromschutzschalter von ange messener Stromfestigkeit installiert werden EINGESCHAFTEN Zeitrechner Zyklen und Belastung KLemmen 12 0 12V AC 0 8A ständig 1A intermittierend 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50 60 Hz PRI Sicherung durch PTC CARACTÉRISTIQUES Temporisation cycles et charge Bornes 12 0 12V AC 0 8A continu 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA a...

Page 8: ...solamento Em todo o caso convém colocar entre a rede de alimentação e o aparelho um interruptor magnetotérmico de capacidade adequada CARACTERÍSTICAS Temporização e carga Terminais 12 0 12V AC 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V AC 50 60 Hz PRI Proteção por PTC DVE A produção do transformador está sob vigilância constante Transformador Art 0832 000 068 110V ...

Page 9: ...e 12 Vca et 15Vca 11 mA par diode électroluminescente ou 15 V rectifiés voir alimentateurs de type 931 6680 L ouverture du porte nom s effectue par le dos de la plaque Tous les modèles ont les mêmes dimensions 101 x 200 x 38 mm largeur x hauteur x profondeur BESCHREIBUNG Türsprechklingeltableau Videotürsprechklingeltableau und nur Tasten der Serie 8100 mit Niedrigprofil Im Einklang mit dem Design ...

Page 10: ...ed with the ELVOX logo Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du volet coulissant portant le logo ELVOX Mit einem Schraubenzieher auf die linke Seite der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken Con un destornillador presionar el lado izquierdo de la tapa corredera con el logotipo ELVOX Premir com uma chave de parafusos no lado esquerdo da portinhola desli zante do lado oposto do logo ELVOX Far sco...

Page 11: ...érieur à l installa tion l alimentation des diodes électrol uminescentes est reliée aux bornes de la fig 3 Die Außensprechstelle am Klingel tableau einsetzen wie auf Abb 1 dargestellt das Mikrofon aus der Au ßensprechstelle nehmen und wie auf Abb 2 dargestellt am Klingeltableau einsetzen Die Rufleitungen an den Tasten die Außensprechstelle an der Anlage anschließen Die Versorgung der Leds wird an ...

Page 12: ...ms enlever le porte étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure Um das Namensschild zu erhalten entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rücks eite wie gezeigt Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura Para ter acesso ao cartão porta nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura IT EN FR DE ES P...

Page 13: ...ical anteriormente encastrada através de 2 parafusos for necidos ou aparafusar os mesmos nas buchas de ø5 Efectuar as ligações nos bornes Aconselha se a fixar a parte superior do telefone a uma altura de 1 5 m do pavimento 1 Aprire il citofono separare il coperchio dal fondo fa cendo forza nel lato inferiore del coperchio 2 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo ...

Page 14: ...ew external unit Art 930G which can generate a modulated electronic signal for a call from the external unit in this case the door phones used are supplied with a loudspeaker for the transmission of the sound The overall connections are made using a simple transformer which supplies the whole system For a good installation operation it is advisable to carry out connections according to the standar...

Page 15: ...he user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit FUNKTIONSWEISE Wenn ein Besucher auf einen Knopf des externen Klingeltable aus drückt ertönt im Haustelefon ein akustisches Signal der interne Teilnehmer kann den Hörer abnehmen und zeitlich un begrenzt mit dem Besucher sprechen PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO Quando um visitante prime o botáo da botoner...

Page 16: ...cording to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equi pment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled sepa rately from household refuse and must there fore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or...

Page 17: ...r o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as infor mações para o utilizador estão presentes nos apa relhos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENÇÃO Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação Este documento ...

Page 18: ...18 Note ...

Page 19: ...19 Note ...

Page 20: ...S6I 62K F00 RL 04 13 07 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Reviews: