background image

2

Il kit videocitofonico 4 FILI  è stato ideato per poter essere facilmente
installato.
E’ composto da due monitor 4" a schermo piatto alimentato da un
trasformatore da collegare alla rete c.a., da una targa “8000” a un
pulsante con unità di ripresa e posto esterno audio.

L’impianto può essere ampliato  con l’aggiunta di monitor e/o
citofoni  supplementari, ripetitore di chiamata ed altri utili ac-
cessori forniti su richiesta.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

Ad impianto ultimato, dopo aver eseguito le istruzioni riportate nel
presente  foglio, premendo il pulsante della targa si udrà un segnale
acustico sul monitor che immediatamente si illuminerà mostrando in
modo chiaro il soggetto ripreso  dalla telecamera.
Per conversare con l’esterno basterà sollevare il microtelefono  ed
eventualmente azionare la serratura elettrica premendo l’apposito
pulsante. Trascorso un tempo di circa 30" il monitor si spegnerà.
L’impianto può essere acceso anche dall’interno premendo il pul-

sante con il simbolo 

, permettendo così il controllo dell’esterno

in qualsiasi momento. 

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MONITOR (ART. 63M7)

- Mobile da esterno parete  in ABS colore: bianco, nero o bianco/nero.
-  Piastra di aggancio e tasselli per fissaggio a parete forniti a corredo.
- Cinescopio 4" a schermo piatto.
-  Circuito elettronico su schede intercambiabili.
-  Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri (a richiesta

standard EIA).

- Banda passante 4Mhz.
-  Segnale di ingresso video 1-2 Vpp su 75 Ohm.
-  Temperatura di funzionamento da 0° a + 40° C.
- Suoneria elettronica.
-  Controlli intensità suoneria a cursore.
- Controllo luminosità.
- Controllo contrasto.

-  Pulsante comando serratura 

.

- Pulsante autoaccensione 

.

- Pulsante 

per comando servizi ausiliari (luce scale, ecc.).

-  Tensione di alimentazione 15V c.a.
-  Uscita alimentazione telecamera.
-  Dimensioni di ingombo massime: 204x220x71
-  Peso Kg. 1,5 senza imballo.

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA TELECAMERA (ART. 63U7/V)

- Sensore 1/4" allo stato solido.
- Obiettivo 3,7 mm F4,5 a fuoco fisso
- Controllo automatico della luminosità.
- Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri (a richiesta

standard  EIA).

- Tensione di uscita video 1 Vpp su carico di 75 Ohm.
- Temperatura di funzionamento da -5° a + 50° C.
-  Illuminazione soggetto all’infrarosso
- Illuminazione cartellino portanome tramite diodi LED
-  Posto esterno audio incorporato
-  Morsettiera per il collegamento estraibile 
-  Alimentazione 12V c.c. 150mA data dal monitor
- Dimensioni di ingrombro massime: 120x80x25 mm
-  Peso Kg. 0,6 senza imballo.

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TRASFORMATORE (ART.
832/030)

- Custodia in materiale termoplastico su 4 moduli DIN.
-  Tensione di alimentazione 230V 50Hz (a richiesta alimentazioni

diverse).

-  Tensione di uscita 15V c.a. 30VA
-  Protezione interna contro i cortocircuiti con PTC:
-  Dimensioni di ingombro massime: 75x105x65 mm
-  Peso Kg. 0,76 senza imballo.

INSTALLAZIONE DEL MONITOR
Installare il monitor lontano da fonti luminose e di calore.

Fig. 1 -  Fissare la piastra d’aggancio monitor alla parete a 1,40 m.

dal bordo inferiore al pavimento.

Fig. 2 -  Eseguire i collegamenti sulla morsettiera del monitor se-

guendo lo schema di pag. 9 o con le varianti di pag. 10-14.
Inserire il monitor seguendo il senso delle frecce 1 e 2. 

Fig. 3 -

Il cursore “A” serve a regolare l'intensità sonora della chia-
mata. La manopola “B” serve a regolare la luminosità. La
monopola “C” serve per il controllo del colore .Il pulsante

“D” 

aziona la serratura elettrica.

Il pulsante “E” 

è adibito al comando di servizi ausiliari.

Il pulsante “F”  

è adibito all’autoaccensione dell’impianto.

Fig. 4 -

Si può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzan-
do l’apposito kit di trasformazione Art. 6610.

AVVERTENZE

L'impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo Art.
63CV fornito separatamente di 30 metri di lunghezza, collegando
anche la serratura elettrica di 12 V c.a. 10 VA. Tuttavia si possono
raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione
adeguata. Il cavo coassiale da utilizzare è il tipo RG59. Non si devono
comunque superare i 100 metri di distanza.

TARGA PER VIDEOCITOFONO 
INSTALLAZIONE TARGA ART. 8901/L2 (8902/L2)

Fig. 5 - Separare la scatola da incasso dalla targa.

Murare la scatola da incasso ad una altezza consigliata di
1,65  m.  dal bordo superiore a livello terreno.

Fig. 6 - La placca va separata dal fondo tenendo presente che la vite

di sicurezza posta nel bordo inferiore è già allentata. Si ese-
guono le operazioni: 
1- tirare la placca verso il basso
2- togliere la placca allontanando prima il bordo inferiore.
Per rimontare la placca frontale eseguire le operazioni 1-2 in
maniera inversa e fissare la vite posta nel bordo inferiore
con l'apposita chiavetta data in dotazione, particolare E.
Completare la chiusura della targa con la serratura a vite, par-
ticolare F.

Fig. 9-

Per accedere al cartellino portanome asportare il ferma-
cartellino dal retro come mostra la figura.

Dimensioni placca: 101x271 mm (Larg.xAlt.)
Dimensioni scatola da incasso: 89x248x50 mm (Larg.xAlt.xProf.)
La targa può essere installata anche nella versione da esterno parete
utilizzando la cornice con protezione antipioggia Art. 9212 (Fig. 7) e
la scatola da esterno parete Art. 9312 (Fig. 8). 
Dimensioni targa: 118x290x68 mm.

INSTALLAZIONE DEL TRASFORMATORE DI ALIMENTAZIONE

Il trasformatore di alimentazione Art. 832/030 può essere installato a
parete con le viti lunghe e i tasselli dati in dotazione con la targa, op-
pure su armadietti dotati di barra DIN (occupa lo spazio di 4 moduli).
E’ consigliabile collegare la rete di alimentazione possibilmente con
un interruttore bipolare. Il trasformatore è dotato di una protezione
termica (PTC), che, in caso di cortocircuito al secondario, interviene
togliendo la tensione di 15 Volt finchè persiste il guasto. 

Dopo aver tolto la tensione di rete al primario ed eliminato il cor-
tocircuito occorre attendere qualche minuto per permettere  il
raffreddamento del dispositivo di protezione, affichè il trasfor-
matore torni a funzionare regolarmente.

EVENTUALI ANOMALIE
(che possono essere eliminate dall'utente)
MONITOR SPENTO

Controllare che il trasformatore sia correttamente collegato alla rete e
che sia presente la tensione di 15 Volt ai morsetti 11 e 12 del moni-
tor.

MONITOR ACCESO SENZA IMMAGINE

Controllare che il collegamento del cavo fra monitor e targa sia cor-
retto, senza interruzioni e/o cortocircuiti.

SCHERMO CON UNA O DUE BARRE NERE ORIZZONTALI E/O
IMMAGINE DISTORTA

Controllare che la tensione di alimentazione alla telecamera morsetti
M e 1 non sia inferiore a 13 Volt. Qualora non si riesca a far fun-
zionare correttamente l'impianto, interpellare il nostro servizio di assi-
stenza oppure ricorrere ad un tecnico di fiducia.

I

Summary of Contents for 637G/S1

Page 1: ...POUR LA CONNEXION ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 637G S1 Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza della IMQ VDE The security transformer is subject to costant IMQ VDE surveillance DVE Cod S6I 637 GS1 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC a...

Page 2: ...l intensità sonora della chia mata La manopola B serve a regolare la luminosità La monopola C serve per il controllo del colore Il pulsante D aziona la serratura elettrica Il pulsante E è adibito al comando di servizi ausiliari Il pulsante F è adibito all autoaccensione dell impianto Fig 4 Si può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 6610 AV...

Page 3: ... to terminal block insert monitor following arrows 1 and 2 Fig 3 Slide A adjusts the call volume knob B adjusts bright ness Knob C is to adjust the colour push button D operates electric lock push button E is used for auxiliary functions stair light etc push button F is used to switch on installation from the monitor Fig 4 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper t...

Page 4: ...appel la poignée B règle la luminosité Le bouton C sert pour régler le couleur le poussoir D commande la gache électrique le poussoir E commande les fonctions auxiliaires lumière de l escalier etc le poussoir F sert à enclencher l installation de l intérieur Fig 4 On peut transformer le moniteur en version de table en util isant le kit de transformation approprié Art 6610 NOTES L installation gara...

Page 5: ...ng des Dreikianggongs Die Rändelschraube B dient der Helligkeitsregelung Mit einem Schraubenzieher kann durch der Knopf C ist für den Farbre zu regeln verändert werden Taste D betätigt den Türöffner Taste E betätigt die Hilfsfunktionen Mit Taste F kann die Aniage aktiviert werden Abb 4 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachstehender Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 6610 ACHTUNG...

Page 6: ...ón de las fle chas 1 y 2 Fig 3 El cursor A sirve para regular la intensidad de la llamada El mando B sirve para regular la luminosidad La manopla C sirve para regular el color El puisador D acciona la cerradura eléctrica El pulsador E sirve para accionar los servicios auxiliares luz escalera etc El puisador F sirve para encender la cámara desde el interior Fig 4 Se puede transformar el monitor en ...

Page 7: ...3 O cursor A serve para regular a intensitade sonora da chamada O punho B serve para regular a luminosidade A manopla C serve para regular o cor O botao D acciona o trinco eléctrico O botao E serve para acionar serviços auxiliares luz de escada etc O botao F é usado no auto acendimento do sistema Fig 4 Pode se transformar o monitor para a versão de mesa uti lizando o kit de transformação respectiv...

Page 8: ...8 1 1 1 2 2 1 Fig 2 Fig 3 C B A Fig 4 1 40 Fig 1 D E F ...

Page 9: ...9 Fig 9 1 65 65 100 40 65 26 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 1 2 F E ...

Page 10: ...T 637G S1 WITH COAXIAL CABLE SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR KIT PORTIER VIDÉO ART 637G S1 AVEC CÂBLE COAXIAL SCHALTPLAN FÜR VIDEO TÜRSPRECHANLAGEN SET ART 637G S1 MIT KOAXIALKABEL ESQUEMA DE CONEXIONADO DE KIT PARA VIDEO PORTERO ART 637G S1 CON CABLE COAXIAL ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA KIT VIDEO PORTEIRO ART 637G S1 COM CABO COAXIAL RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Sezione conduttori Conductor section Sect...

Page 11: ...AU SCHÉMA BASE DE KIT VIDEO 4 FILS Les accessoires sont fournis sur demande SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET Zubehör auf Anfrage erhältlich VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS Los accessotios vienen abstecidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido Art 63M7 ART 537R RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED ...

Page 12: ...de trinco suplementar PRI 0 15 1 V2 9 5 2 4 3 6 8 7 13 10 12 11 V3 V1 M 75ohm 12 VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 4 Collegamento dell altoparlante Art 2 841 ripetitore di chiamata Connection of call repeater loudspeaker Art 2 841 Connexion du haut parleur Art 2 841 répétiteur d appel Anschluß des Lautsprechers Art 2 841 für Rufsignalverteilung Conexionado de altavoz Art 2 841 repetidor d...

Page 13: ...GAMERNTO KIT VIDEO 4 FILI CON CITOFONO SUPPLEMENTARE WIRING DIAGRAM FOR 4 WIRE VIDEO KIT WITH ADDITIONAL INTERPHONE SCHÉMA DE CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC POSTE D APPARTEMENT SUPPLÉMENTAIRE VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET MIT ZUSATZHAUSTELEFON ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON TELÉFONO SUPLEMENTARIO ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS COM TELEFONE SUPLEMENTAR Art...

Page 14: ...ich Diese Monitor wird mit einem eigenen Transformator Art 832 030 gespeist Bei einem Ruf von der Türstelle schalten beide Monitore gleichzeitig ein El monitor suplementario Art 63M7 viene abastecido según pedido Debe ser alimentado con su proprio alimentador Art 832 030 El encen dido a la llamada de los monitores es simultáneo O monitor suplementar Art 63M7 é fornecido sob pedido Deve ser aliment...

Page 15: ...ato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be installed close to the monitor N B Le relais doit être installé près du moniteur HINWEIS Das Relais muß in der Nähe des Monitors installiert werden N B El relé debe ser instalado cerca del monitor N B O relé deve ser instalado em proximidade do monitor Relè Relay Relais Art 170 101 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione s...

Page 16: ...nformation All items must only be used for the purposes designed The installer must make sure that the information for the user be present with the appliances This leaflet must always be enclosed with the equipment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled separately from household ref...

Page 17: ...l instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos derivados Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes con los aparatos Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato Directiva...

Page 18: ...18 NOTE ...

Page 19: ...19 NOTE ...

Page 20: ...70 Telefax 055 7322670 E mail filialetoscana elvoxonline it UNI EN ISO 9001 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35011 Campodarsego PD ITALY Via Pontarola 14 A Tel 049 9202511 r a Phone international 39 49 9202511 Telefax Italia 049 9202603 Telefax Export Dept 39 49 9202601 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it ...

Reviews: