background image

3

The 4-wire video-intercom kit can easily be installed. It consists of 2
monitors with 4" flat screen powered by two transformers connect-
ed to the A.C. network, one entrance panel “8000” with 1 push-but-
ton, CCD camera and speech unit.

This installation may be expanded by adding extra monitors
and/or interphones, a call repeater relay and other useful
accessories may be supplied on request.

OPERATING PRINCIPLE

Carry out connections as described in this leaflet. When entrance
panel push-button is pressed, a call signal is heard and the monitor
comes on immediately,showing a clear image of the caller.
Lift handset to communicate with caller and if required operate the
electric lock by pressing the push-button with the key symbol.
The monitor turns off automatically after about 30".
The installation can be switched on from the inside by pressing the

push-button with the 

symbol, thus allowing an external view

when required.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF MONITOR (ART. 63M7).

-

Surface wall-mounting housing in ABS plastic, available in white,
white/black or black.

-  Back plate and fixing screws for wall mounting (supplied in pack-

ing).

-  CRT with 4" flat screen.
-  Electronic circuit on interchangeable card.
-  Standard CCIR, 625 lines, 50 images (Standard EIA on request).
- 4MHz 

pass 

band.

-  Input signal 1-2Vpp on 75 Ohms.
-  Operating temperature: 0° C + 40° C.
-  Built-in adjustable electronic chime.
-  3-position variable chime volume adjustment.
- Brightness 

control

-

Contrast control

-  Push button

for electric lock release .

- Auto-switching 

push-button 

.

-

Push button 

for auxiliary functions (stair-light, etc.).

-  15V A.C. supply voltage
-  Camera supply output
- Dimensions: 

204x220x71

-  Weight: Kgs. 1.5 without packing.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF CAMERA (ART. 63U7/V)

-  CCD 1/4" sensor
-  3,7 mm F4.5 lens with fixed focus
-  Brightness automatic control
-  Video signal standard CCIR, 625 lines, 50 images (standard EIA

on request)

-  Video output voltage 1Vpp on 75 Ohms 
-  Operating temperature -5° +50° C.
-

Infrared subjet lighting.

-

Name-tag lighting by means of  LED diodes.

-  Built-in speech unit
-  Removable terminal block for connection 
-  12V D.C. 150mA supply provided by monitor.
-  Dimensions: 120x80x25 mm
-  Weight: Kgs. 0.6 without packing.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF TRANSFORMER (Art. 832/030)

-  4 -Module DIN housing in ABS plastic
-  230V 50Hz supply voltage (other voltages on request)
-  15V A.C. 30VA output voltage
-  Internal protectedion against short-circuits with PTC
-  Dimensions: 120x80x25 mm
-  Weight: Kg. 0.76 without packing.

MONITOR INSTALLATION
Install monitor far from sources of heat and light.

Fig. 1 - Fix the monitor hooking plate to the wall (its base mounted

at 1.40 m. from floor level). 

Fig. 2 - Carry out connections on monitor terminal block by following

drawing on page 9 or version of basic diagram on pages 10-
14.
After connecting cables to terminal block, insert monitor
following arrows 1 and 2.

Fig. 3 - Slide “A” adjusts the call volume; knob “B” adjusts bright-

ness.

Knob “C” is to adjust the colour; 

push-button “D” 

operates electric lock;

push-button “E” 

is used for auxiliary functions (stair-light, etc.).

push-button “F” 

is used to switch on installation from the monitor;

Fig. 4 -

It is possible to change this monitor into a desk version by
using proper transformation desk kit Art. 6610.

NOTES:

We guarantee the maximum performance of this system if used in
conjunction with special cable supplied (30m), including connection of
12V A.C. 10 VA electric lock.
If longer distances up to max 100m are required, increase cable sec-
tion. Use coaxial cable type RG59.

ENTRANCE PANEL FOR VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS
INSTALLATION PANEL ART. 8901/L2 (8902/L2)

Fig. 5 - Remove the flush-mounted back box from the panel.

Flush-mount the back box upper part at an advisable height
of 1,65 m. from the floor level.

Fig. 6 - Remove front plate as follows (N.B. Screw in base has

already been loosened.):
1- Pull front plate downwards.
2- Detach panel by pulling its lower edge outwards. To fix
front plate again, carry out above operations in the opposite
sequence. Retighten screw on lower border with a screw-
driver, detail E.
Accomplish the panel closing by using the screw type key,
detail F.

Fig. 9 - To reach name-tag, remove name-tag holder from the back

as shown in drawing.

Plate dimensions: 101x271 mm (L x H)
Back box dimensions: 89x248x50 mm. (L x H x D)
The panel may be installed also in the surface wall-mounted version
by using frames with rainproof cover Art. 9212 (Fig. 7) and surface
wall-mounted back boxes Art. 9312 (Fig. 8).
Door entry panel dimensions: 118x290x68 mm (L x H x D)

INSTALLATION OF SUPPLY TRANSFORMER

4-DIN module supply transformer Art. 832/030 may be wall mounted
with long fixing screws (supplied) or on a box equipped with DIN sup-
port. It is advisable to connect supply network with a double pole
fused isolator. This transformer is equipped with thermic protectedion
(PTC) so that, in the event of a short-circuit  to the secondary supply,
the protectedion circuit removes the 15V secondary voltage until the
fault is rectified.

After  cutting off power supply to the primary and after eliminat-
ing the short-circuit, it is necessary to wait for a few minutes to
allow cooling of  the protectedive device, so that the transformer
may start normal operation again.

FAULT-FINDING (can be solved by users):
MONITOR OFF

Check that transformer has been conneoted correctly to mains sup-
ply. Voltage on terminals 11 and 12 of monitor shouid be of 15V.

MONITOR ON WITHOUT PICTURE:

Check that cables between monitor and camera are wired properly
and that there are not interruptions and/or short circuits.

SCREEN.WITH ONE OR TWO HORIZONTAL BARS AND/OR DIS-
TORTED PICTURES.

Check that supply voltage to terminals M and 1 of camera is not less
than 13V. If installation still does not work, contact our maintenance
department or specialized technicians.

GB

Summary of Contents for 637G/S1

Page 1: ...POUR LA CONNEXION ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 637G S1 Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza della IMQ VDE The security transformer is subject to costant IMQ VDE surveillance DVE Cod S6I 637 GS1 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC a...

Page 2: ...l intensità sonora della chia mata La manopola B serve a regolare la luminosità La monopola C serve per il controllo del colore Il pulsante D aziona la serratura elettrica Il pulsante E è adibito al comando di servizi ausiliari Il pulsante F è adibito all autoaccensione dell impianto Fig 4 Si può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 6610 AV...

Page 3: ... to terminal block insert monitor following arrows 1 and 2 Fig 3 Slide A adjusts the call volume knob B adjusts bright ness Knob C is to adjust the colour push button D operates electric lock push button E is used for auxiliary functions stair light etc push button F is used to switch on installation from the monitor Fig 4 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper t...

Page 4: ...appel la poignée B règle la luminosité Le bouton C sert pour régler le couleur le poussoir D commande la gache électrique le poussoir E commande les fonctions auxiliaires lumière de l escalier etc le poussoir F sert à enclencher l installation de l intérieur Fig 4 On peut transformer le moniteur en version de table en util isant le kit de transformation approprié Art 6610 NOTES L installation gara...

Page 5: ...ng des Dreikianggongs Die Rändelschraube B dient der Helligkeitsregelung Mit einem Schraubenzieher kann durch der Knopf C ist für den Farbre zu regeln verändert werden Taste D betätigt den Türöffner Taste E betätigt die Hilfsfunktionen Mit Taste F kann die Aniage aktiviert werden Abb 4 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachstehender Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 6610 ACHTUNG...

Page 6: ...ón de las fle chas 1 y 2 Fig 3 El cursor A sirve para regular la intensidad de la llamada El mando B sirve para regular la luminosidad La manopla C sirve para regular el color El puisador D acciona la cerradura eléctrica El pulsador E sirve para accionar los servicios auxiliares luz escalera etc El puisador F sirve para encender la cámara desde el interior Fig 4 Se puede transformar el monitor en ...

Page 7: ...3 O cursor A serve para regular a intensitade sonora da chamada O punho B serve para regular a luminosidade A manopla C serve para regular o cor O botao D acciona o trinco eléctrico O botao E serve para acionar serviços auxiliares luz de escada etc O botao F é usado no auto acendimento do sistema Fig 4 Pode se transformar o monitor para a versão de mesa uti lizando o kit de transformação respectiv...

Page 8: ...8 1 1 1 2 2 1 Fig 2 Fig 3 C B A Fig 4 1 40 Fig 1 D E F ...

Page 9: ...9 Fig 9 1 65 65 100 40 65 26 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 1 2 F E ...

Page 10: ...T 637G S1 WITH COAXIAL CABLE SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR KIT PORTIER VIDÉO ART 637G S1 AVEC CÂBLE COAXIAL SCHALTPLAN FÜR VIDEO TÜRSPRECHANLAGEN SET ART 637G S1 MIT KOAXIALKABEL ESQUEMA DE CONEXIONADO DE KIT PARA VIDEO PORTERO ART 637G S1 CON CABLE COAXIAL ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA KIT VIDEO PORTEIRO ART 637G S1 COM CABO COAXIAL RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Sezione conduttori Conductor section Sect...

Page 11: ...AU SCHÉMA BASE DE KIT VIDEO 4 FILS Les accessoires sont fournis sur demande SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET Zubehör auf Anfrage erhältlich VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS Los accessotios vienen abstecidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido Art 63M7 ART 537R RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED ...

Page 12: ...de trinco suplementar PRI 0 15 1 V2 9 5 2 4 3 6 8 7 13 10 12 11 V3 V1 M 75ohm 12 VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 4 Collegamento dell altoparlante Art 2 841 ripetitore di chiamata Connection of call repeater loudspeaker Art 2 841 Connexion du haut parleur Art 2 841 répétiteur d appel Anschluß des Lautsprechers Art 2 841 für Rufsignalverteilung Conexionado de altavoz Art 2 841 repetidor d...

Page 13: ...GAMERNTO KIT VIDEO 4 FILI CON CITOFONO SUPPLEMENTARE WIRING DIAGRAM FOR 4 WIRE VIDEO KIT WITH ADDITIONAL INTERPHONE SCHÉMA DE CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC POSTE D APPARTEMENT SUPPLÉMENTAIRE VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4 DRAHT VIDEO SET MIT ZUSATZHAUSTELEFON ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON TELÉFONO SUPLEMENTARIO ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS COM TELEFONE SUPLEMENTAR Art...

Page 14: ...ich Diese Monitor wird mit einem eigenen Transformator Art 832 030 gespeist Bei einem Ruf von der Türstelle schalten beide Monitore gleichzeitig ein El monitor suplementario Art 63M7 viene abastecido según pedido Debe ser alimentado con su proprio alimentador Art 832 030 El encen dido a la llamada de los monitores es simultáneo O monitor suplementar Art 63M7 é fornecido sob pedido Deve ser aliment...

Page 15: ...ato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be installed close to the monitor N B Le relais doit être installé près du moniteur HINWEIS Das Relais muß in der Nähe des Monitors installiert werden N B El relé debe ser instalado cerca del monitor N B O relé deve ser instalado em proximidade do monitor Relè Relay Relais Art 170 101 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione s...

Page 16: ...nformation All items must only be used for the purposes designed The installer must make sure that the information for the user be present with the appliances This leaflet must always be enclosed with the equipment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled separately from household ref...

Page 17: ...l instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos derivados Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes con los aparatos Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato Directiva...

Page 18: ...18 NOTE ...

Page 19: ...19 NOTE ...

Page 20: ...70 Telefax 055 7322670 E mail filialetoscana elvoxonline it UNI EN ISO 9001 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35011 Campodarsego PD ITALY Via Pontarola 14 A Tel 049 9202511 r a Phone international 39 49 9202511 Telefax Italia 049 9202603 Telefax Export Dept 39 49 9202601 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it ...

Reviews: