background image

28

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Kit Due Fili

INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000  Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 

+ R241 ( Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241)

Fig. 9 -  Separare la scatola da incasso dalla targa.

 

Murare la scatola da incasso ad una altezza consigliata di 1,65  m.  

dal bordo superiore a livello terreno.

Fig. 10 - La placca va se pa ra ta dal fondo te nen do pre sen te che la vite di 

sicurezza posta nel bordo inferiore è già allentata. Si ese guo no le 

ope ra zio ni: 

 

1- tirare la placca verso il basso

 

2- togliere la plac ca al lon ta nan do prima il bordo inferiore. Per 

ri mon ta re la plac ca fron ta le eseguire le operazioni 1-2 in ma nie ra 

inversa e fissare la vite posta nel bordo inferiore con l’apposita 

chiavetta data in do ta zio ne, par ti co la re E. Completare la chiusura 

della targa con la serratura a vite, particolare F.

Fig. 12- Per accedere al cartellino portanome asportare il fermacartellino 

dal retro come mostra la figura.

Dimensioni placca: 101x271 mm (Larg.xAlt.)

Dimensioni scatola da incasso: 89x248x50 mm (Larg.xAlt.xProf.)

Nella confezione del kit monofamiliare è incluso un accessorio per la targa, 

da utilizzare per la sostituzione della serratura a vite con un secondo pul-

sante.

La targa può essere installata anche nella versione da esterno parete utiliz-

zando la cornice con protezione antipioggia Art. 9212 (Fig. 11A) e la scatola 

da esterno parete Art. 9312 (Fig. 11B). 

Dimensioni targa: 118x290x68 mm.

INSTALLATION PANEL SERIES 8000 Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + 

R241 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241)

Fig. 9 -   Remove the flush-mounted back box from the panel.

 

Flush-mount the back box upper part at an advisable height of 1,65 

m. from the floor level.

Fig. 10 - Remove front plate as follows (N.B. Screw in base has already 

been loosened.):

 

1- Pull front plate downwards.

 

2- Detach panel by pulling its lower edge outwards. To fix front 

plate again, carry out above operations in the opposite sequence. 

Retighten screw on lower border with a screwdriver, detail E.

 

Accomplish the panel closing by using the screw type key, detail F.

Fig. 12- To reach name-tag, remove name-tag holder from the back as 

shown in drawing.

Plate dimensions: 101x271 mm (L x H)

Back box dimensions: 89x248x50 mm. (L x H x D)

The single-family kit package includes an accessory for the entrance 

panel, to be used for replacing the screw lock with a second push-button.

The panel may be installed also in the surface wall-mounted version 

by using frames with rainproof cover Art. 9212 (Fig. 11A) and surface 

wall-mounted back boxes Art. 9312 (Fig. 11B).

Door entry panel dimensions: 118x290x68 mm (L x H x D)

INSTALLATION DE LA PLAQUE SéRIE 8000 Art. 8019 + 8C02 + 8082 

+ 9192 + R241 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241) 

Fig. 9 -  Séparer la boîte à encaster de la plaque de rue.

 

Murer la bôite à encastrer à une hauteur aconseillée de m. 1,65 du 

côté supérieur au niveau du sol. 

Fig. 10 - Enlever la plaque du chassis en suivant les opérations suivantes. 

(N.B. La vis de fixation dans le bord inférieur a été déjà desserrée).

 

1- Tirer la plaque vers le bas.

 

2-  Enlever la plaque en soulevant son bord inférieur.  

 

Pour monter la plaque à nouveau effectuer les opérations 1 - 2 en 

sens contraire. Fixer ensuite la vis de sécurité du bord inférieur 

avec un tournevis, détail E

 

Compléter la fermeture de la plaque de rue en utilisant la serrure 

a clé, détail F.

Fig. 12-  Pour acceder à l’étiquette porte-noms enlever le porte étiquette de 

la partie postérieure comme le montre la figure.

Dimensions de la partie frontale: 101 x 271 mm (L x H)

Dimensions boîtier: 89 X 248 X 50 mm. (L x H x P)

L’emballage du kit pour un appartement comprend un accessoire pour la 

platine, à utiliser pour remplacer la gâche à vis par un deuxième bouton.

La plaque peut être installée même en version en saillie en utilisant le 

cadre avec protection anti- pluie Art. 9312 (Fig. 11A) et le boîtier en saillie 

Art. 9312 (Fig. 11B). Dimensions de la plaque de rue: 118x290x68 mm (L 

x H x P).

INSTALACIÓN PLACA SERIE  8000 Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + 

R241 ( Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241)

Fig. 9 -   Separar la caja de empotre de la placa.

 

Murar la caja de empotre a una altura aconsejada de m. 1,65 del 

borde superior al nivel del suelo.

Fig. 10 - El frontal se separa del fon do, teniendo pre sen te que el tornillo de 

seguridad, del borde inferior, ya está aflojado. Ejecutar las opera-

ciones siguientes: 

 

1- tirar el frontal hacia abajo y 

 

2- quitar el frontal alejando antes el bordo inferior.Para colocar el 

frontal ejecutar las operaciones 1- 2 en el sentido con tra rio. Fijar 

luego el tornillo de seguridad en el borde inferior con un destornil-

lador, (detalle E).

 

Completar el cierre de la placa utilizando la cerradura a tornillo, 

particular F

Fig. 12- Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita 

desde atrás como muestra la figura.

Dimensiones plancha: 101 x 271 mm (B x A)

Dimensiones caja de empotre: 89x248x50 mm (B x A x P)

En el kit unifamiliar se incluye un accesorio para la placa, que se debe uti-

lizar para cambiar la cerradura roscada por un segundo pulsador.

La placa puede ser instalada también en la versión de externo pared uti-

lizando el marco Art. 9212 (Fig. 11A) y la caja de externo pared Art. 9312 

(Fig. 11B):

Dimensiones placa: 118x290x68 mm (B x A x P)

CAIXA DE CORREIO SéRIE 8000 Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + 

R241 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241)

Fig. 9 -  Afastar a caixa para embeber da botoneira.

 

Embeber o contentor de modo a que a parte superior fique a 1,65 

m. do nivel do solo.

Fig. 10 - A placa vai separada do fundo, ten do pre sen te que o parafuso da 

segurança po sto no bor do inferior foi já desapertado. A operação 

a executar é: 

 

1- puxar a placa pela parte inferior, 

 

2- tirar a placa soltando primeiro o bordo inferior. Para voltar a 

montar o espelho frontal seguir as operações 1-2 no sentido inver-

so. Fixar o parafuso de segurança no bordo inferior através uma 

chave de parafusos, pormenor A, (peça E).

 

Completar o fecho da botoneira utilizando o trinco a parafuso, 

pormenor F. 

Fig. 12-  Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico 

que o prende, como mostra a figura.

Dimensões da placa: 101 x 271 mm (L x A)

Dimensöes caixa de embeber: 89x248x50 mm. (L x A x P)

Na embalagem do kit monofamiliar está incluído um acessório para a 

botoneira, a utilizar para a substituição do trinco com parafuso por um 

segundo botão.

A botoneira pode ser instalada mesmo na versão de externo parede uti-

lizando o aro com protecção antichuva Art. 9212 (Fig. 11A) e a caixa de 

parede Art. 9312 (Fig. 11B). 

Dimensões da botoneira: 118x290x68 mm (L x A x P).

MONTAGEHNwEISE FÜR VIDEOTÜRSPRECHSTELLE DER SERIE 

8000 Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 

+ 9192 + R241) 

Fig. 9 -  Das UP-Gehäuse vom Klingeltableau entfernen. 

 

Das UP-Gehäuse mit Oberkante 1,65 m vom Boden in der Wand 

befestigen.  

Fig. 10 - Die Frontblende nehmen Sie folgendermaßen ab:  

 

(N.B. Die Schraube am Unterteil wurde werkseitig bereits 

gelockert).  

 

1- Frontblende nach unten ziehen   

 

2- von unten her abnehmen. Um die Blende wieder aufzusetzen, 

gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor (2 - 1) Die Schraube an 

der Unterkante mit einem Schraubenzieher anziehen, siehe Detail 

E. Abschließend das Schraubschloss einfügen, siehe Detail F. 

Fig. 12-  Um das Namensschild zu erreichen, entfernen Sie die Halterung 

von der Rückseite, wie gezeigt. 

Abmessungen der Frontblende: 101 x 271 mm (B x H) 

Abmessungen des UP-Gehäuses: 89 X 248 X 50 mm. (B x H x T) 

Das Einfamilienhaus-Set enthält ein Zubehör für das Klingeltableau, das für 

den Ersatz des Schraubschlosses durch eine zweite Taste dient. 

Das Klingeltableau kann durch Verwendung des Regenschutzrahmens 

Art. 9212 (Fig. 11A) und des AP-Gehäuses Art. 9312 (Fig. 11B) Aufputz 

installiert werden.   

Klingeltableauabmessungen: 118x290x68 mm (B x H x T).

Summary of Contents for 682F/R

Page 1: ...t videocitofonico Due Fili Due Fili video kit Kit vid o Due Fili Due Fili Videoset Videoportero Due Fili Kit video Due Fili Kit Due Fili ELVOX ELVOX Art 682G R2 Art 682G RC2 Art 682I R2 Art 682I RC2 A...

Page 2: ...itofoni a colori serie GIOTTO monitor TFT LCD 3 5 Art 6328 C un alimentatore a 230Vca Art 692K una targa da incasso parete serie 1200 a 2 pulsanti Art 1222 R260 2xR200 una telecamera a colori con post...

Page 3: ...ccensione impianto Pulsante per 1 servizio ausiliario permette l attivazione del rel Art 682R Premendo assieme i pulsanti ed si attiva il 2 servizio ausi liario e l attivazione del rel Art 682R LED su...

Page 4: ...to foni collegati in serie spostare il ponticello solo dell ultimo videocitofono nella posizione B o C e mantenere gli altri ponticelli degli altri vide ocitofoni nella posizione A Negli impianti con...

Page 5: ...ntenitore 8 moduli DIN Tensione di alimentazione 110 240Vac 50 60Hz 60W Tensione di uscita 28Vcc Corrente erogata 0 8A servizio continuo 0 4A servizio intermittente 110 117Vac 0 8A servizio continuo 0...

Page 6: ...ART 682I RC The single residence 2 wire video kit type 682T RC consists of 1 colour monitor series GIOTTO with 3 5 monitor TFT LCD type 6328 C 1 230V A C power supply type 692K 1 flush mounted entran...

Page 7: ...time the 2nd auxilia ry service and relay type 682R are activated LED for exlusion of chime D It lights up with a steady light when the chime has been excluded by using the A cursor and it flashes whe...

Page 8: ...itors are connected in series between them place only the jumper of last monitor to the B or C position and kepp the other jumpers of other monitors in the A position On installations with more monito...

Page 9: ...uous service 0 8A intermittent service 230 240 Vac Protection inside primary winding with fuse F 3 15 AL 250V The power supply unit has two types of protection indicated as fol lows A yellow LED indic...

Page 10: ...t 692K 1 plaque de rue encastrer s rie 8000 avec 1 bouton poussoir Art 8019 8C02 8082 9192 R241 1 cam ra en B N avec poste externe audio Art 68TU Le kit peut tre tendu jusqu avoir 2 plaques de rue et...

Page 11: ...l activation du relais Art 682R En appuyant simultan ment sur les poussoirs et on active le 2 me service auxiliare et l activation du relais Art 682R LED sonnerie exclue D Lorsque la sonnerie a t exc...

Page 12: ...tives B ou C A B C Dans les installations avec plusieurs moni teurs raccord s en s rie placer sur la posi tion B ou C seulment le pontet du dernier moniteur et maintenir les pontets des autres moniteu...

Page 13: ...A service intermittent 110 117 Vca 0 8 A service continu 0 5 A service intermittent 125 Vca 0 8 A service continu 0 8 A service intermittent 230 240 Vca Protection interne au primaire avec fusible F...

Page 14: ...der 732I ART 682I RC Das Einfamilienh user 2 Draht Videoset Art 682I RC enth lt 1 3 5 Farbe Monitor Baureihe GIOTTO mit TFT LCD Monitor Art 6328 C 1 230V A C Netzger t Art 692K 1 Up Klingeltableau Bau...

Page 15: ...gem Licht wenn die Klingel durch den A Schieberegler ausgeschaltet wurde und blinkt wenn bei der Anlage schon ein Gespr ch durchgef hrt wird Besetz Anzeige LED f r offen T r E Soll nur ein Klingeltabl...

Page 16: ...hl e auf das Klemmenbrett des Monitors gem der Schaltpl ne durchf hren Den Monitor nach der Pfeilrichtung 1 und 2 einsetzen Um den Monitor aus der Befestigunsplatte auszuziehen wirken Sie mit einem Sc...

Page 17: ...Vac Schutz im Prim rkreis mit Schmelzsicherung F 3 15 AL 250V Das Netzger t hat zwei Sicherungsarten die wie folgt angezeigt wer den Eine gelb LED zeigt an Wenn diese Leuchtanzeige st ndig aufleuchtet...

Page 18: ...C2 El kit de videoportero monofamiliar a 2 hilos Art 682I RC2 consiste de 2 monitor serie GIOTTO con pantalla plana de 3 5 Art 6328 C 1 alimen tador de 230V A C Art 692K 1 placa de empotre pared serie...

Page 19: ...ra 1er servicio auxiliar permite la activaci n del rel Art 682R ed LED timbre exclu do D Se enciende con luz fija cuando el timbre viene exclu do por medio del cursor A y relampaguea cuando en la inst...

Page 20: ...lternativcas B o C En las instalaciones donde hay varios monitores conectados en serie entre ellos colocar el puente en B o C solamente en el ltimo monitor y mantener los puentes de los otros monitore...

Page 21: ...mitente 110 117 Vca 0 8A servicio continuo 0 5A servicio intermitente 125 Vca 0 8A servicio continuo 0 8A servicio intermitente 230 240 Vca Protecci n interna al primario con fusible F 3 15 AL 250V El...

Page 22: ...682I RC2 O kit video monofamiliar a 2 fios Art 682I RC2 consiste de 2 monitor de cores da s rie GIOTTO com monitor TFT LCD 3 5 Art 6328 C 1 ali mentador de 230V A C Art 692K 1 botoneira de embeber da...

Page 23: ...e a activa o do rel Art 682R Premindo simult neamenteos os bot es e activa se o 2 servi o auxiliar e a activa o do rel Art 682R LED para indica o de campainha excluida D Se encende com luz vermellha q...

Page 24: ...onitores ligados em s rie entre si colocar a ponte na posi o B ou C s no ltimo monitor com ima gen deformada e deixar as outras pontes na posi o A Nas instala es com v rios monitores ligados a estr la...

Page 25: ...vi o intermitente 110 117Vac 0 8A servi o cont nuo 0 5A servi o intermitente 125Vac 0 8A servi o cont nuo 0 8A servi o intermitente 230 240Vac Protec o interna no prim rio com fus vel F 3 15 AL 250V O...

Page 26: ...es Red Black cut and remove the insulation bare the terminals of the wires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the video ca...

Page 27: ...f tourner le m me dans la direction voulue et fixer la vis Der Erfassungswinkel der Kameraeinheit Art 68TU und 68TC kann manuell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich ober...

Page 28: ...le cadre avec protection anti pluie Art 9312 Fig 11A et le bo tier en saillie Art 9312 Fig 11B Dimensions de la plaque de rue 118x290x68 mm L x H x P INSTALACI N PLACA serie 8000 Art 8019 8C02 8082 9...

Page 29: ...29 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili 1 65 65 100 40 65 26 Fig 10 Fig 9 Fig 12 Fig 11B Fig 11A 1 2 F A E...

Page 30: ...mpioni fari di macchine ecc Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontal mente in modo da evitare la ripresa in controluce Mount the entrance panels with the screws and expansion plugs sup...

Page 31: ...cut the camera con nector Fig 9 peel the wires and insert them into terminals detail A do not use the white connector Insertar la c mara en el asiento de la placa como indica la Fig 8 extraer el micr...

Page 32: ...telle Kamera Tasten und LED an der Anlage anschlie en Das Klingeltableau schlie en und mit dem Spezialschl ssel P am Rahmen befestigen siehe Abb 17 INSTALLATION DES PLAQUES DE RUE POUR ENCASTREMENT MU...

Page 33: ...33 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili M V T 8 7 6 5 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 I B G H L P Part 1 D E 1 2 M Art R200 Art R260 Fig 19...

Page 34: ...peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils CONNECTIONS Videokit Type 68 R and 68 R2 in black and white The two connecting wires between power supply and monitor can be inverted The advise...

Page 35: ...s pueden influenciar el buen fun cionamiento de los aparatos Videokit art 68 RC y 68 RC2 en color Los dos hilos de conexi n entre alimentador y monitor pueden ser inver tidos entre ellos El cable acon...

Page 36: ...E LA PLAQUE DE RUE H Led d clairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION X C ble Art 732H 732I Deux Fils Torsad s A PLACA V DEO serie 1200 8000 8100 B C MARA ART 68TU 68TC C CERRADURA E...

Page 37: ...lds F Mando abrepuerta G PULSADOR DE LLAMADA DE LA PLACA H Led de iluminaci n de la tarjeta portanombres L PULSADOR PARA LA AUTOACTIVACI N X Cable Art 732H 732I dos hilos trenzados A BOTONERIA VIDEO s...

Page 38: ...ULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA E COMANDO APRIPORTA F SENSORE PORTA APERTA G PULSANTE DI CHIAMATA DELLA TARGA H LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOMI X Cavo Art 732H 732I Due Fili Twistati A PLAQU...

Page 39: ...TASTE F R DIE SELBSTEINSCHALTUNG X Kabel Art 732H 732I zwei verdrillte Adern A PLACA V DEO serie 1200 8000 8100 B C MARA ART 68TU 68TC C CERRADURA EL CTRICA 12V 1A D PULSADOR LLAMADA PUERTA APARTAMIE...

Page 40: ...N H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION X Cable type 732H 732I Twisted Pair A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1200 8000 8100 B CAM RA ART 68TU 68TC C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR P...

Page 41: ...1 B1 1 C RC 3 4 2 5 15 B1 A M B B2 S S CA CL IT 0 PA C Art H 68TU E F G V n SI592 CARICO MASSIMO MAX LOAD Charge maximum Maximum Last Carga m xima 3A 230V rELE RELAY RELAIS ART 0170 101 RETE MAINS R...

Page 42: ...Campa nha ALIMENTAZIONE SUONERIE BELL SUPPLY Alimentation Sonneries Versorgung der Klingeln ALIMENTACI N DE LOS TIMBRES Alimenta o campa nha CITOFONO INTERPHONE POSTE HAUSTELEFON TEL FONO TELEFONE Ar...

Page 43: ...Le relais Art 682R doit tre install entre l alimentation et le moniteur ou entre moniteur et moniteur mais non comme dispositif ter minal Das Relais Art 682R muss zwischen Netzger t und Monitor oder z...

Page 44: ...LSANTE DI CHIAMATA DELLA TARGA H LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOMI M TELECAMERA TVCC 12v c c Fino a 250 mA N FARETTO TELECAMERA X Cavo Art 732H 732I Due Fili Twistati A AUDIO ENTRANCE PANEL FO...

Page 45: ...in san zioni amministrative l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovr essere smaltita separatamen te dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distribu tore all atto dell acquisto di una nuova...

Page 46: ...46 EN FR DE ES PT IT Kit Due Fili NOTE...

Page 47: ...47 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili NOTE...

Page 48: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 682 GR0 07 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: