background image

55

6900

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Varianti di collegamento per suoneria supplementare 

(RIF. SI647)

Wiring versions for additional chimes (REF. SI647)

Variantes de raccordement pour sonnerie supplémentaire (RÉF.SI647)

Sonderschaltungen für zusätzliches Läutwerk (RIF.SI647)  

Variantes de conexión para timbre suplementario (REF. SI647)

Variantes de ligação para campainha suplementar (REF.SI647)

8

5 7

4

PRI

K-

15

5

2

4

3

RC

-

+

C 1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

K

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

2

1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

2

1

K

2

1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

B1

1 2

B2

PRI

P

L

D0

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

D

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

P

L

B1

1 2

B2

PRI

P

L

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

P

L

4

T2

5

6S

T1

2

1

A

T4

-

+

C

B

VIDEO

T3

6P

1 2

1

E+

FP

E-

2

M

CH

+12

M

V3

A

C

B

4

12

2

3

1

13

B

A
C

*

*

*

C

A

B

+12

CH

M

2

E-

FP

E+

1

K

*

+I

+U

-

PRI

A

C

B

4

5

6S

2

1

6P

1

E+

FP

E-

2

M

CH

+12

B

A
C

4

T2

5

6S

T1

2

1

A

T4

-

+

C

B

VIDE

O

T3

6P

1 2

C

C0

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

K

K

K

K

K

K

K

K

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

C

B

A

IN2

2

1

IN1

ID=D0

S2

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

ID=D0

C

B

A

IN2

2

1

IN1

S2

Rete

A4

Z2

Schema di collegamento della suoneria supplementare 

elettronica art. 860A.

La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due 

e a tre tonalità tra il morsetto 7 e il morsetto 8. La suoneria va 

alimentata a tensione di rete. 

Wiring  diagram  for  connection  of  additional  electronic 

chime art. 860A

The electronic chime art. 860A features a two or three-note 

ringtone connected between terminal 7 and terminal 8. The 

chime must be powered at mains voltage. 

Schéma de raccordement de la sonnerie supplémentaire 

électronique art. 860A.

La sonnerie électronique Art. 860A propose deux sons dif

-

férents à deux et à trois tonalités entre la borne 7 et la borne 

8. La sonnerie doit être alimentée avec la tension de réseau. 

Anschlussplan des zusätzlichen elektronischen Gongs 

Art. 860A. 

Der elektronische Gong Art. 860A hat zwei verschiedene Töne 

(Zwei- und Dreiklangton) je nach Anschluss an Klemme 7 oder 

Klemme 8. Der Gong wird mit Netzspannung versorgt.  

Esquema de conexión del timbre electrónico suplemen-

tario Art. 860A.

El timbre electrónico Art. 860A tiene dos sonidos distintos de 

dos y tres tonos entre el borne 7 y el borne 8. El timbre se 

alimenta con tensión de red. 

Esquema de ligação da campainha suplementar elec-

trónica art. 860A.

A campainha electrónica Art. 860A possui dois sons distintos 

de duas e três tonalidades entre o terminal 7 e o terminal 8. A 

campainha deve ser alimentada com a tensão de rede. 

Schema di collegamento delle suonerie supplementari a 

timpano.

Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 

12V alla tensione di rete, utilizzando il relè Art. 0170/101 col-

legandole come illustrato nello schema.

Wiring diagram for connection of additional mechanical 

chimes

Additional chimes operating at 12 V AC can be connected 

using relay art. 0170/101, as shown in the diagram.

Schéma de raccordement des sonneries supplémentaires 

à tympan.

Il est possible de relier des sonneries supplémentaires 

fonctionnant de 12V à la tension du secteur en utilisant le 

relais art. 0170/101 et en les connectant comme représenté 

dans le schéma.

Anschlussplan von zusätzlichen Läutwerken. 

Bei Benutzung des Relais Art. 0170/101 können zusätzliche 

Läutwerke angeschlossen werden, die mit 12V bis Netzspan-

nung arbeiten und wie im Anschlussplan dargestellt anges-

chlossen werden.

Esquema de conexión de los timbres adicionales de tím-

pano.

Es posible conectar timbres adicionales que funcionan a 12 

V y con tensión de red, utilizando el relé Art. 0170/101 reali

-

zando la conexión según se indica en el esquema.

Esquema de ligação das campainhas suplementares 

mecânicas.

Podem ligar-se campainhas suplementares de 12V à tensão 

de rede, utilizando o relé Art. 0170/101 e ligando-as conforme 

ilustrado no esquema.

8

5 7

4

PRI

K-

15

5

2

4

3

RC

-

+

C 1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

K

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

2

1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

2

1

K

2

1

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

B1

1 2

B2

PRI

P

L

D0

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

D

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

P

L

B1

1 2

B2

PRI

P

L

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

EXT+

EXT-

M

PA

X

VLED

B1

B2

S+

S-

F2

F1

SR

-L

+12V

M

M

CA

P

L

4

T2

5

6S

T1

2

1

A

T4

-

+

C

B

VIDEO

T3

6P

1 2

1

E+

FP

E-

2

M

CH

+12

M

V3

A

C

B

4

12

2

3

1

13

B

A
C

*

*

*

C

A

B

+12

CH

M

2

E-

FP

E+

1

K

*

+I

+U

-

PRI

A

C

B

4

5

6S

2

1

6P

1

E+

FP

E-

2

M

CH

+12

B

A
C

4

T2

5

6S

T1

2

1

A

T4

-

+

C

B

VIDE

O

T3

6P

1 2

C

C0

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

K

K

K

K

K

K

K

K

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

C

B

A

IN2

2

1

IN1

ID=D0

S2

1 2

5

2

2

1

4

1

6S

6P

B

A
C

ID=D0

C

B

A

IN2

2

1

IN1

S2

Alimentazione suoneria

Chime supply

Alimentation sonnerie

Versorgungsspannung Läutwerk

Alimentación del timbre

Alimentação da campainha

Q1

Portata 3A 230V

Contacts rated 3 A 230 V

Portée 3A  230V

Kontaktbelastung 3A 230V

Capacidad 3 A 230 V

Corrente 3A 230V

A4

Z3

Summary of Contents for 6901/D

Page 1: ...nes Instru es Art 6901 D Art 6901 6900 Art 6901 6901 D Citofono vivavoce da parete Due Fili Due Fili wall speakerphone interphone Poste mains lbr saillie Due Fili AP Freisprech Haustelefon DueFili Por...

Page 2: ...tandby con led rosso acceso fisso 5mA in standby con led rosso e led verde accesi 7mA corrente massima in chiamata 110mA corrente massima in conversazione per 6901 100mA corrente massima in conversazi...

Page 3: ...nicazione Premendo nuovamente il tasto B si termina la comunicazione Modalit di Funzionamento parla ascolta All arrivo di una chiamata esterna o intercomunicante si deve premere e mantenere premuto il...

Page 4: ...mata a un centralino portineria Per effettuare una chiamata ad un centralino portineria se presente nell impianto fare una breve pressione sul tasto B il led verde si accender con luce lampeggiante pe...

Page 5: ...regolazione il tasto A Il tasto E5 permette di diminuire il volume della melodia Il tasto E6 permette di aumentare il volume della melodia A E5 E6 Configurazione 1 Premere il tasto A e mantenere premu...

Page 6: ...cedura per l installazione a parete Installare il citofono lontano da fonti lu mi no se e di calore Fissare il fondo del citofono alla scatola ver ticale da incasso rettangolare o rotonda con le relat...

Page 7: ...l citofono sono le seguenti Programmazione dell identificativo ID da effettuare sul citofono che riceve la chiamata singolarmente o sul primo citofono di un gruppo di citofoni con chiamata contempora...

Page 8: ...iene emesso un tono acuto sul citofono mentre dalla targa viene inviata una chiamata al citofono su cui stata fatta la programmazione Riprogrammazione del valore di default singolar mente per ogni pul...

Page 9: ...mma appare la finestra seguente A questo si pu procedere alla programmazione in due di verse due modalit 1 con 950C virtuale cliccando sull icona si apre un im magine interattiva del programmatore 950...

Page 10: ...n standby with red and green LEDs lit 7 mA maximum in call current 110 mA maximum conversation current for 6901 100 mA maximum conversation current for 6901 D 130 mA Option of installing up to 8 inter...

Page 11: ...tdoor entrance panel or from an intercom municating device can be answered during the chime cycle or once it has ended To answer press and hold button B speak listen during the entire communication To...

Page 12: ...entrance panel press and release the button programmed to call that entrance panel Press button B to end the call Calling a porter switchboard To call a porter switchboard where fitted press and relea...

Page 13: ...on E5 decreases the melody volume Button E6 increases the melody volume A E5 E6 Configuration 1 Press and hold button A until the green LED begins to flash this will be confirmed by a beep 2 Press but...

Page 14: ...mm Wall mounting procedure Install the interphone away from sources of li g ht and heat Fix the base of the interphone to the rectan gular or round vertical back box using the corresponding screws su...

Page 15: ...the call separately or on the first in a group of interphones with simultaneous calls master interphone for the group Secondary ID programming performed for interphones linked to a group master interp...

Page 16: ...cribed above a sharp tone will be emitted by the interphone while the entrance panel makes a call to the interphone on which programming has taken place Reprogramming the default value separately for...

Page 17: ...the following window appears At this point you may proceed with programming in two dif ferent ways 1 with virtual 950C click on the icon to open an inte ractive image of the 950C programmer allowing...

Page 18: ...rouge allum e 5mA en mode veille avec led rouge et led verte allum es 7mA courant maxi en mode appel 110mA courant maxi en mode conversation pour 6901 100mA courant maxi en mode conversation pour 690...

Page 19: ...R ponse un appel en mode de fonctionnement mains libres Lorsqu un appel arrive d une plaque de rue ou d un poste in tercommunicant il est possible de r pondre durant ou la fin du cycle de sonnerie Po...

Page 20: ...appel appuyer sur la touche B Appel un standard Pour appeler un standard si l installation le pr voit appuyer bri v ement sur le bouton B la led verte clignote quelques secondes appuyer sur le bouton...

Page 21: ...ton permettant d acc der au r glage est le bouton A Le bouton E5 permet de r duire le volume de la m lodie Le bouton E6 permet d augmenter le volume de la m lodie A E5 E6 Configuration 1 Appuyer sur l...

Page 22: ...poste d appartement loin des sources lu mi neu ses et de chaleur Fixer le fond du poste d appartement sur la bo te d encastrement verticale rectangulaire ou ronde l aide des vis fournies Fig 4A 4B ou...

Page 23: ...mmation de l identifiant ID effectuer sur le poste qui re oit l appel s par ment ou sur le premier poste d un groupe de postes pouvant recevoir un appel simultan poste principal Programmation de l ide...

Page 24: ...3 Attendre que la led rouge clignote 4 Rel cher les boutons A et B 5 Appuyer sur la bouton qui doit reprendre sa valeur standard et garder le doigt dessus sauf boutons auto allumage et g che 6 Attendr...

Page 25: ...a programmation de deux fa ons 1 avec 950C virtuel cliquer sur l ic ne pour ouvrir une image interactive du programmateur 950C qui permet de proc der aux programmations en simulant l utilisation du pr...

Page 26: ...y rote und gr ne LED mit Dauerlicht 7mA max Stromaufnahme bei Anruf 110mA max Stromaufnahme w hrend des Gespr chs f r Art 6901 100mA max Stromaufnahme w hrend des Gespr chs f r Art 6901 D 130mA M glic...

Page 27: ...gt an dass das Hauste lefon in Kommunikation ist Zum Beenden der Kommunikation erneut die Taste B dr cken die rote LED erlischt Entgegennahme eines Anrufs in der Betriebsart Spre chen H ren Ein vom ex...

Page 28: ...ken die der anzurufenden Internsprechstelle zugeordnet wurde W hrend des Anrufs gibt das Haustelefon einen Signalton ab um da rauf hinzuweisen dass das Gespr ch aktiv ist Sobald die Internsprechstelle...

Page 29: ...lt Mit der Taste E6 wird die Melodie leiser gestellt A E5 E6 Konfiguration 1 Die Taste A gedr ckt halten bis die gr ne LED zu blinken beginnt und zur Best tigung ein Piepton zu h ren ist 2 Je nach der...

Page 30: ...ontage Das Haustelefon fern von Licht und W rm equellen installieren Die Grundplatte des Haustelefons mit den mitgelieferten Schrauben am senkrechten rechteckigen oder runden UP Geh use be festigen Ab...

Page 31: ...f entgegengenommen werden Manuelle Programmierungen Die Basisprogrammierungen des Haustelefons sind Programmierung des Kenncodes ID vorzunehmen entweder an dem Haustelefon das den Anruf einzeln em pf...

Page 32: ...e der oben beschriebenen Prozedur ert nt am Haustelefon ein lauter Signalton w hrend vom Klingel tableau das Haustelefon angerufen wird an dem die Pro grammierung vorgenommen wurde Neuprogrammierung d...

Page 33: ...n RS232 Port Art 692I U ber einen USB Anschluss Nach Anschluss der Schnittstelle und Installation von Save Prog erscheint nach Starten des Programms das folgende Fenster Nun kann die Programmierung au...

Page 34: ...ontestar con una serie de parpadeos Sistema manos libres con modo de comu nicaci n Hands Free Se alizaci n de puerta abierta con el encendido de un LED verde Posibilidad de activar hasta seis funcione...

Page 35: ...pulse brevemente y suelte la tecla B Hablar Escuchar El led rojo indica que el portero autom tico est en comunicaci n Para finalizar la comunicaci n pulse de nuevo la tecla B el led rojo se apaga Resp...

Page 36: ...zar una llamada a una centralita de conserjer a si est in cluida en el equipo pulse brevemente la tecla B durante unos se gundos se enciende el led verde con luz parpadeante y en esta fase para enviar...

Page 37: ...cla para entrar en el ajuste es la A La tecla E5 permite bajar el volumen del tono La tecla E6 permite subir el volumen del tono A E5 E6 Configuraci n 1 Pulse la tecla A y mant ngala pulsada hasta que...

Page 38: ...tero autom tico lejos de fuentes lu mi no sas y de calor Sujete el fondo del portero autom tico a la caja vertical de empotrar rectangular o re donda con los correspondientes tornillos suministrados F...

Page 39: ...on las siguientes Programaci n del identificador ID a realizar en el portero autom tico que recibe la llamada de forma individual o bien en el primer portero autom tico de un grupo de porteros autom t...

Page 40: ...tom tico emite un tono agudo mientras que desde la placa se env a una llamada al portero autom tico en el que se ha realizado la programaci n Restablecimiento del valor por defecto de forma individual...

Page 41: ...e instalar SaveProg al abrir el programa aparece la ventana siguiente Se puede entonces proceder a la programaci n en dos modos distintos 1 con 950C virtual al hacer clic en el icono se abre una image...

Page 42: ...Consumo em standby 2mA em standby com LED vermelho aceso fixo 5mA em standby com LED vermelho e LED verde acesos 7mA corrente m xima em chamada 110mA corrente m xima em conversa o para 6901 100mA cor...

Page 43: ...remir brevemente e soltar a tecla B falar escutar O LED vermelho assinala que o telefone est em comunica o Para terminar a comunica o prima no vamente a tecla B o LED vermelho apaga se Resposta a uma...

Page 44: ...ara uma central de portaria Para fazer uma chamada para uma central de portaria se pre sente na instala o prima brevemente a tecla B o LED verde acender se com uma luz intermitente durante alguns segu...

Page 45: ...gula o a tecla A A tecla E5 permite diminuir o volume da melodia A tecla E6 permite aumentar o volume da melodia A E5 E6 Configura o 1 Prima a tecla A e mantenha a premida at o LED verde come ar a pis...

Page 46: ...dimento para a instala o na parede Instale o telefone longe de fontes lu mi no sas e de calor Fixe a base do telefone caixa vertical de embeber rectangular ou redonda com os re spectivos parafusos for...

Page 47: ...as seguintes Programa o do c digo identificativo ID a fazer no tele fone que recebe a chamada individualmente ou no primeiro telefone de um grupo de telefones com chamada simul t nea telefone principa...

Page 48: ...agudo no telefone ao passo que da botoneira enviada uma chamada ao telefone em que foi feita a programa o Reprograma o do valor por defeito individual mente para cada bot o 1 Prima o bot o B e manten...

Page 49: ...og abrindo o programa aparece a janela seguinte Pode ent o proceder se programa o de duas formas di stintas 1 com o 950C virtual clicando no cone abre se uma imagem interactiva do programador 950C que...

Page 50: ...stelefon 6900 Art 6901 6901 D B0 Monitore der Serie Wide touch Art 7311 7321 B1 Monitore der Serie 7200 Art 7211 B2 Monitore der Serie 6600 Art 6611 661C 6711 Art 6621 662C 6721 B3 Monitore der Serie...

Page 51: ...1 B4 B5 B2 B0 D Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna RIF SI647 Single or multi family video door entry system with one outdoor entrance panel REF SI647 Installation de...

Page 52: ...posizionato su B per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con doppini ac coppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci utiliz zando i morsetti 1 2...

Page 53: ...externa ou intercomunicante K 5 2 2 1 4 1 6S 6P B A C K 2 1 1 2 A4 A4 Citofono serie 6900 Art 6901 6901 D K Pulsante di chiamata fuoriporta Q1 Rel Art 0170 101 U2 Modulo di interfacciamento pulsanti...

Page 54: ...ta fuoriporta per due o pi citofoni in parallelo Wiring diagram for door call with two or more inter phones in parallel Sch ma de raccordement de l appel de palier pour deux ou plusieurs portiers en p...

Page 55: ...entar elec tr nica art 860A A campainha electr nica Art 860A possui dois sons distintos de duas e tr s tonalidades entre o terminal 7 e o terminal 8 A campainha deve ser alimentada com a tens o de red...

Page 56: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 690 100 02 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: