background image

INSTALLATION DES ALIMENTATIONS

L’alimentation devra être placée dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et loin de toute source de chaleur. Afin de facili-
ter les contrôles et les mises au point, choisir un endroit facilement accessible. Fixer l’alimentation sur le mur à l’aide des che-
villes fournies de série ou en l’insérant dans un tableau approprié avec barre DIN en oméga. Avant d’effectuer le raccordement,
s’assurer, à l’aide d’un testeur normal, que les conducteurs ne sont pas interrompus ou en court-circuit. Pour une plus grande
sécurité de l’utilisateur, tous les appareils fonctionnent en basse tension et sont séparés du réseau par un transformateur à
haute isolation. Il convient dans tous les cas d’interposer un disjoncteur magnétothermique d’une portée appropriée entre le
réseau d’alimentation et l’appareil. 

Les produits sont conformes à la marque CE et à les directives :
- À la directive européenne 89/336//CEE et suivantes.
- À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/CEE).

Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed.
2003).

La production est sous constante surveillance:

DVE

CARACTÉRISTIQUES

Temporisation (cycles) et charge:
Bornes: 12/0: 12V a.c. 0,8A c 1A intermittent 30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentation 230V a.c. (d’autres tensions sur demande) 50-60 Hz
PRI   Protection avec PTC

F

N.B.

Afin de mettre en fonction l'appareil de nouveau après une surcharge, enlever la tension pendant 3 minutes.

Transformateur Art. M832

D

N.B.

Um den Apparat nach einer Überlastung wieder in Betrieb zu setzen, die Netzspannung für 3 Minuten entfernen.

Transformator Art. M832

INSTALLATION DER NETZGERÄTE

Das Netzgerät ist an einem trockenen und staubfreien Ort unter Vermeidung der Nähe von Wärmequellen zu installieren. Zur
Erleichterung von Kontrollen und Einstellungen sollte der Aufstellungsort gut zugänglich sein. Das Netzgerät mit den beige-
packten Dübeln an der Wand befestigen oder in einen Verteiler mit DIN-Omegaschiene einsetzen. Vor dem Anschluß an das
Stromnetz mit einem Testgerät sicherstellen, daß die Leiter nicht unterbrochen oder kurzgeschlossen sind. Zur größeren
Sicherheit des Anwenders werden alle Apparate mit Niederspannung betrieben und durch einen stark isolierenden
Transformator vom Stromnetz getrennt. In jedem Fall sollte jedoch zwischen dem Stromnetz und der Anlage ein
Fehlerstromschutzschalter von angemessener Stromfestigkeit installiert werden.

EINGESCHAFTEN

Zeitrechner (Zyklen) und Belastung:
KLemmen: 12/0: 12V a.c. 0,8A ständig + 1A intermittierend 30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA Versorgungsspannung 230V a.c. (andere Spannugen auf Wunsch) 50-60 Hz
PRI   Sicherung durch PTC

Die Produkte sind konform zu den CE-Markenzeichen und Richtlinien:
- zu den EG-Richtlinien  89/336/CEE und Folgenden
- zu den EG-Richtlinien 2006/95/CE (73/23/CEE).

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine
SELV Quelle bestellen.

Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht

:

DVE

Summary of Contents for 8013406155801

Page 1: ...irettiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme la directive europ enne 2004 108 CE 2006 95...

Page 2: ...2V E PULSANTI A ENTRANCE PANEL ART 88T1 B SPEECH UNIT ART 930D C ADDITIONAL PUSH BUTTON FOR LOCK D 12V A C ELECTRIC LOCK E PUSH BUTTONS A PLAQUE DE RUE ART 88T1 B POSTE EXTERNE ART 930D C POUSSOIR SUP...

Page 3: ...do o da parede e puxando o para baixo na direc o da seta 3 Completar a fixa o com o parafuso B no furo apropria do INSTALLAZIONE DEL CITOFONO PHONE INSTALLATION INSTALLATION DU POSTE HAUSTELEFON INSTA...

Page 4: ...tar la tarjeta externa sobre la caja rectangular o con cu as Montar a botoneira atrav s de parafusos INSTALLAZIONE DELLE TARGHE MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE...

Page 5: ...e et parler mains libres apr s avoir re u la r ponse Herstellung des Rufes durch Bet tigung des Klingeltasters LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar a manos libres desp...

Page 6: ...hone effectuer les op rations suivantes Ouvrir la porte avec la fl che de l Art 930D Fig 1 D filer le microphone de son si ge Ins rer le microphone dans le c t droit de la t te inf rieure du ch ssis s...

Page 7: ...DESCRIPTION INSTALLATION POUR PORTIER LECTRIQUE AVEC UN FIL 1 n Ce type d installation est quip du nouveau poste ext rieur Art 930D qui est en mesure d mettre une note lectronique modul e pour l appel...

Page 8: ...trav s dum poten ci metro P1 DESCRIPCI N INSTALACI N PARA PORTERO EL CTRICO CON DOS HILOS 1 n Este tipo de instalaci n utiliza el nuevo aparato externo Art 930D que puede generar una nota electr nica...

Page 9: ...la norma CEI 64 8 ed 2003 La produzione dell alimentatore sotto costante sorveglianza DVE I POWER SUPPLY INSTALLATION The power supply must be installed in a dry place away from direct heat or dust En...

Page 10: ...pareil de nouveau apr s une surcharge enlever la tension pendant 3 minutes Transformateur Art M832 D N B Um den Apparat nach einer berlastung wieder in Betrieb zu setzen die Netzspannung f r 3 Minuten...

Page 11: ...n conformes a la marca CE y a las normas A las normas europeas 89 336 y siguientes A las normas europeas 2006 95 CE 73 23 CEE Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos p...

Page 12: ...instructions are left on connected units after instal lation for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely att...

Page 13: ...ventila o ou de dissipa o de calor e n o expor o apa relho ao estilicidio du pulveriza o de agua Nenhum objecto cheio de l quido tais como vasos deve ser posto sobre o aparelho O instalador deve asseg...

Page 14: ...NOTE...

Page 15: ...NOTE...

Page 16: ...3 info elvox com Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com ELVOX Austria GmbH Grabenweg 67 A 6020 Innsbruck Milano Via Conti Biglia 2 20162 Milano Padova Via A Ferrero 9 3513...

Reviews: