background image

4

PROGRAMMAZIONE - FUNZIONAMENTO

Chiamata fuoriporta

Attraverso il cablaggio del morsetto dedicato è possibile differenziare il
suono di una chiamata proveniente dal pulsante fuoriporta (ad esempio
pianerottolo, entrata secondaria, ecc.) per distinguerla da quella prove-
niente da un posto esterno. Il morsetto 9 prevede l’ingresso per il filo di
chiamata per una targa fuoriporta (con il posto esterno 930D) o per un
semplice pulsante N.A. (collegato tra il 9 ed il 5) che fa suonare il video-
citofono con la suoneria programmata.
È possibile, in seguito ad una chiamata fuoriporta, fare in modo di accen-
dere il videocitofono ed inviare un comando digitale per poter commuta-
re il segnale video in ingresso con quello di un’eventuale telecamera sul
fuoriporta. 
Per la programmazione delle funzioni di accensione del videocitotofono
e del comando associato al fuoriporta, si deve procedere nel seguente
modo:
1) Per abilitare l’

accensione del videocitofono dalla chiamata fuori-

porta

, a partire dalla situazione di videocitofono spento, è necessa-

rio premere per 2 secondi il pulsante 

per entrare nella

modalità di “REGOLAZIONE”, premere contemporaneamente i tasti

fino al lampeggio del led rosso 

e poi premere

.

2) Per l’

attivazione di un comando ausiliario dopo l’accensione del

videocitofono dalla chiamata fuoriporta

, a partire dalla situazione

di videocitofono spento, è necessario premere per 2 secondi il pul-

sante 

per entrare nella modalità di “REGOLAZIONE”, pre-

mere contemporaneamente i tasti 

fino al lampeg-

gio del led rosso

e poi premere il tasto corrispondente alla fun-

zione , , , ,  da 

inviare.

Funzione UTENTE ASSENTE

Questo tipo di funzione consente all’utente, tramite la targa esterna, di
segnalare la propria assenza a coloro che effettuano la chiamata; può
inoltre essere utilizzata anche nel caso in cui l’utente sia in casa ma non
voglia essere disturbato.
Quando la funzione è abilitata il videocitofono che riceve la chiamata non
si accende e non emette nessuna segnalazione acustica ma invia il
comando di “UTENTE ASSENTE” verso un eventuale centralino e fa

lampeggiare il LED rosso 

,

tante volte quante sono le chiamate non

risposte (max 4). 
Per abilitare questa funzione, a partire dalla situazione di videocitofono

spento, è necessario premere per 2 secondi il pulsante 

per

entrare nella modalità di “REGOLAZIONE”, tenere premuti a monitor

spento i tasti  

fino al lampeggio del led rosso  

e

poi premere 

; il led 

si accenderà e resterà acceso per indi-

care che la funzione è attiva. Per disabilitare questa funzione, tenere

premuti a monitor spento i tasti 

fino al lampeggio del

led rosso  

e poi premere 

; il led 

si spegnerà.

2.

Modalità con pulsante parla/ascolta PREMUTO

: tengo premuto il

pulsante parla ascolta 

durante la conversazione; lo rilascio

alla fine della conversazione.

Il videocitofono serie 7200 è programmato in fabbrica con la modalità di
comunicazione a MANI LIBERE (Hands Free).
Per passare da una modalità all’altra, a partire dalla situazione di video-

citofono spento, occorre premere per 2 secondi il pulsante 

per

entrare nella modalità di “REGOLAZIONE”;  tenere contemporaneamen-

te premuti i pulsanti 

fino a che il LED rosso 

sotto-

stante non inizia a lampeggiare. A questo punto, durante il lampeggio,

premere il pulsante PARLA/ASCOLTA

per confermare la modifi-

ca. La funzione è stata acquisita se il LED rosso si spegne.

Funzione di risposta automatica

La funzione, disponibile solo in modalità MANI LIBERE (Hands Free),
consiste nell’attivare la fonica del videocitofono automaticamente al rice-
vimento della chiamata da posto esterno, senza la necessità di premere

il pulsante PARLA/ASCOLTA

. La condizione di “fonica attiva”

viene segnalata dall’accensione del LED rosso 

in basso a sinistra

del videocitofono, normalmente utilizzato per segnalare l’ESCLUSIONE
DELLA SUONERIA. 
Per abilitare questa funzione, a partire dalla situazione di videocitofono

spento, è necessario premere per 2 secondi il pulsante 

per

entrare nella modalità di “REGOLAZIONE”;  tenere contemporaneamen-

te premuti i pulsanti 

fino a che il LED rosso sottostan-

te non inizia a lampeggiare. A questo punto, durante il lampeggio, preme-

re il pulsante PARLA/ASCOLTA

per confermare la modifica. La

funzione è stata acquisita se il LED rosso si spegne.
Per disabilitare questa funzione, si utilizza la stessa procedura.
Nel caso in cui la modalità MANI LIBERE (hands free) non fosse stata
attiva all’atto dell’abilitazione, questa verrà automaticamente attivata
all’abilitazione della funzione di RISPOSTA AUTOMATICA. Se successi-
vamente viene disabilitata la funzione di ingresso in fonica automatico, la
funzione MANI LIBERE rimane attiva.

Regolazione del volume di conversazione

Per “volume di conversazione” si intende il volume con cui percepiamo la
voce dell’interlocutore che si trova di fronte al posto esterno (targa).

Per regolare il volume di conversazione è necessario essere in comuni-
cazione con un posto esterno. Premere  per 2 secondi il pulsante

per entrare nella modalità di “REGOLAZIONE”; una volta che il

LED verde 

lampeggia, tenere premuto il pulsante PARLA/ASCOL-

TA

e regolare il volume con i pulsanti 

(freccia

su e freccia giù).
Questa procedura è valida sia in modalità HANDS FREE che nella moda-
lità con pulsante PARLA/ASCOLTA premuto.

Pulsanti 

, ,  e 

Questi quattro pulsanti  possono eseguire, quando il videocitofono non è
in modalità di regolazione, fino ad un massimo di 4 funzioni ausiliarie.

Di default al pulsante 

(luce scale) è associato il comando F1, al

pulsante 

sono associati i comandi F3, F4 ed F5 ed ai pulsanti

– 

– 

– 

rispettivamente i comandi F2 – F6

– F7 – F8.

Regolazioni del colore

La regolazione del colore viene fatta tramite un trimmer presente nel
retro del videocitofono (vedi Fig. 1B).

Summary of Contents for DIGIBUS 7200 Series

Page 1: ...LLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cod S6I 721 400 RL 02 3 2010 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE and following norms Le produit est conforme à la directive européenne 2004 108...

Page 2: ...olazione della lumino sità con display acceso selezione della melodia con display spento F Pulsante Comando funzione F3 F4 F5 e o per entrare in modalità regolazione G Pulsante per servizio ausiliario comando funzione F1 H Pulsante Per apertura serratura a videocitofono chiamato e o comando chiamata verso centralino e o apertura serratura secon daria su targa fuoriporta I Pulsante parla ascolta pe...

Page 3: ...a eseguita Lo stato di REGOLAZIONE termina quando i pulsanti frecce non vengono pre muti per più di 5 secondi consecutivi È comunque possibile uscire da questo stato premendo nuovamente il tasto fino allo spegni mento del LED verde Funzione esclusione della suoneria L esclusione della suoneria si ottiene con la stessa procedura espressa sopra per regolare il volume della suoneria Una volta raggiun...

Page 4: ...e lo rilascio alla fine della conversazione Il videocitofono serie 7200 è programmato in fabbrica con la modalità di comunicazione a MANI LIBERE Hands Free Per passare da una modalità all altra a partire dalla situazione di video citofono spento occorre premere per 2 secondi il pulsante per entrare nella modalità di REGOLAZIONE tenere contemporaneamen te premuti i pulsanti e fino a che il LED ross...

Page 5: ...ly from main power supply unit type 6948 8 Positive power supply from main power supply unit type 6948 9 Line for outside door call 10 Supply voltage for video floor distributor 11 F1 connection for auxiliary functions to be connected if indicated on the diagram 12 Not used 13 Supply voltage for green LED indicator V1 Input for the video signal M Video earth V3 Video signal input for cable other t...

Page 6: ...e arrow buttons are not pressed for more than 5 seconds Nevertheless the user can exit this mode by pressing button again until the green LED switches off Communication mode selection function button It is possible to choose between two different modes of communication with speech units or 1 HANDS FREE mode press the TALK LISTEN push button at the start of the conversation only to activate the aud...

Page 7: ...ciated with commands F3 F4 and F5 and buttons with commands F2 F6 F7 F8 respectively Colour adjustment The colour adjustment is carried out by a trimmer on the rear of monitor Fig 1B Outdoor call Through a dedicated terminal cabling it is possible to discriminate the call tone coming from an outdoor push button for example passage secon dary entry etc from that coming from an outdoor station Termi...

Page 8: ...t pour le réglage de la luminosité avec afficheur allumé sélection de la mélo die avec afficheur éteint F Bouton Commande fonctions F3 F4 F5 et ou pour entrer en mode de réglage G Bouton Pour service auxiliaire commande fonction F1 H Bouton Pour ouverture gâche à moniteur appelé et ou commande appel vers standard et ou ouverture gâche secondaire sur plaque hors porte I Bouton parler écouter pour c...

Page 9: ...ndant plus de 5 secondes de suite Il est possible de quit ter cet état en appuyant à nouveau sur la touche jusqu à l ex tinction de la led verte Attendre le clignotement de la led rouge de confirmation de la modifica tion effectuée Fonction exclusion de la sonnerie L exclusion de la sonnerie s obtient en suivant la procédure illustrée ci dessus pour régler le volume de la sonnerie Après avoir atte...

Page 10: ...e boutons peuvent effectuer lorsque le moniteur n est pas en mode de réglage jusqu à un maximum de 4 fonctions auxiliaires Par défaut le bouton lumière escaliers est associé à la com mande F1 le bouton est associé aux commandes F3 F4 et F5 et aux boutons respectivement les commandes F2 F6 F7 F8 Réglage de la couleur Le réglage de la couleur est fait au moyen du trimmer présent à l arrière du monit...

Page 11: ... bei eingeschaltetem Display für die Wahl der Melodie bei ausgeschaltetem Display F Taste Zur Ansteuerung der Funktion F3 F4 F5 und oder für die Aktivierung des Einstellmodus G Taste Für Zusatzfunktion Ansteuerung der Funktion F1 H Taste Zur Aktivierung des Türöffners bei angerufenem Videohaustelefon und oder Ruf an die Portierzentrale und oder Aktivierung des zweiten Türöffners am Etagentableau I...

Page 12: ...n gedrückt werden Der EINSTELLMO DUS wird beendet wenn länger als 5 Sekunden keine Pfeiltasten gedrückt werden Dieser Modus kann jedoch jederzeit beendet werden indem die Taste gedrückt wird bis die grüne LED erlischt Wahl des Kommunikationsmodus Taste Es besteht die Wahl zwischen zweierlei Kommunikationsarten mit den Außenstellen 1 Modus HANDS FREE Die Taste SPRECHEN HÖREN wird nur bei Gesprächsb...

Page 13: ...telefon nicht im Einstellmodus befindet kön nen diese vier Tasten bis zu max 4 Zusatzfunktionen ausführen Standardmäßig ist der Taste Treppenhausbeleuchtung der Befehl F1 zugeordnet der Taste Selbsteinschaltung sind die Befehle F3 F4 und F5 und den Tasten respektive die Befehle F2 F6 F7 F8 zugeordnet Farbeinstellung Die Farbeinstellung wird mittels eines an der Rückseite des Monitors Trimmers durc...

Page 14: ...tono con la pantalla apagada F Pulsador Control de las funciones F3 F4 F5 y o para entrar en el modo Ajuste G Pulsador Para servicio auxiliar control de la función F1 H Pulsador Para abrir la cerradura en el videoportero llama do y o mando de llamada a la centralita y o apertura de la cerradu ra secundaria en la placa desde fuera de la puerta I Pulsador Hablar Escuchar Para comunicar con el aparat...

Page 15: ...TE 5 segundos después de dejar de pulsar los pulsadores de flecha Se puede salir de este modo también pulsando de nuevo hasta que se apague el led verde Espere que parpadee el led rojo para confirmar la modificación realiza da Función exclusión del timbre La exclusión del timbre se obtiene con el mismo procedimiento indicado para ajustar el volumen del timbre Una vez alcanzado el mínimo pul sando ...

Page 16: ...ando el videoportero no se encuentra en el modo de ajuste Por defecto al pulsador luz de la escalera está asociado el mando F1 al pulsador están asociados los mandos F3 F4 y F5 y a los pulsadores respectivamen te los mandos F2 F6 F7 F8 Regulación del color La regulación del color se hace por medio de un trimmer que se encuen tra detrás del monitor Fig 1B Llamada puerta apartamiento El borne 9 está...

Page 17: ...isor ligado selecção da melodia com o visor desligado F Botão Comando da função F3 F4 F5 e ou para entrar no modo de regulação G Botão para serviço auxiliar comando da função F1 H Botão Para abertura do trinco com o monitor chamado e ou comando da chamada para a central e ou abertura do trinco secundário na botoneira fora da porta I Botão falar escutar para comunicar com o posto externo aquando da...

Page 18: ...e no estado de REGULAÇÃO LED verde intermitente enquanto se premirem os botões das setas O estado de REGULAÇÃO termina quando os botões das setas não são premidos durante mais de 5 segundos consecutivos É no entanto pos sível sair deste estado premindo novamente o botão até que o LED verde se apague Função de escolha do modo de comunicação botão É possível escolher entre dois modos de comunicação ...

Page 19: ...máximo de 4 funções auxiliares Por defeito do botão luz das escadas está associado o coman do F1 ao botão estão associados os comandos F3 F4 e F5 e aos botões respectivamente os comandos F2 F6 F7 F8 Regulação da cor A regulação da cor é feita através dum trimmer presente detrás do moni tor Fig 1B Chamada porta no patamar Através a cablagem do terminal dedicado é possível diferenciar o som duma cha...

Page 20: ...rnillos suministrados Fig 4 Retire la película de protección del display Fig 4 Detalle A Coloque la carcasa frontal Nota Si fuera necesario retirar o cambiar la carcasa frontal utilice un destornillador adecuado como se muestra en la Fig 6 INSTALLATION ART 7214 Unterputzmontage Der Monitor wird mit einer separaten Frontblende geliefert da sie nur nach erfolgter Installation angebracht werden kann ...

Page 21: ...21 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Fig 2A Fig 2B Fig 4 Fig 6 Fig 5 Part A 1 45 m Fig 3 ...

Page 22: ...o RG59 ou RG11 duplo isolamento N B All alimentatore Art 6948 si possono collegare fino a 18 monitor Art 7214 6614 661D 6714 con la funzione chiamata esclusa attiva LED rosso acceso Per collegare dei monitor aggiuntivi utilizzare l alimentatore supplemen tare Art 6583 o Art 6947 Note Up to 18 monitors type 7214 6614 661D 6714 with the call excluded function activated red LED switchbed on can be co...

Page 23: ...uministrada de serie entre los bornes V M en cada monitor Em cada monitor inserir a resistência de 75 Ohm for necida entre os bornes V M IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ...

Page 24: ...mit Taste für Wohntürruf Variación de conexionado para monitor Art 7214 6614 661D 6714 con pulsador para llamada puerta apartamiento Variante de ligação para monitor Art 7214 6614 661D 6714 com botão para chamada no patamar F Targa audio secondaria Secondary audio entrance panel Plaque de rue audio sécondaire Audio Nebenklingeltableau Placa audio secundaria Botoneira audio secundária F1 Posto este...

Page 25: ...imo 18 e non devono essere in totale più di 20 Oltre tale numero ricorrere ad un ali mentatore supplementare The diagram shows the connection of the lock open indicator green LED with monitor Art 7214 6614 661D 6714 connection to terminal 11 Should up to 5 monitors be connected it is not necessary the use of power supply Art 6582 but it is sufficient to use terminal of power supply type 6948 to po...

Page 26: ...onsumo efectuar também a ligação entre os bor nes RC 4 do relé Art 170 001 Alimentazione suoneria Bell supply Alimentation sonnerie Versorgung des Läutwerks Alimentación timbre Alimentação da campainha Suoneria Bell Sonnerie Läutwerk Timbre Campainha 12V c a Relè Relay Relais Art 170 101 N SI208 Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige Tür offen grüne LED an Monitor Art 7214 6614 661D 6714 Ansch...

Page 27: ... vidéo équipés du décodage interne On peut activer une fonction auxiliaire F1 commandée par les moni teurs en reliant un relais Art 170 001 selon le schéma bornes R1 4 de l alimentation Pour la fonction auxiliaire F2 insérer un relais Art 170 001 et le connecter aux bornes R2 4 de l alimentation Le bouton poussoir du moniteur active la fonction F1 Le bouton poussoir du moniteur active la fonction ...

Page 28: ...28 NOTE ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...ch must be easily accessed WARNING to avoid the possibility of hurting your self this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equipment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled separately from household re...

Page 31: ...stalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos O interrruptor omnipolar deve ser fácilmente acessível ATTENCIÓN Para evitar de herirse este aparato debe ser fijado a la pared según las instruciones de instalación Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato Directiva 2002 96 CE WEEE RAEE El símbolo del cubo de basura tachado presente en el aparato...

Page 32: ...35 Torino ELVOX Shanghai Electronics Co 3 Floor No 2 Bulding No 1898 Lai Yin Road Hi Tech Park SongJiang Jiu Ting District Shanghai 201615 FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE ELVOX SPA SEDE CENTRALE Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 049 9202511 Fax 049 9202603 info elvoxonline it Telefax Export Dept 39 049 9202601 elvoxexp elvoxonline it www elvox com ...

Reviews: