background image

   17

K40515.E

(*)  Interruptor BUS POWER

Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica).
Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar 

sobrecargas en la instalación cuando no sea operativo este alimentador.

Notas acerca de la alimentación del dispositivo
- Con alimentación por Bus o auxiliar

Una vez alimentado, el dispositivo tarda unos 60 segundos en estar operativo. Durante la fase de 

puesta en marcha, después de permanecer encendido fijo durante 5 segundos, el LED empieza 

a pulsar y luego parpadea: encendido durante 0,2 segundos, apagado durante 0,8 segundos. El 

dispositivo está operativo cuando el LED

•  parpadea estando encendido durante 0,8 segundos, apagado durante 0,2 segundos: el 

dispositivo está listo y a la espera de configuración;

•  está apagado fijo: el dispositivo está configurado y no hay notificaciones sin leer;

•  está encendido fijo: el dispositivo está configurado y hay notificaciones sin leer.

En caso de reinicio después de una actualización, la fase de puesta en marcha puede tardar más 

tiempo.

- Con alimentación por USB

Una vez alimentado, el dispositivo tarda unos 40 segundos en estar operativo: el PC detecta el 

puerto serie (para realizar la configuración con SaveProg) y la unidad de disco (para realizar la 

actualización del dispositivo). El LED y la pantalla permanecen apagados al no estar alimentados. 

- Modo ahorro energético

Esta configuración es irrelevante en caso de uso con alimentador adicional.
Sin alimentador adicional, cuando está activado el modo ahorro energético, la pantalla se 

enciende solo si la instalación de videoportero está en reposo (ningún otro dispositivo con 

pantalla encendida). De lo contrario, la pantalla permanece apagada y una señal acústica informa 

al usuario de la imposibilidad de encenderse. En caso de llamada o conversación no prioritaria 

en curso (autoencendido, intercomunicante, llamada a móvil) o encendido por otros motivos 

(navegación por el menú de ajustes, consulta del registro de llamadas, etc.), la pantalla se apaga 

instantáneamente en caso de llamada prioritaria dirigida a cualquier dispositivo de la instalación.

Es posible realizar una instalación de videoportero con un alimentador del sistema y hasta 

16 aparatos internos art. 40515 desprovistos de alimentador adicional y con el modo ahorro 

energético activado.

Desactivando el modo ahorro energético, es posible encender simultáneamente varios 

videoporteros y disfrutar de las funciones del dispositivo sin las limitaciones previamente descritas, 

en instalaciones de hasta 4 aparatos internos art. 40515.

(*)  Interruptor BUS POWER

Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default).
Para uma utilização com alimentador suplementar, é preferível posicionar o BUS POWER em OFF, para 

evitar uma sobrecarga da instalação no caso de o alimentador suplementar não estar operativo.

Notas sobre a alimentação do dispositivo
- Com alimentação a partir de bus ou auxiliar

Uma vez ligado à alimentação, o dispositivo demora cerca de 60 segundos a estar operativo. Durante a 

fase de arranque, o LED do envelope, depois de se ter mantido aceso fixo durante 5 segundos, começa 

a pulsar e, finalmente, pisca com determinados tempos: aceso por 0,2 segundos, apagado por 0,8 

segundos. O dispositivo está operativo quando o LED do envelope

•  pisca com determinados tempos, aceso por 0,8 segundos, apagado por 0,2 segundos: o dispositivo 

está pronto e à espera de configuração;

•  está apagado fixo: o dispositivo está configurado e não há notificações não lidas;

•  está aceso fixo: o dispositivo está configurado e há notificações não lidas.

Em caso de reinicialização após uma atualização, a fase de arranque pode exigir mais tempo.

- Com alimentação de USB

Uma vez ligado à alimentação, o dispositivo demora cerca de 40 segundos a estar operativo: o PC 

deteta a porta série (através da qual faz a configuração com SaveProg) e a unidade disco (através da 

qual faz a atualização do dispositivo). Os LEDs e o ecrã mantêm-se apagados enquanto não estão 

alimentados. 

- Modo de poupança de energia

Esta definição é irrelevante em caso de utilização com um alimentador suplementar.
Sem alimentador suplementar, quando o modo de poupança de energia está ativo, o ecrã só se acende 

se o sistema do videoporteiro estiver em repouso (nenhum outro dispositivo com ecrã ligado). Caso 

contrário, o ecrã mantém-se desligado e um feedback sonoro informa o utilizador da impossibilidade 

de se ligar. Nos casos de chamada ou conversação não prioritárias em curso (autoacendimento, 

intercomunicante, chamada para telemóvel) ou de acendimento por outros motivos (navegação no 

menu de definições, consulta do registo de chamadas, etc.), o ecrã será instantaneamente desligado 

em caso de chamada prioritária dirigida a um dispositivo qualquer do sistema.

É possível realizar um sistema de videoporteiro com um único alimentador de sistema e até 16 

postos internos art. 40515 desprovidos de alimentador suplementar e com o modo de poupança de 

energia ativo.

Desativando o modo de poupança de energia é possível ligar simultaneamente vários videoporteiros 

e usufruir das funções do dispositivo sem as limitações anteriormente descritas, em sistemas com até 

4 postos internos art. 40515.

(*)  Διακόπτης BUS POWER

Για χρήση χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό, τοποθετήστε τον διακόπτη BUS POWER στη θέση ON (εργοστασιακή 

προεπιλογή).
Για χρήση με συμπληρωματικό τροφοδοτικό, συνιστάται να τοποθετήστε τον διακόπτη BUS POWER στη θέση OFF, 

ώστε να αποφευχθεί η υπερφόρτωση της εγκατάστασης στην περίπτωση που δεν λειτουργεί το συμπληρωματικό 

τροφοδοτικό.

Σημειώσεις για την τροφοδοσία του μηχανισμού

- Με τροφοδοσία από το bus ή βοηθητική τροφοδοσία

Μετά την τροφοδοσία, απαιτούνται περίπου 60 δευτερόλεπτα για να καταστεί λειτουργικός ο μηχανισμός. Κατά τη 

φάση εκκίνησης, η λυχνία LED του φακέλου, αφού παραμείνει σταθερά αναμμένη για 5 δευτερόλεπτα, ξεκινά να 

πάλλεται και τέλος αναβοσβήνει για τα εξής χρονικά διαστήματα: ανάβει για 0,2 δευτερόλεπτα και σβήνει για 0,8 

δευτερόλεπτα. Ο μηχανισμός λειτουργεί όταν η λυχνία LED του φακέλου

•  αναβοσβήνει για τα εξής χρονικά διαστήματα - ανάβει για 0,8 δευτερόλεπτα, σβήνει για 0,2 δευτερόλεπτα: ο 

μηχανισμός είναι έτοιμος και σε αναμονή διαμόρφωσης,

•  είναι σβηστή: ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος και δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις που δεν έχουν αναγνωσθεί,

•  ανάβει σταθερά: ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος και υπάρχουν ειδοποιήσεις που δεν έχουν αναγνωσθεί.

Στην περίπτωση επανεκκίνησης μετά από ενημέρωση, μπορεί να απαιτείται κάποιος χρόνος για την ολοκλήρωση της 

φάσης επανεκκίνησης.

- Με τροφοδοσία από USB

Μετά την τροφοδοσία, απαιτούνται περίπου 40 δευτερόλεπτα για να καταστεί λειτουργικός ο μηχανισμός: ο Η/Υ 

ανιχνεύει τη σειριακή θύρα (μέσω της οποίας γίνεται η διαμόρφωση με το SaveProg) και τη μονάδα δίσκου (μέσω 

της οποίας γίνεται η ενημέρωση του μηχανισμού). Η λυχνία LED και η οθόνη παραμένουν απενεργοποιημένες καθώς 

δεν τροφοδοτούνται. 

- Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας

Αυτή η ρύθμιση δεν είναι σχετική όταν χρησιμοποιείται συμπληρωματικό τροφοδοτικό.
Χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό, όταν η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη 

ανάβει μόνο εάν η εγκατάσταση θυροτηλεόρασης βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας (κανένας άλλος μηχανισμός με 

οθόνη αναμμένη). Σε αντίθετη περίπτωση, η οθόνη παραμένει απενεργοποιημένη και ένας ηχητικός τόνος ενημερώνει 

τον χρήστη όταν δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Στην περίπτωση που υπάρχει σε εξέλιξη κλήση ή συνομιλία που δεν έχει 

προτεραιότητα (αυτόματη ενεργοποίηση, κλήση ενδοεπικοινωνίας, κλήση προς φορητή συσκευή) ή ενεργοποίησης 

για άλλους λόγους (πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων, άνοιγμα μητρώου κλήσεων κλπ.), η οθόνη θα απενεργοποιηθεί 

στιγμιαία στην περίπτωση κλήσης με προτεραιότητα προς έναν οποιονδήποτε μηχανισμό της εγκατάστασης.

Μπορείτε να δημιουργήσετε μια εγκατάσταση θυροτηλεόρασης με ένα τροφοδοτικό συστήματος και έως 16 

εσωτερικούς σταθμούς κωδ. 40515 χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό και με τη λειτουργία εξοικονόμησης 

ενέργειας ενεργοποιημένη.

Εάν απενεργοποιηθεί η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, είναι δυνατή η ταυτόχρονα ενεργοποίηση πολλών 

θυροτηλεοράσεων και η χρήση των λειτουργιών του μηχανισμού χωρίς τους περιορισμούς που περιγράφηκαν 

παραπάνω, σε εγκαταστάσεις με έως 4 εσωτερικούς σταθμούς κωδ. 40515.

BUS POWER ليغشت حاتفم  )*(

 ضياترفلاا طبضلا( "ليغشت" ON لىع BUS POWER حاتفم عض ،فياضإ ةقاط دوزم نودب مادختسلال

.)عنصملل

 بنجتل كلذو "فاقيإ" OFF لىع BUS POWER حاتفم عضو لضفُي فياضإ ةقاط دوزم عم مادختسلال

.فياضلإا ةقاطلا دوزم لمع مدع ةلاح في ليغشتلا ةكبشل ةدئازلا ةيئابرهكلا لماحلأا

زاهجلا ةقاط دوزم لوح تاظحلام

دعاسم وأ BUS لقان نم ةيليغشت ةيذغت عم -

 أدبت ليغشتلا ءدب ةلحرم ءانثأ .لمعلا في أدبيل ةيناث 60 لياوح قرغتسي هنإف زاهجلا ةيذغت متي نأ درجبم

 ضموت ةياهنلا في مث ناوث 5 ةدلم ةتباث ةءاضإب ةءاضم تلظ نأ دعب عيسرلا ضيمولا في هيبنتلا LED ةبلم

 ةبلم ضموت امدنع زاهجلا اذه لمعي .ةيناث 0.8 ةدلم ئفطنتو ةيناث 0.2 ةدلم دقوت :ةمظتنم ةينمز تاترفب

هيبنتلا LED

 حبصأ زاهجلا :ةيناث 0.2 ةدلم ئفطنت مث ةيناث 0.8 ةدلم ةتباث ةءاضإب ةمظتنم ةينمز تاترفب ضموت امدنع   

؛تادادعلإا ةئيهتو طبض راظتنا فيو اًزهاج

؛ةءورقم يرغ تاهيبنت دجوت لاو ةئيهتلاو تادادعلإا طوبضم حبصأ زاهجلا :تباث لكشب ئفطنت امدنع   

.ةءورقم يرغ تاهيبنت دجوتو ةئيهتلاو تادادعلإا طوبضم حبصأ زاهجلا :ةتباث ةءاضإب دقوت امدنع   

.تقولا نم ديزم لىإ جاتحت لا ليغشتلا ءدب ةلحرم نإف ثيدحتلا بقع ليغشتلا ةداعإ ةلاح في

USB لصوم نم ةيليغشت ةيذغت عم -

 ذَفنلما نع رتويبموكلا فشكي :لمعلا في أدبيل ةيناث 40 لياوح قرغتسي هنإف زاهجلا ةيذغت نم ءاهتنلاا دعب

 ثيدحت متي هللاخ نم( صرقلا ةدحوو )SaveProg عم تادادعلإا ةئيهتو طبض متي هللاخ نم( ليسلستلا

 .اًيليغشت ينيذغم يرغ ماهنأ ثيح ينتأفطم نايقبت ةشاشلاو هيبنتلا LED ةبلم .)زاهجلا

ةقاطلا يرفوت عضو -

.فياضإ ةقاط دوزبم مادختسلاا ةلاح في اًيروضر نوكي طبضلا اذه

 مكترنإ ليغشت ةكبش تناك اذإ طقف ةشاشلا دقوت ةقاطلا يرفوت عضو ليعفت دنعو فياضإ ةقاط دوزم نودب

 ردصتو ةأفطم ةشاشلا ىقبت كلذ فلاخ .)رخآ زاهج يأ ةشاش دقوت لا( تقؤلما فقوتلا ةيعضو في ويديفلا

 سيل يتلا ةثداحلما وأ ةيفتاهلا ةلماكلما تلااح فيو .ليغشتلا ءدب ةلاحتساب مدختسلما ملاعلإ ةيتوص هيبنت ةراشإ

 لاعشلإا وأ )لومحم فتاه لىإ ةيفتاه ةلماكم ،ينيبلا لاصتلاا ،تياذلا لاعشلإا( ةظحللا هذه في ةيولولأا اهل

 متيس هنأف )كلذ لىإ امو ةيفتاهلا تالماكلما لجس لىع علاطلاا ،طبضلا تادادعإ ةئماق حفصت( ىرخأ بابسلأ

.ليغشتلا ةكبش ةزهجأ دحلأ ةشرابم ةيولولأا اهل ةيفتاه ةلماكم ةلاح في ةشاشلا ءافطإ روفلا لىع

 40515 جتنلما ةيلخاد مادختسا ةدحو 16 ىتحو ماظنلل دحاو ةقاط دوزبم ويديفلاب مكترنإ ةكبش ذيفنت نكيم

. ًلاعفم ةقاطلا يرفوت عضو نوكي امدنعو فياضإ ةقاط دوزم نودب

 تقولا سفن في ويديفلاب مكترنإ زاهج نم ثركأ ليغشت نكيم هنإف ةقاطلا يرفوت عضو ليعفت فاقيإ دنع

 مادختسا تادحو 4 ىتح اهب يتلا ليغشتلا ةكبش في ةقبسم دودح نودب زاهجلا فئاظو نم ةدافتسلااو

.40515 جتنلما ةيلخاد

Summary of Contents for K40515.E

Page 1: ...rtero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6...

Page 2: ...raccordement 35 Conformit aux normes et recommandations 38 Inhalt Set Videohaustelefon K40515 E 3 Verpackungsinhalt 4 Videohaustelefon 40515 5 Klingeltableau 40151 23 Elektronikeinheit 40135 24 Netzte...

Page 3: ...me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1wei emFreisprech VideohaustelefonTAB5SUP2F Wi Fi40507mit integriert...

Page 4: ...Sachet avec deux vis de fixation et goujons pourune ventuellefixationensaillie Unit lectroniqueaudio vid o40135 Alimentationsyst meDueFiliPlus6922 1 Alimentation 2calottescache bornes Sachet avec 4 v...

Page 5: ...r rio Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo L...

Page 6: ...Montaje Instala o Installazioneapareteconfissaggiosuscatola3moduliverticale Vimar71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules Vimar71303 Installationensaillieavecfixationsurbo te3modulesver...

Page 7: ...eronde Vimar71701 Bo terectangulaire3modules Vimar71303 V71703 poseverticaleouhorizontale Bo tecarr estandardbritannique Bo tes720E 7249 avecaccessoire40196 Bo tes6149 V71318 V71718 avecaccessoire755S...

Page 8: ...Desmontaje Desmontagem 6 40590 Vimar71701 3 Vimar71303 V71703 720E 7249 40196 6149 V71318 V71718 755S 40595 6 40590 Vimar 71701 Vimar 71303 V71703 3 British 40196 720E 7249 755S V71318 V71718 6149 40...

Page 9: ...BUS bornes 1 2 tension nominale 28 Vcc 5 16 8 800x480 15 9 bus 20dBm Wi Fi 802 11 b g n 2 4 GHz 2400 2483 5 MHz RF 100 mW 20 dBm 55 mA 420 mA A1 IP30 5 40 C 10 80 6923 E E BUS 1 2 28 V DC 5 Display mi...

Page 10: ...backlighting from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 1 Microphone 2 cran tactile capacitif 5 pouces 16 8 millions de couleurs r solution 8...

Page 11: ...ettronici pu compromettere la qualit del suono percepito sull apparecchio acustico Audio frequency function for hearing aids Teleloop The video entryphone can be used by people wearing hearing aids Fo...

Page 12: ...ia e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions...

Page 13: ...a programaci n Para las funciones activables consulte el manual de uso y configuraci n y el software de configuraci n 7 8 9 10 2 fili Aux 1 11 Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen H ren Anruf entgegen...

Page 14: ...OFF Alimentazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and co...

Page 15: ...guraci n 3 Conector receptacle USB tipo C interfaz de conexi n a un PC para la configuraci n y o actualizaci n del firmware mediante el software SaveProg 1 Habilitaci n de la alimentaci n por BUS OFF...

Page 16: ...l utilisationsansalimentationsuppl mentaire mettreleBUSPOWERsurON r glaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsuppl mentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpour viterdesurchargerl installat...

Page 17: ...15 InterruptorBUSPOWER Paraumautiliza osemalimentadorsuplementar posicioneoBUSPOWERemON factorydefault Paraumautiliza ocomalimentadorsuplementar prefer velposicionaroBUSPOWERemOFF para evitarumasobrec...

Page 18: ...rta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e c...

Page 19: ...e Konfigurationssoftware verwiesen Bornes Descripci n 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada alimentaci n suplementaria alimentador 6923 FP Entrada Llamada fuera puerta local referencia al borne M IN Entra...

Page 20: ...che une page de bienvenue Le wizard de configuration d marrera automatiquement au bout de 3 secondes ou apr s avoir touch un point quelconque de l cran BeimerstenStartdesGer tserscheinteineWillkommens...

Page 21: ...ingiscomplete thedevicedisplaysthehomescreen Une fois la proc dure automatique termin e la page finale reste affich e 6 secondes puis le dispositif red marre Lorsque le dispositif a red marr il affich...

Page 22: ...arque liminer les connexions au BUS et l alimentation suppl mentaire avant de brancher le dispositif l ordinateur travers la prise USB Des syst mes de s curit emp chent l ex cution d un firmware non a...

Page 23: ...oserseanormaemvigorfordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 40151 40151 Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogl...

Page 24: ...riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd au...

Page 25: ...pulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforext...

Page 26: ...26 K40515 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Page 27: ...erence for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via so...

Page 28: ...S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volu...

Page 29: ...erderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg prevalec...

Page 30: ...o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort Resp...

Page 31: ...i n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tast...

Page 32: ...224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nenstand...

Page 33: ...17 5 mm module dimensions 140 x 115 x 65mm Protection degre IP30 for installation in consumer units with DIN rail 60715 TH35 Installation for CAT II overvoltage cat egory Class II symbol Caracter stic...

Page 34: ...secured to the wall as described in the installation instruc tions Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm Normas...

Page 35: ...K B2 B1 CA CA E E S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 E 2 E 1 FP IN M CH B 1 2 ON B Videocitofono 40515 C Targa videocitofonica 40151 D Unit elettronica 40135 F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori...

Page 36: ...C NO NO NO NC E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M...

Page 37: ...onfigurazione disponibile solo se il dispositivo alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100 mA...

Page 38: ...DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchia...

Page 39: ...amenteaodistribuidoroaparelhoquesepretendeeliminar aquandodacompradeumnovo equipamentodetipoequivalente Nosdistribuidoresdeprodutoseletr nicoscomumasuperf ciedevendadepelomenos400m2 aindaposs velentre...

Page 40: ...49401634A0 01 2104 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: