Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
K40901 - K40903 - K40905 - K40907
49400827A0 02 16 05
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
Schema di collegamento: Sistema
Wiring diagram: System
Schéma de raccordement: Système
Schaltplan: System
Esquema de conexión: Sistema
Esquema de ligação: Sistema
Διάγραμμα σύνδεσης: Σύστημα
40901 (EU)
40903 (BS)
40905 (AU)
40907 (US)
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Fechadura
Κλειδαριά
Videocitofono supplementare (Optional)
Additional monitor (Optional)
Moniteur supplémentaire (en option)
Zusätzliches Videohaustelefon (Optional)
Videoportero suplementario (opcional)
Videoporteiro suplementar (Opcional)
Συμπληρωματική θυροτηλεόραση (προαιρετική)
Collegamento videocitofono supplementare
Additional Monitor wiring
Branchement portier-vidéo supplémentaire
Anschluss zusätzliches Videohaustelefon
Conexión videoportero adicional
Ligação do Videoporteiro suplementar
Σύνδεση συμπληρωματικής θυροτηλεόρασης
Da targa esterna
From outdoor entrance panel
À partir de plaque de rue
Von Türstation
Desde placa externa
Da botoneira externa
Από εξωτερική μπουτονιέρα
Sezione minima conduttori • Minimum conductor section • Section minimale conducteurs • Mindesleitungdurchmesser •
Sección mínima conductores • Secção mínima condutores •
Ελάχιστη διατομή του καλωδίου
fino a 70m • up to 70m • jusqu’à 70m • bis 70m • hasta 70m •
até 70m • έως 70m (*)
fino a 100m • up to 100m • jusqu’à 100m • bis 100m • hasta
100m • até 100m • έως 100m (*)
fino a 250m • up to 250m • jusqu’à 250m • bis 250m • hasta
250m • até 250m • έως 250m (*)
0.5 mm
2
1 mm
2
Cavo Elvox • Elvox cable • Câble Elvox • Elvox Kabels •
Cable Elvox • Cabo Elvox • Καλώδιο Elvox (732H, 732I)
*
Distanza tra la targa esterna e l'ultimo videocitofono interno • Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor monitor •
Distance entre plaque de rue et le dernier portier-vidéo intérieur • Abstand zwischen Türstation und letztem internem Videohaustelefon •
Distancia entre la placa externa y el último videoportero interno • Distância entre a botoneira externa e o último videoporteiro interno •
Απόσταση μεταξύ της εξωτερικής μπουτονιέρας και της τελευταίας εσωτερικής θυροτηλεόρασης
• L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed.
• L’installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits.
• Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu Erfolgen.
• La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la instalacion del material electrico en el pais donde se instalan los produco.
• A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
REGOLE D’INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D’INSTALLATION • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • NORMAS DE INSTALACIÓN • REGRAS DE INSTALAÇÃO • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3 • Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3 • Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3 • Normen EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3 • Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3 •
Norma EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3 • Πρότυπα EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3
Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία ΗΜΣ
CONFORMITÀ NORMATIVA • CONFORMITY • CONFORMITÉ AUX NORMES • NORMKONFORMITÄT • CONFORMIDAD NORMATIVA • CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO • ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
• Il
manuale istruzioni aggiornato è scaricabile dal sito
www.vimar.com
. Selezionare
Prodotti > Catalogo prodotti
, inserire il codice prodotto nella casella di ricerca e selezionare
Istruzioni,
Manuali, Documentazione
. • The instruction manual can be downloaded from the website
www.vimar.com
under the section
Products > Products catalogue
. Enter the product code in the
find box and then select
Sheets, Manuals, Documentation
. • Vous pouvez télécharger le manuel d’instructions sur le site
www.vimar.com
à la section
Produits > Catalogue produits
en
saisissant le code de produit dans la rubrique cherche et en sélectionnant
Fiches, Manuels, Documentation
. • Das Bedienungsanleitung kann auf der Website
www.vimar.com
, Abschnitt
Produkte > Produkte Katalog
heruntergeladen werden. Geben Sie den Produktcode in
Merkblätter, Handbücher, Dokumentation
eingeben. • El manual de instrucciones se puede
descargar en el sitio
www.vimar.com
. Para ello, seleccione Productos
>
Catálogo Productos e introduzca el código de producto en la casilla buscar . Una vez encontrado el artículo, haga clic en
Hojas, Manuales, Documentación
.
• É possível descarregar o manual de instruções atualizado no site
www.vimar.com.
Selecione os
Produtos > Catálogo de produtos
, insira o código
do produto na caixa de pesquisa e seleccione
Instruções, Manuais, Documentação
. • Το εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να μεταφορτωθεί από
www.vimar.com
στην περιοχή.
Пροϊόντα >
Пροϊόντα κατάλογος
πληκτρολογώντας στο πεδίο αναζήτηση τον κωδικό προϊόντος και επιλέγοντας
Φύλλα, Εγχειρίδια, Τεκμηρίωση
.
Alimentazione per la serratura (non incluso)
Power supply for the lock (not included)
Alimentation pour la gâche (non incluse)
Türöffner-Versorgung (nicht inklusive)
Alimentación para la cerradura (no incluida)
Alimentação para o trinco (não incluído)
Τροφοδοτικό για την κλειδαριά (δεν περιλαμβάνεται)
Avvertenze di funzionamento • Operating warnings • Consignes de fonctionnement • Betriebshinweise • Advertencias de funcionamiento • Advertências de funcionamento •
Προειδοποιήσεις λειτουργίας
• Tempo di conversazione (per chiamata da targa) 120s
•
Conversation time (for entrance panel calls) 120s • Temps de conversation (pour appel plaque de rue) 120 s • Gesprächsdauer (für Türstation-
Ruf) 120 s • Tiempo de conversación (para llamada desde placa): 120 segundos • Tempo de conversação (para chamada da botoneira) 120s • Χρόνος συνομιλίας (για κλήση από μπουτονιέρα) 120 δευτ
• Necessario alimentare l’elettroserratura con trasformatore (non fornito). • The electronic lock must be powered with a transformer (not supplied). • Nécessité d’alimenter l’électroserrure à travers un
transformateur (non fourni) • Versorgung des Türöffners mit Transformator (nicht im Lieferumfang) erforderlich. • Es necesario alimentar la electrocerradura con transformador (no suministrado). • É neces
-
sário alimentar o trinco elétrico com um transformador (não fornecido). • Είναι απαραίτητη η τροφοδοσία της ηλεκτρικής κλειδαριάς με μετασχηματιστή (δεν παρέχεται).
• Questo kit non è provvisto di funzione intercomunicante tra interni. • This kit does not offer an intercom function between internal units. • Ce kit ne prévoit pas la fonction interccom entre les postes in
-
térieurs. • Dieses Set verfügt nicht über die Funktion Internruf zwischen Innenstellen. • Este kit no dispone de función intercomunicante entre aparatos internos. • Este kit não possui a função intercomuni
-
cante entre internos. • Το κιτ αυτό δεν διαθέτει λειτουργία ενδοεπικοινωνίας μεταξύ εσωτερικών σταθμών.