background image

3

5. Utilisateur - Manuel de maintenance
• 

   Pour les montres, veuillez ne nettoyer que les bracelets. Ne pas immerger la montre dans l‘eau pendant le 

fonctionnement des ultrasons. Ceux-ci peuvent endommager la montre de façon irrémédiable.

• 

N‘utilisez pas d‘eau bouillante.

• 

Veillez à débrancher le cordon d‘alimentation avant de vider l‘eau du bain.

• 

Videz la cuve après chaque utilisation.

• 

Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau.  

• 

Nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon doux et sec.

• 

Ne nettoyez pas l‘appareil avec des solvants ou autres nettoyants abrasifs.  

• 

Assurez-vous que l‘appareil est sec avant de le ranger et conservez-le dans un endroit frais et sec.

• 

Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé.  

 

N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même.

6. Avertissements

N‘utilisez pas cet appareil à proximité d‘un patient porteur d‘un stimulateur cardiaque !!!

1. 

Utiliser l‘appareil uniquement aux fins décrites dans le présent manuel.

2. 

Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est connecté.

3. 

Débranchez toujours le cordon d‘alimentation immédiatement après l‘utilisation.

4. 

Une surveillance est requise lorsque l‘appareil est utilisé à proximité immédiate d‘enfants.

5. 

Veuillez remplir l‘appareil avant de brancher la prise de courant. Ne pas remplir au-dessus de la marque.

6. 

Placer l‘appareil sur une surface plane pendant l‘utilisation.

7. 

N‘utilisez pas et ne stockez pas l‘appareil près d’un endroit humide.

8. 

N‘essayez pas de réparer ou de démonter l‘appareil vous-même.

9. 

Ne déplacez pas l‘appareil lorsqu‘il est branché ou en fonctionnement. 

10.  Ne placez aucun objet sur le cordon d‘alimentation. Tenez le cordon à l‘écart des surfaces chaudes. 

11.  N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le cordon d‘alimentation est extrêmement chaud. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement. 

12.  N‘utilisez pas l’appareil dans des environnements à température élevée ou sous la lumière du soleil. 

13.  N‘utilisez pas d‘eau bouillante.

14.  N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau lorsque vous essayez de le nettoyer. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.

15.  Ne faites pas fonctionner l’appareil si son câble ou sa fiche est endommagé ou est tombé dans l‘eau. 

4. Exemples d‘utilisations
Veuillez noter que la lumière UV-C provoque la décoloration ou le jaunissement des plastiques et autres matériaux. Tenez-en 

compte lors de l‘utilisation de l’appareil en mode UV-C. Vous trouverez ci-dessous quelques lignes directrices générales pour 

les produits ménagers fréquemment nettoyés.

Clavier de

fonctionnement

Bijoux - boucles d‘oreilles, colliers, bagues et bracelets

UV-C  +  ultrasons

Montres (bracelet de plongée uniquement) – Les rayonnements UV-C peuvent 

entraîner une décoloration du cadran.

ultrasons uniquement

Lames de rasoir et rasoirs électriques (partie de la lame uniquement).

UV-C  +  ultrasons

Appareils dentaires et brosses à dents

UV-C + ultrasons ou uniquement UV-C

Brosses, peignes, pinceaux et éponges de maquillage

uniquement UV-C

Lunettes de vue et de soleil, accessoires pour lentilles de contact

uniquement ultrasons

Produits pour bébés - tétines, biberons et jouets

uniquement UV-C

Pièces de monnaie, ciseaux, couteaux et outils

uniquement UV-C

Appareils auditifs, téléphones et pièces électroniques

uniquement UV-C

Summary of Contents for Emmi 06 UVC

Page 1: ...elstahlwanne 650 ml Kapazität Kunststoffkorb Emmi 06 UVC mit UVC Licht Bedienungsanleitung Herzlichen Dank dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben Um Bedienungsfehler zu vermeiden bitten wir Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen DEUTSCH 1 V1 LN Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...igungsmittel hinzu und verwenden Sie warmes Wasser 5 Legen Sie den Gegenstand in den Korb und senken Sie ihn langsam in die Maschine ab 6 Wählen Sie den gewünschten Modus Die Ultraschallreinigung beginnt sofort Zu Ihrer Sicherheit funktioniert das UV C Licht nur wenn der Deckel geschlossen ist 7 Bei Uhren empfehlen wir nur die Reinigung des Armbandes 8 Nach der Ultraschallreinigung spülen Sie den ...

Page 3: ...ser fallen kann 8 Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren oder zu zerlegen 9 Bewegen Sie das Gerät nicht während das Gerät eingesteckt ist oder in Betrieb ist 10 Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern 11 Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel extrem heiß ist In diesem Fall sofort den Netzstecker ziehen 12 Verwenden Sie da...

Page 4: ...tstandenen Kosten in Rechnung zu stellen Für die Inanspruchnahme der Garantie ist es notwendig den Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren Für eine schnelle Bearbeitung Ihrer Garantiefälle senden Sie diese bitte unabhängig vom Fachhandel frankiert direkt an die EMAG AG Unfreie Sendungen können leider aus logistischen Gründen nicht angenommen werden Danke für Ihr Entgegenkommen und für Ihr Verständni...

Page 5: ...e To avoid operating errors please read the operating manual carefully V1 LN Touch control Sterilisation by UVC light Ultrasonic cleaning high quality stainless steel tub 650 ml capacity Plastic basket Emmi 06 UVC with UVC light Operating Manual ...

Page 6: ...m water 5 Place the item in the basket and lower it slowly into the machine 6 Select the desired mode The ultrasonic cleaning starts immediately For your safety the UV C light only works when the lid is closed 7 For watches we only recommend cleaning the bracelet 8 After ultrasonic cleaning please rinse the item s with clean water If the item is still dirty repeat the cleaning process 9 After clea...

Page 7: ... unit yourself 9 Do not move the unit while it is plugged in or in operation 10 Do not place any objects on the power cord Keep the cord away from hot surfaces 11 Do not use the unit when the power cord is extremely hot In this case immediately unplug the power cord 12 Do not use the product in environments with high temperatures or under sunlight 13 Do not use boiling water 14 Do not immerse the ...

Page 8: ... The seller will advise the buyer concerning dis position of the unit The normal procedure shall be for the manufacturer to issue a warranty claim number and to authorize return of the unit to the factory Buyer shall bear shipping costs Changes reserved Date of Sale Stamp of Seller Changes reserved Model EMAG AG Gerauer Str 34 D 64546 Mörfelden Walldorf Tel 49 0 6105 40 67 00 www emag germany de w...

Page 9: ...ns Cuve en inox Capacité 650 ml Panier en PVC Emmi 06 UVC avec lumière UVC Mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi un de nos appareils Pour éviter toute erreur de fonctionnement nous vous demandons de lire attentivement la notice suivante FRANÇAIS 1 V1 LN Mode d emploi ...

Page 10: ...ude 5 Placez l objet dans le panier et disposez le lentement dans la cuve 6 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité Le nettoyage par ultrasons commence immédiatement Pour votre sécurité la lumière UV C ne fonctionne que lorsque le couvercle est fermé 7 Pour les montres nous recommandons de nettoyer uniquement le bracelet 8 Après le nettoyage par ultrasons veuillez rincer l objet à l eau cl...

Page 11: ...ppareil vous même 9 Ne déplacez pas l appareil lorsqu il est branché ou en fonctionnement 10 Ne placez aucun objet sur le cordon d alimentation Tenez le cordon à l écart des surfaces chaudes 11 N utilisez pas l appareil lorsque le cordon d alimentation est extrêmement chaud Dans ce cas débranchez le immédiatement 12 N utilisez pas l appareil dans des environnements à température élevée ou sous la ...

Page 12: ...adresser une facture avant réparation Tous les recours à la garantie seront adressés en premier lieu au revendeur pour vérification des conditions d achat Le revendeur informera le CLIENT de la suite donnée En principe la procédure consistera à l émission d un numéro de recours en garantie qui déclenchera le retour autorisé en usine Le CLIENT supportera les coûts de transport à l usine Aller et re...

Reviews: