56
105
106
107
108
Italiano
English
Français
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
LEGGERE ATTENTAMENTE ANCHE IL MANUALE DEL MOTORE.
REGOLAZIONE LEVA INVERSORE DI MARCIA
La leva inversore di marcia deve compiere la corsa completa e
rimanere bloccata in posizione (Fig.105-106). In caso contrario,
operare presso il registro (A, Fig.107) per dare la giusta tensione al
cavo, dopo aver allentato il dado (B).
APPARATI DI TAGLIO
ATTENZIONE: Non saldare, raddrizzare o modificare la
forma di apparati di taglio danneggiati nel tentativo
di ripararli. Queste operazioni possono determinare il
distacco dell’apparato di taglio e provocare lesioni gravi o
letali.
MANUTENZIONE APPARATI DI TAGLIO
ATTENZIONE: Per la manutenzione delle barre falcianti ESM
vedere il manuale istruzioni di manutenzione in dotazione
con l’accessorio di taglio.
Regolazione del premilama (Fig.108)
• Allentare le viti di fissaggio (C).
• Agire sulla vite di registrazione (D).
• Serrare nuovamente le viti di fissaggio.
N.B.: per un buon funzionamento non deve esservi sfregamento
eccessivo tra premilama e lama.
Sostituzione della lama falciante (Fig.109-110)
• Svitare le viti (E).
• Estrarre l’attacco lama (F).
• Sfilare la lama (G).
Per il montaggio eseguire le operazioni in modo inverso.
QUICKFIT
Prima di iniziare il lavoro ingrassare la presa di forza attraverso
l’ingrassatore (E, Fig.111).
Ogni 50 ore di lavoro, smontare il Quickfit e ingrassare le parti (vedi
cap. ASSEMBLAGGIO).
CAREFULLY READ THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL.
ADJUSTMENT OF THE FORWARD/REVERSE SHUTTLE LEVER
The forward/reverse shuttle lever must travel through its full stroke
and then remain locked in position (Fig. 105-106). If this is not the
case, turn the adjuster (A, Fig. 107) to tension the control cable
correctly after having loosened the nut (B).
CUTTING APPARATUS
WARNING: Never repair damaged cutting attachments by
welding, straightening or modifying the shape. This may
cause parts of the cutting tool to come off and result in
serious or fatal injuries.
CUTTING ATTACHMENT MAINTENANCE
WARNING: For maintenance of ESM cutterbars see the
maintenance manual supplied with the cutting accessory.
Adjusting the blade holder (Fig.108)
• Loosen fixing screws (C).
• Turn adjusting screw (D) as required.
• Retighten fixing screws.
NOTE: Excessive friction between the blade holder and the blade
must be avoided to ensure efficient operation.
Replacing the cutterbar blade (Fig.109-110)
• Loosen screws (E).
• Extract blade attachment (F).
• Remove blade (G).
For fitting carry out the same steps in reverse order.
QUICKFIT
Before starting work grease the power take-off using the grease
nipple (E, Fig.111).
After every 50 hours of operation, remove the Quickfit and grease
the parts (see ASSEMBLY chapt.).
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU MOTEUR.
RÉGLAGE DU LEVIER D'INVERSEUR DU SENS DE MARCHE
Le levier d'inverseur de marche doit accomplir l'excursion
complète et rester bloqué sur la position choisie (Fig. 105-106). À
défaut, intervenir au niveau du réglage (A, Fig. 107) pour tendre
correctement le câble après avoir desserré l'écrou (B).
SYSTÈMES DE COUPE
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer un
outil de coupe endommagé en soudant, redressant ou
modifiant sa forme de quelque façon que ce soit. Cela
pourrait contribuer au délogement de l’outil de coupe et
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ENTRETIEN DES OUTILS DE COUPE
ATTENTION : Pour l'entretien des barres de fauchage
ESM voir le manuel d'instructions d'entretien fourni avec
l'accessoire de coupe.
Réglage du presse-lame (Fig.108)
• Desserrer les vis de fixation (C).
• Agir sur la vis de réglage (D).
• Serrer de nouveau les vis de fixation.
N.B.: pour un bon fonctionnement il ne doit pas y avoir de
frottement excessif entre presse-lame et lame.
Remplacement de la lame de fauchage (Fig.109-110)
• Dévisser les vis (E).
• Extraire la fixation de lame (F).
• Dégager la lame (G).
Pour le montage effectuer les opérations en sens inverse.
QUICKFIT
Avant de commencer à travailler graisser la prise de force par le
graisseur (E, Fig.111).
Toutes les 50 heures de travail, démonter le Quickfit et graisser les
parties (voir chap. ASSEMBLAGE).
Summary of Contents for BERTOLINI 130 S
Page 9: ...9 Note ...