background image

21

P

S.P.A.

em “0” e retirar a fi cha da tomada. Ao afrouxar o manípulo 
em forma de estrela na tremonha, o disco porta- lâminas é 
bloqueado por um freio eléctrico integrado. Após a abertura 
da tremonha, remover a causa da obstrução e fechar a mesma. 
Inserir a fi cha na tomada eléctrica e reacender a máquina.
A máquina deverá ser colocada em piso plano e estável, caso 
contrário há o risco de capotamento.
A fi cha eléctrica deverá estar em segurança e protegida de 
eventuais salpicos de água.
O cabo de extensão deverá encontrar-se estendido e não 
enrolado para evitar que o cabo derreta pela acumulação de 
calor. O cabo de alimentação deverá ser verifi cado antes de 
utilizar a máquina em busca de pontos danifi cados. Quanto 
maior for o cabo de alimentação, menor é a potência do 
motor.
COMPRIMENTO ACONSELHADO PARA OS CABOS 
DE EXTENSÃO (230 V)
0÷20 metros 

secção mínima do condutor 1 mm

2

20÷50 metros 

secção mínima do condutor 1,5 mm

2

50÷100 metros 

secção mínima do condutor 4 mm

2

ATENÇÃO - As máquinas portáteis que sejam utilizadas 
ao ar livre, deverão ser ligadas com um interruptor de 
protecção contra curto-circuitos  (salva-vidas).  

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1.  O material para a compostagem não deverá ser introduzido 

à força na abertura, devendo entrar livremente.

2.  O material para a compostagem apenas deverá ser 

introduzido com a máquina em funcionamento.

3. Certifi car-se que sejam colocados apenas resíduos que não 

estejam contaminados. A terra provoca um considerável 
desgaste nas lâminas, como tal, os desperdícios de jardim 
sujos de terra deverão, se necessário, ser triturados apenas 
no fi nal do trabalho.

4. Certifi car-se de que a saída de descarga se encontra 

sempre livre e que seja respeitada uma distância mínima 
de 10 cm do material triturado que se acumula. Caso 
contrário a máquina fi cará rapidamente atolada pela 
falta dear. 

5. Importante: desligar o biotriturador apenas quando já 

não existirem resíduos no conjunto de corte,  o que pode 
ser verifi cado pelo funcionamento silencioso do conjunto 
de corte. Se o triturador for desligado quando ainda 
existirem resíduos no conjunto de corte, é possível que o 
conjunto de corte bloqueie quando se voltar a ligar.

6. As lâminas laterais e a lâmina de trituração são 

componentes sujeitos a desgaste. Se as lâminas estiverem 
muito gastas, as mesmas podem voltar a ser afi adas para 
facilitar o trabalho.  A rectifi cação deverá ser realizada 
por um revendedor autorizado. Prestar atenção para 
evitar queimaduras nos lados da lâmina endurecida.

7.  Após a utilização, limpar a máquina, em especial após a 

trituração de material húmido.

CONSELHOS PARA A TRITURAÇÃO 
•  O material triturado não deverá ser nem demasiado 

volumoso, nem demasiado fi no. Deverá, no entanto, 
ser triturado para permitir uma boa proliferação dos 
microorganismos .     

•  Sobras de papel e de cartão (de preferência húmidos para 

acelerar o processo de decomposição) também podem 
ser introduzidos sem problema na tremonha; o conjunto 
de corte é extremamente resistente.  

•  Materiais húmidos, como restos de produtos hortícolas, 

folhas molhadas, arbustos, etc.  podem ser triturados sem 
problemas: não há risco de entupimento .

CONSELHOS PARA A COMPOSTAGEM
•  Utilizar muitos resíduos de jardinagem de diferentes tipos.
•  Misturar bem os resíduos ou colocá-lo em camadas. 
•  Misturar a erva cortada com outros resíduos para evitar o 

processo de formação de bolor.

•  Espalhar os microorganismos (disponíveis em lojas 

especializadas) por entre o material triturado para acelerar 
o processo de decomposição.

•  A existência de muito ar e muita água favorece o processo 

de decomposição (permite que os microorganismos se 
desenvolvam totalmente).

• Evitar 

substâncias 

inorgânicas.

•  Após algumas semanas retirar a pilha ou o silo de 

compostagem.

•  O produto fi nal é um húmus óptimo, ideal para ser utilizado 

como fertilizante de jardim  .

•  Ao utilizar-se este fertilizante biológico é possível poupar 

em aditivos caros.

INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO

ATENÇÃO - Para intervenções de manutenção e 
limpeza ou para a abertura da tremonha é indispensável 
retirar a fi cha da tomada.

As lâminas de aplainar e a controlâmina são componentes 
sujeitos a desgaste . Se as lâminas de aplainar estiverem gastas, as 
mesmas podem ser giradas uma vez.
Para desmontar as lâminas, utilizar uma ferramenta adequada e 
luvas. Impedir a torção do disco porta- lâminas utilizando um 
pedaço de lenha.   
As ferramentas de corte devem ser substituídas apenas em blocos 
ou, pelo menos, aos pares para evitar o risco de desequilíbrio.  
Utilizar apenas peças originais.
Para desmontar o disco porta- lâminas é necessário desaparafusar 
os parafusos hexagonais  M10 e levantar o disco com um 
extractor ou uma alavanca.

DADOS TÉCNICOS

Modelos

SH 210 E – BT 2100 E

Potência

2,1 KW

Tensão

230 V

Frequência

50 Hz

Intensidade nominal

9.2 A

Ø corte máximo

40 mm

Dimensões

113 x 54 x 53 cm

Peso

35 kg

Pressão acústica *

74 dB (A)

Potência sonora *

93 dB (A)

* Medido com lenha de abeto vermelha seca Ø 20x30 mm à 
distância de 1 m e altura de 1,6 m, em conformidade com a 
norma relativa ao ruído emitido por máquinas 3. GSGV 1 
par. 2 N. 1 letra d)

RESOLUÇÃO DE AVARIAS
A) A máquina desliga-se automaticamente após um certo 
intervalo de tempo.
R.
 Verifi car se o fusível de rede ainda se encontra inserido. 
Caso a temperatura do motor seja elevada, aguardar até que 
o motor arrefeça. Adicionalmente, verifi car se o cabo de 
alimentação se encontra sobreaquecido,  o que indica que 
o cabo é demasiado longo ou possui uma parte demasiado 
estreita. Para operar com a máquina, usar cabos mais curtos 
ou mais largos.

B) A máquina não arranca, não emite nenhum tipo de 
ruído. O interruptor não funciona.
R.
 Verifi car se o manípulo em forma de estrela se encontra 

Summary of Contents for BT 2100E

Page 1: ...UCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE ISTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING P MANUAL DE INSTRU ES CZ N VOD K POU IT PL INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI SK N...

Page 2: ...riturazione il materiale di scarto si trasforma molto pi rapidamente in composta rispetto a quando non viene senza alcun sminuzzamento CAUTELA Se non troppo fine il materiale di scarto favorisce l ind...

Page 3: ...a buona proliferazione dei microrganismi Scarti di carta e cartone possibilmente umidi per accelerare il processo di decomposizione possono anch essiessereintrodottisenzaprobleminellatramoggia il grup...

Page 4: ...garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d acquisto La Ditta costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente le parti difettose dovute a materiale lavor...

Page 5: ...hopped waste material transforms into compost much more quickly than it would in its natural state CAUTION If its consistency is not too fine the waste material favours the essential supply of oxygen...

Page 6: ...e decomposition process can also be introduced into the hopper the cutting unit is extremely heavy duty Damp material such as vegetable waste sodden leaves shrubs etc can be shredded without a problem...

Page 7: ...starts on the date of purchase The manufacturer acting through the sales and technical assistance network shall replace free of charge any parts proven defective in material machining or manufacturin...

Page 8: ...des branches qu il est possible de charger est 40 mm Gr ce au hachage le mat riel rejet se transforme bien plus rapidement en compost que les d chets normaux non tritur s ATTENTION S ils ne sont pas...

Page 9: ...hets de papier et de carton si possible humides pour acc l rer le processus de d composition peuvent galement tre introduits sans probl mes dans la tr mie le groupe de coupe est extr mement robuste Le...

Page 10: ...teur remplace gratuitement les pi ces pr sentant des vices de mat riau d usinage ou de fabrication par le biais de son r seau commercial et d assistance La garantie ne prive pas l acheteur des droits...

Page 11: ...te verarbeiten Geh ckselte Abf lle weisen eine deutlich schnellereKompostierungaufalsunzerkleinertesorganisches Material HINWEIS Nicht allzu fein geh ckseltes Material beg nstigt die Zufuhr des zur Ko...

Page 12: ...eingef llt werden Das Schneidwerk ist u erst robust Feuchtes Material wie Gem sereste nasses Laub Str ucher usw lassen sich ohne Bedenken zerkleinern es besteht keine Verstopfungsgefahr TIPPS F R DIE...

Page 13: ...Hersteller tauscht ber das Vertriebs und technische Servicenetz die durch Material Bearbeitungs und Fertigungsm ngel fehlerhaften Teile kostenlos aus Die Garantie hebt die vom B rgerlichen Gesetzbuch...

Page 14: ...metro Gracias a la trituraci n los residuos se transforman en abono con mayor rapidez que cuando no se realiza ning n desmenuzamiento CUIDADO Si no son demasiado finos los residuos favorecen el aport...

Page 15: ...na buena proliferaci n de los microorganismos Los residuos de papel y cart n en lo posible h medos para acelerar el proceso de descomposici n se pueden introducir en la tolva sin problemas el grupo de...

Page 16: ...nes generales de la garant a 1 La garant a tiene validez a partir de la fecha de compra A trav s de la red de ventas y asistencia t cnica el fabricante sustituir gratuitamente las partes que presenten...

Page 17: ...fvalmateriaal verandert dit veel sneller in compost in vergelijking met materiaal dat niet wordt fijngehakt VOORZICHTIG Als het niet te fijn is bevordert het afvalmateriaal de onmisbare zuurstoftoevoe...

Page 18: ...onderproblemen in de trechter gevoerd worden de hakgroep is zeer sterk Vochtig materiaal zoals tuinafval natte bladeren heesters etc kunnen zonder problemen gehakt worden hierbij is geen risico op ver...

Page 19: ...via het verkoopnetwerk en de technische servicedienst De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten van het burgerlijk wetboek tegen de consequenties van de defecten of fouten veroorzaa...

Page 20: ...m composto comparativamente a quando n o realizado algum tipo de corte CUIDADO Se n o forem demasiado finos os res duos favorecem o indispens vel transporte de oxig nio AVISOS E S MBOLOS DE SEGURAN A...

Page 21: ...ra permitir uma boa prolifera o dos microorganismos Sobras de papel e de cart o de prefer ncia h midos para acelerar o processo de decomposi o tamb m podem ser introduzidos sem problema na tremonha o...

Page 22: ...ntia 1 Agarantia reconhecidaapartirdadatadeaquisi o Aempresa fabricante atrav s da sua rede de vendas e assist ncia t cnica substitui gratuitamente as pe as defeituosas devido a materiais trabalho e f...

Page 23: ...i l p em n na kompost rychleji ne kdyby se kompostoval bez jak hokoli rozkouskov n POZOR Pokud nen odpadn materi l p li jemn podporuje nezbytn p sun kysl ku UPOZORN N A BEZPE NOSTN SYMBOLY obr 1 1 Ten...

Page 24: ...hlen postupu rozkladu ezn jednotka je velmi robustn Vlhk materi l jako zbytky zeleniny mokr listy ke k atd je mo n drtit bez probl m nebezpe zanesen nehroz RADY KE KOMPOSTOV N Pou vejte zahradn odpad...

Page 25: ...odn a servisn s t vadn d ly jejich vada byla zp sobena materi lem zpracov n mnebov robou Z rukanezbavujekupuj c ho z konn ch pr v kter mu n le ej podle ob ansk ho z kon ku a kter se vztahuj na d sledk...

Page 26: ...ednica rozdrabnianych ga zi wynosi 40 mm Dzi ki rozdrobnieniu odpady takie zmieniaj si w kompost o wiele szybciej ni ma to miejsce w przypadku niestosowania adnego rozdrobnienia OSTRO NIE Je eli mater...

Page 27: ...ilgotne aby przyspieszy proces rozk adu Zesp tn cy charakteryzuje si niezwykle wytrzyma konstrukcj W urz dzeniu mo na bezproblemowo rozdrabnia wilgotne materia y organiczne takie jak odpady warzywne m...

Page 28: ...znej wymieniabezp atniecz cizwadamimateria owymi wadami powsta ymi w toku obr bki oraz wadami produkcyjnymi Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w kodeksie cywilnym dotycz cego roszcze w w...

Page 29: ...sa odpadov materi l premen na kompost r chlej ie ako odpad bez iadneho spracovania UPOZORNENIE Ak materi l nie je pr li jemn napom ha nevyhnutn mu pr sunu kysl ka UPOZORNENIA A BEZPE NOSTN SYMBOLY Ob...

Page 30: ...i l akozelenina mokr l stie hal zkyapod mo no drvi bez probl mov nehroz nebezpe enstvo upchatia RADY PRI KOMPOSTOVAN Pou vajte z hradn odpad r zneho druhu Odpadov materi l dobre premie ajte alebo ho u...

Page 31: ...or s chybn v d sledku chyby materi lu opracovania alebo v roby Z ruka neuber kupuj cemu pr vne n roky vypl vaj ce z ob ianskeho z konn ka v pr pade ch b alebo kazov sp soben ch predanou vecou 2 Techni...

Page 32: ...s n lk l VINT ZKED S Ha nem t l finom a hullad k az hozz j rul az elengedhetetlen l sz ks ges oxig nell t shoz FIGYELMEZTET SEK S BIZTONS GI SZIMB LUMOK 1 bra 1 Ez a szimb lum Figyelmeztet st s vint z...

Page 33: ...ni pap r s kartonhullad kot is lehet leg nedvesen a leboml si folyamat el seg t s hez a darabol egys g k l n sen robusztus Probl mamentesen lehet darabolni nedves anyagot mint p ld ul konyhakerti hull...

Page 34: ...v s rl s id pontj t l rv nyes A gy rt c g rt kes t si s szervizh l zat n kereszt l ingyenesen kicser li az anyag megmunk l si vagy gy rt si hib s alkatr szeket A garancia nem vonja meg a vev polg ri...

Page 35: ...35 RUS S P A EMAK 1 2 3 18 4 5 6 7 8 9 40 1 1 2 3 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 1 230 16 30 0...

Page 36: ...S P A RUS 36 230 V 0 20 1 2 20 50 1 5 2 50 100 4 2 1 2 3 4 10 5 6 7 10 SH 210 E BT 2100 E 2 1 kW 230 V 50 Hz 9 2 A 40 113 x 54 x 53 35 Kg 74 dB A 93 dB A 20x30 1 1 6 3 GSGV 1 2 N 1 d A R B R...

Page 37: ...6 CE 2003 108 CE 22 1997 50 22 1997 24 6 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CE CEE 89 392 EMAK spa Via Fermi 4 Bagnolo in Piano RE SH 210 E BT 2100 E 10 072101 10 072250 EN 13683 2003 2000 14 CE 73 23 CE 89 336 CE 9...

Page 38: ...N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven ATEN I O Este manual deve acompanhar a m quina durante toda...

Reviews: