24
9
10
11
12
Italiano
English
Français
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Sostituzione dell'olio motore
CAUTELA – L'olio usato è un prodotto di scarto pericoloso.
Smaltire l'olio usato nei modi di legge. Non gettare l'olio
assieme ai rifiuti domestici. Consigliamo di portare l'olio
usato in un contenitore sigillato presso il centro di riciclaggio
locale o alla stazione di servizio per la bonifica.
Scaricare l'olio usato a motore caldo. L'olio caldo si scarica
velocemente e completamente.
1. Svuotare il serbatoio dell’olio inclinando il motore verso il
bocchettone dell’olio (Fig.9).
In alternativa aspirare l’olio utilizzando una siringa.
2. Con il motore in posizione orizzontale, riempire fino alla tacca
superiore dell'asta (MAX) con l'olio raccomandato (Fig.10).
3. Reinserire a fondo il tappo olio (A, Fig.11).
Il funzionamento del motore con un livello d'olio insufficiente può
causare gravi danni al motore stesso.
Rifornimento di carburante
ATTENZIONE – Non effettuare mai il rifornimento in ambienti
chiusi dove i fumi della benzina possono venire a contatto con
scintille o fiamme vive (Fig.12). Tenere la benzina lontano da
fiammelle pilota di stufe o caldaie, barbecue, elettrodomestici,
utensili elettrici, ecc. (Fig.13).
A motore spento, togliere il tappo del serbatoio e controllare il livello del
carburante. Riempire il serbatoio se il livello del carburante è basso.
Il rifornimento va eseguito in un ambiente ben ventilato prima di
avviare il motore. Se il motore è stato appena utilizzato, lasciare
che si raffreddi. Durante il rifornimento fare attenzione a non
spargere accidentalmente il carburante. Non riempire al di sopra
dello spallamento del bocchettone del carburante (Fig.14). Dopo il
rifornimento, stringere a fondo il tappo del serbatoio del carburante.
I versamenti accidentali di carburante, oltre a essere pericolosi perché
possono causare incendi, sono nocivi per l'ambiente. Raccogliere
immediatamente il carburante versato accidentalmente.
Change engine oil
CAUTION - Used oil is a hazardous waste product. Dispose
of used oil properly. Do not discard with household waste.
We suggest you take used oil in a sealed container to your
local recycling center or service station for reclamation.
Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly
and completely.
1. Drain the reservoir by tipping the engine towards the oil filler neck
(Fig.9).
Alternatively, drain the oil using a syringe.
2. With the engine in a level position, fill to the upper limit (MAX) mark
on the dipstick with the recommended oil (Fig.10).
3. Reinstall the oil cap securely (A, Fig.11).
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
Refueling
WARNING – Never refuel the engine inside a building where
gasoline fumes may reach flames or sparks (Fig.12). Keep
gasoline away from appliance pilot lights, barbecues, electric
appliances, power tools, etc. (Fig.13).
With the engine stopped, remove the fuel tank cap and check the fuel
level. Refill the tank if the fuel level is low.
Refuel in a well-ventilated area before starting the engine. If the engine
has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid spilling
fuel. Do not fill above the fuel filler neck (Fig.14). After refueling, tighten
the fuel tank cap securely.
Never refuel the engine inside a building where gasoline fumes may
reach flames or sparks. Keep gasoline away from appliance pilot
lights, barbecues, electric appliances, power tools, etc.
Spilled fuel isn’t only a fire hazard, it causes environmental damage.
Wipe up spills immediately.
Remplacement de l'huile du moteur
PRUDENCE – L'huile usagée est un produit très dangereux.
Le traitement des huiles usagées doit être effectué selon
les normes locales en vigueur. Ne jetez pas l'huile dans vos
déchets ménagers. Nous vous conseillons de mettre les huiles
usagées dans un récipient étanche et de les amener dans une
déchetterie locale ou bien dans un garage ou une station de
service pour leur recyclage.
Faire la vidange lorsque le moteur est chaud. L'huile chaude se vidange
rapidement et complètement.
1. Vider le réservoir en inclinant le moteur vers la goulotte de remplissage
de l’huile (Fig.9).
Il est également possible d’aspirer l’huile à l’aide d’une seringue.
2. Mettre le moteur en position horizontale et remplir jusqu'au repère
supérieur de la jauge (MAX) avec l'huile recommandée (Fig.10).
3. Revisser à fond le bouchon de l'huile (A, Fig.11).
Un niveau d'huile insuffisant peut provoquer de graves dommages au
moteur.
Ravitaillement en carburant
ATTENTION – Ne procédez jamais au ravitaillement en
carburant dans des lieux clos où les vapeurs d'essence
peuvent entrer en contact avec des étincelles ou des flammes
vives (Fig.12). Ne pas approcher l'essence des flammes pilotes
de poêles de chauffage ou de chaudières, de barbecues,
d'appareils électroménagers ou électriques, etc. (Fig. 13).
Lorsque le moteur est arrêté, retirez le bouchon du réservoir et contrôlez
le niveau du carburant. Remplissez le réservoir lorsque le niveau est bas.
Le ravitaillement doit être effectué dans un espace bien aéré. Laissez le
moteur refroidir après son utilisation. Pendant le remplissage, veillez à ne
pas faire déborder accidentellement le carburant. Le niveau du carburant
ne doit pas dépasser l'épaulement de l'ouverture du réservoir (Fig.14).
Après le remplissage serrez à fond le bouchon du réservoir du carburant.
En plus d'être dangereux car inflammables, les débordements
de carburant pendant le remplissage du réservoir sont nocifs pour
l'environnement. Nettoyez immédiatement tout débordement de
carburant.