3
I
INDICE
D
INHALT
INTRODUZIONE ___________________ 2
SPIEGAZIONE SIMBOLI E
AVVERTENZE DI SICUREZZA __________ 4-5
COMPONENTI DEL POTATORE ________ 6
NORME DI SICUREZZA ______________ 8
ASSEMBLAGGIO ___________________ 16
AVVIAMENTO _____________________ 18
ARRESTO MOTORE _________________ 28
UTILIZZO _________________________ 28
MANUTENZIONE ___________________ 36
RIMESSAGGIO _____________________ 48
DATI TECNICI ______________________ 50
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ _____ 53
TABELLA DI MANUTENZIONE _________ 54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI _________ 57
CERTIFICATO DI GARANZIA __________ 60
ENLEITUNG _______________________ 2
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND
SICHERHEITSHINWEISE ______________ 4-5
BAUTEILE DES HOCH-ENTASTER ______ 7
SICHERHEITSVORKERUNGEN _________ 11
MONTAGE ________________________ 17
ANLASSEN ________________________ 19
MOTOR ABSTELLEN ________________ 29
GEBRAUCH _______________________ 29
INSTANDHAL ______________________ 37
LÄNGERUNG ______________________ 49
TECHNISCHE ANGABEN _____________ 50
KONFORMITATS-ERKLARUNG ________ 53
WARTUNGSTABELLE ________________ 55
STÖRUNGSBEHEBUNG ______________ 58
GARANTIE-ZERTIFICAT ______________ 61
GB
CONTENTS
E
INDICE
INTRODUCTION ___________________ 2
EXPLANATION OF SYMBOLS AND
SAFETY WARNINGS _________________ 4-5
POLE PRUNER COMPONENTS ________ 6
SAFETY PRECAUTION _______________ 9
ASSEMBLY ________________________ 16
STARTING ________________________ 18
STOPPING THE ENGINE ______________ 28
USE _____________________________ 28
MAINTENANCE ____________________ 36
STORAGE _________________________ 48
TECHNICAL DATA __________________ 50
DECLARATION OF CONFORMITY ______ 53
MAINTENANCE CHART ______________ 54
TROUBLE SHOOTING CHART _________ 57
WARRANTY CERTIFICATE ____________ 60
INTRODUCCION ___________________ 2
EXPLICACION SIMBOLOS Y
ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD ______ 4-5
COMPONENTES DE LA PODADORA ____ 7
NORMAS DE SEGURIDAD ____________ 12
MONTAJE _________________________ 17
PUESTA EN MARCHA _______________ 19
PARADA DEL MOTOR _______________ 29
UTILIZACION ______________________ 29
MANTENIMIENTO __________________ 37
ALMACENAJE _____________________ 49
DATOS TECNICOS __________________ 50
DECLARACION DE CONFORMIDAD ____ 53
TABLA DE MANTENIMIENTO _________ 56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ________ 59
CERTIFICADO DE GARANTIA _________ 61
F
INDEX
NL
INHOUD
INTRODUCTION ___________________ 2
EXPLICATION DES SYMBOLES ET
REGLES DE SECURITE _______________ 4-5
COMPOSANTS DE LA PERCHE ÉLAGUEUSE _
7
NORMES DE SECURITE ______________ 10
ASSEMBLAGE _____________________ 16
MISE IN ROUTE ____________________ 18
ARRET DU MOTEUR ________________ 28
UTILISATION ______________________ 28
ENTRETIEN _______________________ 36
REMISSAGE _______________________ 48
DONNEES TECHNIQUES _____________ 50
DECLARATION DE CONFORMITÉ ______ 53
TABLEAU D'ENTRETIEN ______________ 55
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES________ 58
CERTIFICAT DE GARANTIE ___________ 60
INLEIDING ________________________ 2
UITLEG VAN DE
VEILIGHEIDSSYMBOLEN _____________ 4-5
HOOGSNOEIER COMPONENTEN ______ 7
VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN _________ 13
MONTAGE ________________________ 17
STARTEN _________________________ 19
STOPPEN VAN DE MOTOR ___________ 29
GEBRUIK _________________________ 29
ONDERHOUD _____________________ 37
OPSLAG __________________________ 49
TECHNISCHE GEGEVENS ____________ 50
CONFORMITEITS-ERKLARING _________ 53
ONDERHOUDSTABEL _______________ 56
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN _________ 59
GARANTIE BEWIJS__________________ 61
Summary of Contents for PP 270
Page 62: ...62 NOTE...
Page 63: ...63 NOTE...