background image

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ĵĤijĜĭ

<|K

Υποδειξεις ασφαλειας

Πριν τη λειτουργία, ελέγξτε αν υπάρχουν 

• 

εξωτερικές φθορές. Αν διαπιστώσετε κά-

ποια φθορά ή οποιοδήποτε άλλο ελάττωμα, 

δεν επιτρέπεται να θέσετε τη συσκευή σε 

λειτουργία.

Αν η ηλεκτρική καταπόνηση ξεπερνά τις τι-

• 

μές που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτη-

ριστικών της συσκευής, υπάρχει κίνδυνος να 

καταστραφούν, τόσο το πολύπριζο, όσο και 

οι συνδεδεμένες ηλεκτρικές συσκευές.

Μην τοποθετείτε το πολύπριζο σε υγρούς 

• 

χώρους. Αν καταλήξει υγρασία στο πολύ-

πριζο, βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα 

ή διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού ρεύ-

ματος με τον προεγκατεστημένο προστα-

τευτικό διακόπτη. Στη συνέχεια στείλτε το 

πολύπριζο για έλεγχο στον κατασκευαστή.

Κάντε τις ανάλογες ρυθμίσεις στον πίνακα 

• 

του κτιρίου, ώστε το ρεύμα που τροφοδοτεί 

το πολύπριζο να 

μην ξεπερνά

 την 

ονομα-

στική ένταση

 που αναγράφεται στην 

ετικέτα 

χαρακτηριστικών

 του. 

Λάβετε υπόψη σας 

εθνικές προδιαγραφές (προδιαγραφές που 

ισχύουν στη χώρα που χρησιμοποιείτε τη 

συσκευή) και προδιαγραφές ασφαλείας, 

καθώς και αποκλίσεις των επιτρεπόμενων 

φορτίων (βλ. και προϊόν

 

3.1

).

Μη διπλώνετε ή τσακίζετε τον αγωγό 

• 

(καλώδιο) και μην τοποθετείτε αντικείμενα 

επάνω του.

Η συσκευή τροφοδοσίας ρεύματος επιτρέ-

• 

πεται να ανοίγεται και να συνδέεται μόνο από 

εξειδικευμένο ηλεκτροτεχνικό προσωπικό.

Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας μόνο 

• 

από εξειδικευμένο προσωπικό.

Μην επιχειρείτε αλλαγές στη συσκευή, 

• 

γιατί κάτι τέτοιο έχει ως συνέπεια την 

απώλεια της εγγύησης.

Βεβαιωθείτε ότι το συνολικό ρεύμα που 

• 

τροφοδοτεί τις συνδεδεμένες συσκευές δεν 

ξεπερνά τα εκάστοτε στοιχεία ονομαστικής 

έντασης που αναγράφονται στην ετικέτα χα-

ρακτηριστικών του πολύπριζου. Τα στοιχεία 

απόδοσης των συνδεδεμένων συσκευών θα 

τα βρείτε στις οδηγίες χρήσεώς τους και 

στις ετικέτες χαρακτηριστικών τους.

Για συσκευές και μοντέλα με εγκατάσταση 

• 

δικτύου πρέπει να υπάρχει στο δίκτυο 

τροφοδοσίας μια διάταξη διαχωρισμού, η 

οποία να είναι εύκολα προσιτή, ώστε σε 

περίπτωση ανάγκης να μπορεί ο καθένας 

να απομονώσει τη συσκευή από το ρεύμα.

Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με 

• 

τη γειτονική σας υπηρεσία εξυπηρέτησης 

πελατών.

Για μοντέλα που δε διαθέτουν αντίσταση 

• 

PTC, (μοντέλα με ασφάλεια τήξης) πρέπει 

να διακόπτετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύ-

ματος πριν την αλλαγή της ασφάλειας.

ĵĠĢĤģĜ

 

ĵĠěijĠğ

ëmXúÐ

 

Ómdgc^=

 

Ĩě

 

ěĞĠĠħ

 

ĤĞĦ

 

ijĤĴĦĩğ

 

ĵě

 

IJĠĞĜħ

 

ĴĤ

 

ĴĠĩĤĴğ

 

Ĥīįħ

 •

 

ğijIJĩĜ

 

ijĤĴĦĩĜ

 

ĴĩĵĴğħ

 

ĪĤě

 !

ĤīĠıĤĢ

 

IJġī

 

ĠĜ

 

ĨĤĤIJ

.

ijĢě

 

Ĩĝį

 

Ġě

 

IJġī

 

ěıĩīĴ

 

ĨĤģijįĩğ

 

ĵĤĠĠĵ

 

ħĭ

 

ĨĤīĤĤĠıĩğ

 

ĨĤĦijĭħ

 

ijĜĭĩ

 

ĬĩĠĭ

 •

 

ĵĠĦijĭĩğ

 

ĵěĠ

 

ĠĵĠě

 

ĬĠijğħ

 

ħĠħĭ

 

ijĤĴĦĩğ

 

ħĴ

.

ĠĵĠĭıĩěĜ

 

ĵĠħĭįĠĩğ

 

ĵĠĤħĩĴĢğ

 

ğijIJĩĜ

 •

 .

ĜĠģij

 

ĨĠIJĩĜ

 

ĨĤĭIJĴğ

 

ĬįĜ

 

ĴĩĵĴğħ

 

ĪĤě

 

ĞĤĩ

 

ěĤıĠğħ

 

ĴĤ

 ,

ijĤĴĦĩğ

 

ĥĠĵħ

 

ĵĠĜĤģij

 

ĵijĤĞĢ

 

ħĴ

 

ĵIJįĬěĩ

 

ijĤĴĦĩğ

 

ĵě

 

IJĵīħ

 

Ġě

 

ĵĴijğ

 

ĭIJĵ

 

ĵě

 

ĠīĤĜ

 

ijĜĠĢĩğ

 

ĵĠĢĤģĜğ

 

ĪIJĵğ

 

ĵĠĭıĩěĜ

 

Ģĵĩğ

 

ĨĴħ

 

ĪijıĤħ

 

ijĤĴĦĩğ

 

ĵě

 

ijĤġĢğħ

 

ĴĤ

 .

ĵĴijğ

 

ĪĤĜħ

.

ğIJĤĞĜ

 

ħĴ

 •

 

ĨĤijĵĠĩğ

 

ĨĤĤĜijĩğ

 

Ĩijġğ

 

ĤĦijĭ

 

ĵě

 

ijĠĢĜħ

 

ĴĤ

 

ĪĤĤĠıĩğ

 

ĥijĭğ

 

Ĥį

 

ħĭ

 

ĪĤīĜĜ

 

ĜĦijĠĩğ

 

ĵĠĢĤģĜğ

 

ĪIJĵğ

 

ĞĤįIJğħ

 

ğĜĠĢ

 .

ijĤĴĦĩğ

 

ħĴ

 

ĨĤģijįĩğ

 

ĵĤĠĠĵ

 

ħĭ

 

Ĝħ

 

ĨĤĴħ

 

ĪĦĠ

 

ĵĠĤıijěğ

 

ĵĠĢĤģĜğ

 

ĵĠěijĠğĠ

 

ĵĠīIJĵ

 

ħĭ

 

ħ

īğ

 

ĵĠĢĤģĜğ

 

ĪIJĵğĜ

 

ĵĠĝĤijĢħ

.

(3.1

 

ğĞĠIJī

 

Ĩĝ

 

ğěij

)

 

Ġě

 

ijĤĴĦĩħ

 

ĨĤijĜĠĢĩğ

 

ħĩĴĢğ

 

ĤħĜĦ

 

ĵě

 

ħįIJħ

 

ĪĤě

 •

.

İįĢ

 

ħĦ

 

ĨğĤħĭ

 

ĢĤīğħ

 

ĵĠĭıĩěĜ

 

IJij

 

ĨijĜĢħĠ

 

Ĩijġ

 

Ĥĝħįĩ

 

ĢĠĵįħ

 

ĴĤ

 •

.

ĥĩĬĠĩ

 

ĤěħĩĴĢ

 .

 •

ĭĠıIJĩ

 

ĤĴīě

 

ĤĞĤ

 

ħĭ

 

IJij

 

ğħĭįğĠ

 

ğīIJĵğ

.

 •

ĪijıĤğ

 

ĵĠĤijĢě

 

ĵě

 

ħģĜĩ

 

ijĤĴĦĩĜ

 

ĨĤĤĠīĤĴ

 

ĭĠıĤĜ

 

ĵĠĦijĭĩğ

 

ħĴ

 

ĵħħĠĦğ

 

Ĩijġğ

 

ĵĦĤijıĴ

 

ěĞĠĠħ

 

ĴĤ

 •

 

ħĭ

 

ĜĠIJīğ

 

ĥijĭğĩ

 

ğħĠĞĝ

 

ğīĤě

 

ijĤĴĦĩħ

 

ĵĠijĜĠĢĩğ

 

IJįĬğğ

 

ĤīĠĵī

 .

ĨĤĭIJĴğ

 

Ĭį

 

ħĴ

 

ĨĤģijįĩğ

 

ĵĤĠĠĵ

 

ħĴ

 

ĨĤģijįĩğ

 

ĵĠĤĠĠĵĜĠ

 

ĴĠĩĤĴğ

 

ĵĠěijĠğĜ

 

ĨĤĭĤįĠĩ

.

ĵĠijĜĠĢĩğ

 

ĵĠĦijĭĩğ

 ,

 •

ĭĠĜIJ

 

ijĠĜĤĢ

 

Ĩĭ

 

ĨĤĩĝĞĠ

 

ĨĤijĤĴĦĩ

 

ħĴ

 

ğijIJĩĜ

 

ĪIJĵğ

 

ħĠħĦħ

 

ĜĤĤĢ

 

ĪĤīĜğ

 

ħĴ

 

ğIJįĬěğ

 

Ĩijġ

 

ħĝĭĩ

.

ğĢĠī

 

ğĴĤĝ

 

Ĩĭ

 

ğĞijįğ

 

ĵĠĢĠIJħğ

 

ĵĠijĴħ

 

ĵĠīįħ

 

ěī

 

ğħIJĵ

 

ħĴ

 

ğijIJĩĜ

 •

!

ĜĠijIJğ

 

ĵĠĢĤģĜ

 •

 (

Ĥ

)

īIJĵğ

 

ěħħ

 

ħĝĭĩĜ

 

ğīIJĵğ

 

ħĴ

 

ğijIJĩĜ

 

Ģĵĩğ

 

ĵIJįĬě

 

ĵě

 

IJĵīħ

 

ĴĤ

 ,

ĬĠįĤěħ

 (

ĨĤ

)

īĵĤīğ

!

ĥĤĵī

/

ĪIJĵğğ

 

ĵįħĢğ

 

Ĥīįħ

 ye—x øí ! Šh`ZšUРŠ˜S ph@ÚnžUРÓnhadšUРÊn[AΠoœx

  •

 ÑŽh_UРŒY ïÌ íÌ ‡d> ØŽ@í pUnA R ÛngœUРŠh`Zš=

.î}BúÐ

 ŠhɎšUРŠýnHí ‰U|Tí ÛngœUР‡dš> ëÌ ŠhešUР{fL Œcex

  •

 ân˜>ЏdL Þ}UРoœx ‰U|Tí dBÐØ Ò؎@ŽeUРphýn=}gcUÐ

.âŽi pSn]= ŠT çŽR Ò؎@ŽeUРÓnehd_šUÐ

 pUnA Rí .p˜JÚ pb]fY R =nbUРoh\S …”í oœx ø

  •

 pc˜ZUРpZhR oH ‹šx º=nbUРoh\S UΠp=ŽJÚ éŽÉí

 R Ô{x ï|UРBÐ}šUРˆx}J ŒL ðnhýnbd> ‰UÙ ‹šx íÌ

 Š›Y Ôí{A {fL ÛngœUРŠ[aU p[[žeUÐ) phýnSŽUРŠýnHŽUÐ

 =nbUРoh\S énHÚΠoœx pUnUРì|w Rí º(ڎYúРì|w

.…f[eUРUÎ

 Ón˜hT}> dL pxnf˜UР> ëÌ oœx ênšUР

  •

ëmXúÐ

 

ëmd[T

 

mdS

 .âŽfUРpSn]= dL ØŽ@ŽeUРÚnhšUР…Y oHnfš> phýn=}gT

 

Þ|œTÐ

 

„X

 

ëmXúÐ

 

Ómdgc^=í

 

ogXaTÐ

 

oœý°TÐ

 

ÒmKÐ|X

 

n›w

.(

3.1

 

o\aeTÐ

 

|]hÌ

‹Xúm<

 

é°AüÐ

 

êzK

 

ŽcK

 énœY R ÿI ïÌ …”í íÌ Ên=}gcUn= ØÐ{YüРpSnLΠoœx ø

  •

.px|`šUÐ

 p]HЎ= øΠpSn]UР…xێ> ÓÐ{Aí ŠhɎ> íÌ yšR ê{L oœx

  •

.ƒbR Œhhýn=}gT ŒhhfR

 .[žšY ˆx}J ŒL Šh`ZšUР‰U|Tí Ón˜hT}šUРŠeL ‹šx

  •

(î}BÌ pd—dH :pKŽdY)

.ÛngœUРR }hh`> ïÌ ÊÐ}@ΠpUnA R ðnhQø ëne\UР{_x

  •

 dhɎ> ‹šx ï|UРÚnhšUРҎS Ûínœš> øÌ ëne\UРod]šx

  •

 .âŽfUРpSn]= dL ØŽ@ŽeUРÚnhšUР{A ‰dgš—eUРî{U ÛngœdU

 ‰U|Tí ŠhU{UРŒY Šh`ZšUРÓÐØnIÚЏdL éŽ[UР‰fcex

.‰dgš—edU p[[žeUРâŽfUРpSn]= dL

 ŠgH Ži dL âЎiúÐí Ò~g@úРÓĆhɎ> }RЎ> oœx

  •

 R Ò؎@ŽeUРpd[afeUРÓÐ~hgœšUРˆx}J ŒL oHnfšYí

.ÚnhšUn= ØÐ{Y³U [žeUРpxnf˜UРŒY Ê~œUÐ

 Ôí{A {fL ÊĆe_UРpY{žU ~T}Y Ñ}Sj= én[>øРÊn@}=

  •

.Š]L ïÌ

 çĆQΠphincYΠê{L …Y ÛngœUРŠeL Ênf?Ì Š]L Ôí{A {fL

  •

.ënYúРÛng@ }h`> Š˜S ÚnhšUР…]S oœx ºënYúРÛng@

Προσοχή!

Πρόκειται για επαγγελματικό πολύπριζο. 

Δεν ενδείκνυται για οικιακή χρήση.

Συνδέετε το πολύπριζο μόνο σε γειωμέ-

νο σύστημα τροφοδοσίας ρεύματος!

!

Ĝħ

 

ĨĤĴ

ĤĵĤĤĴĭĵ

 

ĨĤĭIJĴ

 

Ĭį

 

ĵIJįĬě

 

ĵĦijĭĩħ

 

IJij

 

ĨĤĭIJĴğ

 

Ĭį

 

ĵě

 

ijĜĢħ

 

ĴĤ

!

ĵIJijěĠĩ

 

Ģĵĩ

}x|>

 

íÌ

 

“ÚúÐ

 

~<maTm<

 

~<maTÐ

 

ng[R

 

‰gɍ=

 

n›w

.

‚aQ

 

Ž“ÚøÐ

 

êm]eTm<

10

Summary of Contents for Di-Strip

Page 1: ...User Manual Steckdosenleisten Di Strip Blade Power und Pizza Power Socket strips Di Strip Blade Power and Pizza Power Réglettes de prises Di Strip Blade Power et Pizza Power Connectivity ...

Page 2: ... Besonderheiten 15 3 2 Normen und Zulassungen 15 3 3 RoHS 16 3 4 Gewährleistung 16 4 Montage 17 4 1 Horizontaler Einbau 17 4 2 Vertikaler Einbau 17 5 Demontage 18 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πολύπριζα 1 Υποδειξεις ασφαλειας 10 ĵĤijĜĭ ĨĤĭIJĴ ĤĬį 10 ĵĠĢĤģĜ ĵĠěijĠğ 1 K nS oh S 10 ëmXúÐ Ómdgc 1 Italiano Prese multiple 1 Avvertenze di sicurezza 4 Nederlands Contactdooslijsten 1 Veiligheidsinstructies 5 Norsk Grenuttak 1 Sik...

Page 3: ...ro techniciens Confier l installation et la mise en service uniquement à des spécialistes Toutes modifications opérées sur l appareil entraînent l annulation du droit à la garantie S assurer que la somme de puissance absorbée de tous les appareils raccordés ne dépasse pas les courants nominaux respectifs de la plaque d identification de la réglette de prises Les indications de performance figurent...

Page 4: ...nto 3 1 No doblar el cable de alimentación ni colocar de ningún modo objetos sobre el mismo Únicamente el personal técnico autoriza do debe abrir y conectar el distribuidor de corriente Únicamente el personal técnico está autorizado a llevar a cabo la instalación y la puesta en servicio Si se efectúa cualquier modificación en el equipo se anularán los derechos de garantía Asegurarse de que la suma...

Page 5: ...eiding plaat sen De stroomverdeler alleen door elektro technische vaklui openen en aansluiten Installatie en inbedrijfstelling alleen door vakpersoneel Veranderingen aan het apparaat leiden tot het verval van de garantieclaim Verzekeren dat de stroomopname van de aangesloten verbruikers de som van de op het eigenschappenplaatje aangebrachte nominale stroomwaarden niet overschrijdt Gegevens over he...

Page 6: ...och anslutas av behörig elinstallatör Installation och idrifttagning får endast utföras av kvalificerad personal Garantin gäller inte om produkten modifieras Kontrollera att de anslutna strömförbru karnas totala strömförbrukning inte över stiger märkströmmen som finns angiven på eluttaglistens typskylt Uppgifter om prestanda finns i bruksanvisningarna och typskyltarna för respektive ansluten ström...

Page 7: ... v budově dimenzujte na jmenovitý proud podle typového štítku Přitom dodržte státní předpisy a bezpečnostní nařízení pokud jde o odchylky v předřazených jisticích zařízeních viz také bod 3 1 Přívodní vedení nelámejte ani nepo kládejte předměty na přívodní vedení Rozvaděč elektrického proudu smí ot ví rat a napájet pouze odborný elek tro technický pracovník Modely Serimat smí otevřít a připojit pou...

Page 8: ... áramértéket A teljesítmény adatok a fogyasztók használati útmutatójában és a cimkéjén találhatóak Fixen bekötött készülékeknél és spe ciális csatlakozósoroknál egy könnyen hozzáférhető megszakító eszköznek kell lennie az ellátó áramkörben Bármilyen rendellenesség esetén kap csolatba lépni a legközelebbi ügyfélszol gálattal A nem visszaállítható biztosítéko ka t tartalmazó kivitelű csatlakozósorok...

Page 9: ...kstus un drošības tehnikas noteikumus kā arī pielaides ievades drošinātāju izvēlē skat arī 3 1 punktu Nelociet pievades vadu vai nonovietojiet uz tā priekšmetus Strāvas sadalītājus drīkst atvērt un pie vienot tikai kvalificēts elektrotehniskais personāls Instalēšanu un lietošanas uzsākšanu drīkst veikt tikai kvalificēts personāls Ja ierīcei tiek veiktas jebkādas izmaiņas tiks anulētas garantijas s...

Page 10: ...Ġıĩğ ĨĤĦijĭħ ijĜĭĩ ĬĩĠĭ ĵĠĦijĭĩğ ĵěĠ ĠĵĠě ĬĠijğħ ħĠħĭ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĠĵĠĭıĩěĜ ĵĠħĭįĠĩğ ĵĠĤħĩĴĢğ ğijIJĩĜ ĜĠģij ĨĠIJĩĜ ĨĤĭIJĴğ ĬįĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě ĞĤĩ ěĤıĠğħ ĴĤ ijĤĴĦĩğ ĥĠĵħ ĵĠĜĤģij ĵijĤĞĢ ħĴ ĵIJįĬěĩ ijĤĴĦĩğ ĵě IJĵīħ Ġě ĵĴijğ ĭIJĵ ĵě ĠīĤĜ ijĜĠĢĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĵĠĭıĩěĜ Ģĵĩğ ĨĴħ ĪijıĤħ ijĤĴĦĩğ ĵě ijĤġĢğħ ĴĤ ĵĴijğ ĪĤĜħ ğIJĤĞĜ ħĴ ĨĤijĵĠĩğ ĨĤĤĜijĩğ Ĩijġğ ĤĦijĭ ĵě ijĠĢĜħ ĴĤ ĪĤĤĠıĩğ ĥijĭğ Ĥį ħĭ ĪĤīĜĜ ĜĦijĠĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĞĤįIJğħ ğĜĠĢ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĨĤģ...

Page 11: ...ersonal ta l elettriku speċjalizzati L apparat għandu jiġi nstallat u mixgħul għall ewwel darba biss minn personal speċjalizzat Jekk issir xi bidla fl apparat dan itellef kull pretensjoni taħt il garanzija Agħmel ċert illi l konsum totali ta elettriku ta l apparat kollu mqabbad ma l istrixxa tas sokits ma jeċċedix il valuri nominali rispettivi tal kurrent speċifikati fuq il pjanċa ta l ispeċifikaz...

Page 12: ...lon la plaque d identification Classe de protection I Genre de protection IP 20 Catégorie de surtension II Degré d encrassement 2 Plage de températures 20 40 C Altitude autorisée jusqu à 2000 m sur NN Catégorie climatique selon IEC 68 1 20 45 21 Conduite d alimentation standard H05VV F SJT DIN VDE 0281 et UL 62 3 5 G 4 AWG12 4 m de long Identification des phases des sorties noir L1 bleu L2 gris L3...

Page 13: ...turée ou tardive Pouvoir de coupure IEC EN 60934 8 30A 200 A UL 1077 5 16 A 2000 A 2 2 Geräteschutzschalter Rückstellbar Einpolig thermisch Ausführungen nach Typenschild Für Schutzschalter Fabrikat Typ e t a 1658 Die Zeit Strom Kennlinien sind abhängig von der Umgebungstemperatur TU Schutzschalter Nennstrom mit Tempera tur faktor FT multiplizieren um vorzeitige oder späte Abschaltung zu vermeiden ...

Page 14: ...irective 2004 108 EC EN61326 1 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FCC Class B BV GS CSA Function Local display of the genuine effective value single or three phase The display can be rotated in steps of 90 using the button and it is also possible to change the background dark or light After 90 minutes the module will switch to energy saving mode the display will go dark It can be reactivated by pressing the ...

Page 15: ... aux appareils avec une mise à la terre de protection Provide an earthing connection before the mains plug ist connected to the mains And when disconnecting the earthing connection be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains Norvège Remarques supplémentaires Apparatet må tilkobles jordet stikkontakt Suède Remarques supplémentaires Apparaten skall anslutas till jordat utta...

Page 16: ...ngungen der Knürr AG zu entnehmen RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr is committed to not exceeding the limit values MCV Maximum Concen tration Value defined in accordance with ElektroG German waste disposal law for the 6 reg u lat ed substances in the homo genous materials RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr s engage à ne pas dépasser les valeurs seuil MCV Ma...

Page 17: ...tical on mounting rails Montage horizontal BladePower PizzaPower monophasé avec équerre de fixation spéciale pour montage 19 Montage vertical BladePower PizzaPower mono et triphasé fixé à la verticale sur des rails de montage 4 1 Horizontaler Einbau Einphasige BladePower PizzaPower mit speziellem Befestigungswinkel für 19 Einbau 4 2 Vertikaler Einbau Ein und dreiphasige BladePower PizzaPower senkr...

Page 18: ...nd nach den gesetzlichen Anforderungen entsorgt werden Information All parts must be dissembled and disposed of in accordance with legally applicable requirements Nota Toutes les pièces doivent être démontées et éliminées en conformité avec les exigences légales 5 1 Entsorgung WEEE Waste electrical and electronic equipment Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produ...

Page 19: ...Kabel und Klemmleisten demontieren Removing the sockets Loosen the screws Remove the circuit breaker by loosening the knurled nut Démontage des prises d appareils Dévisser les vis Démonter le disjoncteur de protection d appareil en dévissant les écrous moletés Gerätesteckdosen ausbauen Schrauben lösen Geräteschutzschalter durch Lösen der Rändelmutter ausbauen B C 19 ...

Page 20: ...cesses and therefore contributes to business critical continuity A whole range of the most varied applications including the tried and tested Knürr rack system solutions and the accompanying thermal management ensures the required network stability with maximum technological adaptability at the same time Knürr system solutions in the world of information and network technology are part of an adapt...

Reviews: