background image

9

COLOCACIÓN DEL APARATO

Coloca el aparato en el punto de instalación, alejado de fuentes de calor y de la 

luz solar directa. Te desaconsejamos instalar el aparato en exteriores o en 

habitaciones muy húmedas.

•   Instala el equipo debajo del fregadero, manteniendo la ventilación 

completamente despejada. No pongas nada que pueda impedir o restringir 

la circulación de aire (Fig. 2).

•   El aparato debe colocarse de tal manera que deje aproximadamente de 15 

cm de espacio libre para que el aire circule libremente (Fig. 1). Se deben 

preparar rejillas/ranuras de ventilación especiales en el compartimiento de 

la carcasa del modelo debajo del mostrador para favorecer la eliminación 

del calor producido por el circuito de refrigeración.

CONEXIÓN A LA RED DE AGUA

Antes de realizar la conexión de agua, asegúrate de que la presión del agua de 

la red esté entre 1 y 3 bares. Si la presión de la red está por debajo de 1 bar o el 

caudal es inferior a 2 l/min, instala un dispositivo capaz de aumentar la 

presión de la red (por ejemplo, bomba de refuerzo o un sistema equivalente).

POSICIONAMENTO DO APARELHO

Posicionar o aparelho no local da instalação, longe de fontes de calor e 

protegido da luz solar direta. Desaconselha-se a instalação do aparelho no 

exterior e em locais muito húmidos.

•   Instalar o aparelho debaixo do lava-loiça, com o respiradouro totalmente 

desobstruído. Não colocar objetos próximos do respiradouro de forma a 

prevenir ou restringir a circulação de ar (Fig. 2).

•   O aparelho deverá ser colocado de forma a ter aproximadamente15 cm de 

espaço livre para a circulação de ar (Fig. 1). Deverão ser preparadas grelhas 

ou aberturas especiais de ventilação no compartimento da caixa do 

modelo sob a bancada, de forma a favorecer a eliminação do calor 

produzido pelo circuito de refrigeração.

LIGAÇÃO DA ÁGUA À CANALIZAÇÃO

Antes de efetuar a ligação da água, certifique-se de que a pressão da 

alimentação de água se situa entre 1 e 3 bar. Se a pressão for inferior a 1 bar 

ou se o fluxo da água for inferior a 2 l/min, será necessário instalar um 

dispositivo para aumentar a pressão (p. ex. uma bomba de reforço ou um 

sistema equivalente).

POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

Posizionare l'apparecchio nel punto di installazione, lontano da fonti di calore 

e dalla luce solare diretta. Si sconsiglia inoltre di installare l'apparecchio 

all'esterno e in ambienti molto umidi.

•   Installare la macchina sotto il lavello, mantenendo lo sfiato completamente 

libero. Non mettere nulla che possa impedire o limitare la circolazione 

dell'aria (Fig. 2).

•   L'apparecchio deve essere posizionato in modo da lasciare circa 15 cm di 

spazio libero per la libera circolazione dell'aria (Fig. 1). Per favorire lo 

smaltimento del calore prodotto dal circuito di refrigerazione, nel vano di 

alloggiamento del modello sottobanco devono essere predisposte apposite 

griglie di aerazione o fessure.

COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA

Prima di effettuare il collegamento alla rete idrica, assicurarsi che la pressione 

dell'acqua di rete sia compresa tra 1 e 3 bar. Se la pressione di rete è inferiore a 

1 bar o la portata è inferiore a 2 l/min, montare un dispositivo in grado di 

aumentare la pressione di rete (es: pompa ausiliaria o sistema equivalente).

(Fig. 2)

ICE CONTAINER EMPTYING (FOR MAINTANENCE) 

Disconnect the power supply cable from the outlet. To empty the ice tank after the ice melted,  

you just have to take the vertical level and tank discharge tube P off its site and let the water flow. 

After the ice container has been emptied (almost 3 litres), replace the tube in its place. 

During connection of the appliance to the mains water supply, all pre-existing tubes, gaskets and 

joints placed between the appliance and the water mains connection must be replaced with new 

material to avoid contamination.

VIDANGE DU BAC À GLACE (POUR LA MAINTENANCE) 

Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.  Pour vider la glace fondue du bac, il suffit de 

retirer le niveau vertical, de déloger le tuyau d'évacuation P et de laisser l'eau couler. Une fois le bac à 

glace vidé (presque 3 litres), remettez le tuyau en place.

Lors du raccordement de l'appareil à l’alimentation en eau potable, tous les tuyaux, bagues et joints 

préexistants placés entre l'appareil et la conduite d’eau doivent être remplacés par des équipements 

neufs pour éviter toute contamination.

VACIADO DEL RECIPIENTE PARA HIELO (PARA MANTENIMIENTO)

Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente. Una vez el hielo se haya derretido, para 

vaciar el depósito solo debes sacar de su sitio el nivel vertical y el tubo P de descarga del depósito 

y dejar que el agua fluya. Cuando el recipiente para el hielo (casi 3 litros) se haya vaciado, vuelve a 

colocar el tubo en su lugar.

Durante la conexión del aparato a la red de suministro de agua, todos los tubos, empaquetaduras y 

juntas preexistentes colocadas entre el aparato y la conexión con la red de agua deben reemplazarse 

con material nuevo para evitar la contaminación.

SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DEL GHIACCIO (PER LA MANUTENZIONE)

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per svuotare l’apposito contenitore dopo 

che il ghiaccio si è sciolto, basta togliere il tubo di livello verticale e il tubo di scarico del serbatoio P 

dalla sua posizione e quindi far defluire l’acqua. Una volta svuotato il contenitore del ghiaccio (quasi 

3 litri), rimettere il tubo al suo posto.

Durante il collegamento dell'apparecchio alla rete idrica, tutti i tubi, le guarnizioni e i giunti 

preesistenti posti tra l'apparecchio e il collegamento alla rete idrica devono essere sostituiti con 

materiale nuovo per evitare contaminazioni.

ESVAZIAR O DEPÓSITO DO GELO (MANUTENÇÃO)

Desligar o cabo de alimentação da tomada. Para esvaziar o tanque do gelo após este derreter, é 

necessário pegar no tubo de descarga do tanque e deixar a água escorrer. Depois de esvaziar o 

depósito do gelo (aproximadamente 3 litros), colocar novamente o tubo.

Durante a ligação do aparelho à canalização de água potável, todos os tubos, anéis e juntas 

existentes entre o aparelho e a canalização deverão ser substituídos por peças novas, de forma a 

evitar a contaminação da água.

زاهجلا عضو

 بيكرت مدعب ا ًضيأ كحصنن .ةشرابلما سمشلا ةعشأو ةرارحلا رداصم نع اًديعب ،بيكترلا ةطقن في زاهجلا عض

.ةياغلل ةبطر فرغ فيو ةيجراخ ةئيب في زاهجلا

 وأ عنتم ةقيرطب ءشي يأ عضت لا .اًماتم ةيلاخ ةيوهتلا لىع ظافحلا عم ،ضوحلا تحت زاهجلا بيكترب مق  •

.)2 لكشلا( ءاوهلا نارود ديقت

 بجي .)1 لكشلا( ةيرحب ءاوهلا نارودل اًبيرقت مس 15 ةيلاخ ةحاسم كترت ثيحب زاهجلا عضو بجي  •

 ةرئاد نع ةجتانلا ةرارحلا ليضفتل ليفسلا زارطلل ناكسلإا ةرجح في ةصاخ ةيوهت تاحتف/تاكبش يرضحت

.ديبرتلا

سييئرلا رايتلاب هايلما ليصوت

 ئيابرهكلا رايتلا طغض ناك اذإ .راب 3 و 1 ينب حواتري سييئرلا ءالما طغض نأ نم دكأت ،ءالما ليصوت ءارجإ لبق

 رايتلا طغض ةدايز لىع رداق زاهج بيكترب مقف ،ةقيقد/ترل 2 نم لقأ قفدتلا لدعم ناك وأ راب 1 نم لقأ

.)ئفاكم ماظن وأ ةززعم ةخضم :لاثلما ليبس لىع( ئيابرهكلا

)ةنايصلل( جلثلا تايواح غيرفت

 يدومعلا ىوتسلما جارخإ وه كيلع ام لك ،جلثلا نابوذ دعب جلثلا نازخ غارفلإ .ئيابرهكلا رايتلا ذخأم نع ةقاطلا ردصم لباك لصفب مق

.هناكم في بوبنلأا لدبتسا ،)تاترل 3 لياوح( جلثلا ءاعو غارفإ دعب .هايلما قفدتب حماسلاو هناكم نم نازخلا فيصرتل P بوبنلأاو

 ةلصوو زاهجلا ينب اًقبسم ةدوجولما تلاصولا تاوشحو ةدوجولما بيبانلأا عيمج لادبتسا بجي ،سييئرلا هايلما ردصبم زاهجلا ليصوت ءانثأ

.ثولتلا بنجتل ةديدج داوبم هايلما بيبانأ

Summary of Contents for InSinkErator NeoChiller

Page 1: ...0 F C1100 taps IMPORTANTE Questo manuale di installazione è destinato all uso con gli erogatori F 4N1 F HC1100 F C1100 IMPORTANT Ce manuel d installation porte sur les robinets F 4N1 F HC1100 et F C1100 IMPORTANTE Este manual de instalación es para el uso de los grifos modelo F 4N1 F HC1100 y F C1100 IMPORTANTE Este manual de instalação refere se aos modelos F 4N1 F HC1100 e F C1100 InSinkErator ر...

Page 2: ...o debe realizar un técnico calificado La instalación debe cumplir con las normas AS NZS3500 4 y AS NZS3000 Consulta el Manual de instalación cuidado y uso que se incluye con los otros componentes del sistema si deseas obtener información de seguridad importante adicional e instrucciones de instalación À LIRE AVANT DE COMMENCER Pour votre satisfaction et votre sécurité lisez l ensemble des instruct...

Page 3: ...diretamente ao circuito aberto da parede Para mais informações consulte a página www insinkerator com chiller Para a alimentação elétrica do refrigerador é necessário instalar uma tomada padrão com ligação à terra debaixo do lava loiça A tomada à qual o refrigerador está ligado deverá ser fundida na parede e possuir alimentação elétrica contínua Aconselha se a instalação de uma válvula de controlo...

Page 4: ...que l appareil n est pas éteint ou est resté allumé par inadvertance posent des risques de blessure corporelle ou de dommages de la machine L appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience ou de connaissances à condition qu ils soient surveillés ou aient reçu des instructions sur s...

Page 5: ... ficha irá absorver a humidade o que poderá afetar o isolamento e provocar um incêndio Não molhar o aparelho Isto poderá originar incêndios ou choques elétricos O aparelho não deve ser instalado onde possam ocorrer jatos de água Limpar o aparelho com um pano húmido Não utilizar álcool benzeno ou diluentes para limpar o aparelho Antes da limpeza desligar o aparelho e retirar a respetiva ficha da to...

Page 6: ...ollecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques La mise au rebut des déchets doit respecter les réglementations locales en matière de traitement des déchets Pour de plus amples renseignements sur le traitement la valorisation et le recyclage de ce produit veuillez vous adresser à votre mairie ou au magasin dans lequel vous l avez acheté CONSEILS SUR LA PRÉSERVATION DE L ENVIRO...

Page 7: ...iche ed elettroniche Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle norme ambientali locali in materia di smaltimento dei rifiuti Per informazioni più dettagliate sul trattamento il recupero e riciclaggio di questo prodotto si prega di contattare l ufficio comunale locale o il negozio dove è stato acquistato CONSIGLI SU COME PROTEGGERE L AMBIENTE Imballaggio Il materiale di imballaggio è...

Page 8: ...nagées dans le compartiment prévu à cet effet sur le modèle sous comptoir pour favoriser l évacuation de la chaleur produite par le circuit réfrigérant RACCORDEMENT AU RÉSEAU D EAU Avant de procéder au raccordement de l eau assurez vous que la pression de l eau du réseau est comprise entre 1 et 3 bar Si la pression de l eau du réseau est inférieure à 1 bar ou si le débit est inférieur à 2 l min in...

Page 9: ...appliance to the mains water supply all pre existing tubes gaskets and joints placed between the appliance and the water mains connection must be replaced with new material to avoid contamination VIDANGE DU BAC À GLACE POUR LA MAINTENANCE Débranchez le câble d alimentation de la prise secteur Pour vider la glace fondue du bac il suffit de retirer le niveau vertical de déloger le tuyau d évacuation...

Page 10: ...accordo da 6 35 mm 1 4 4A Adattatore da 6 35 mm a 8 mm 5A Spina la disposizione dei poli varia a seconda dell area geografica 1A NeoChiller 2A Tubo azul de 6 35 mm 3A Conexão de 6 35 mm 4A Adaptador 5A de 6 35 mm para 8 mm 5A Cabo a disposição dos pinos varia consoante a localização IMPORTANT For peace of mind register your product at insinkerator co uk register IMPORTANT Pour votre tranquillité d...

Page 11: ...bi utilizzare solo acqua Certifique se de que os tubos se encontram a direito perto dos conectores rápidos Evite a aplicação de carga lateral no conector Certifique se de que o tubo está totalmente inserido no conector Verifique regularmente a existência de fugas nos conectores Se encontrar uma fuga ou o conector estiver danificado desligue imediatamente a água Substitua o conector rápido antes de...

Page 12: ...DE GELO Retirar a ficha vermelha da entrada do DEPÓSITO DE GELO C Ligar o tubo de plástico 2A ao encaixe em forma de Y de um lado e ao adaptador 5A do outro Ligar o adaptador 5A à entrada C Abrir a água e encher o banco de gelo até à marca Depois de encher retirar o tubo de plástico e inserir novamente a ficha CHANGE WATER MAINS CONNECTION FROM PORT C TO B FAITES PASSEZ LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU D...

Page 13: ...or debajo del fregadero Installazione con Rubinetto F 4N1 AVVISO Danni materiali Prima di collegare il refrigeratore controllare che non vi siano perdite nei collegamenti di alimentazione dell acqua AVVISO Danni materiali Non utilizzare prolunghe con il refrigeratore È necessaria un uscita standard con messa a terra entro 760 mm 30 dal refrigeratore sotto il lavello Instalação da Torneira F 4N1 OB...

Page 14: ...AVISO Daños materiales No utilices un cable de extensión con el enfriador Se requiere una toma de corriente estándar con conexión a tierra a menos de 760 mm 30 del enfriador debajo del fregadero Installazione con Erogatore di acqua bollente e refrigerata F HC1100 AVVISO Danni materiali Prima di collegare il refrigeratore controllare che non vi siano perdite nei collegamenti di alimentazione dell a...

Page 15: ...entazione dell acqua AVVISO Danni materiali Non utilizzare prolunghe con il refrigeratore È necessaria un uscita standard con messa a terra entro 760 mm 30 dal refrigeratore sotto il lavello Instalação da Torneira de água fria F C1100 OBSERVAÇÃO Danos Materiais Antes de ligar a unidade de refrigeração verifique a existência de fugas em toda a ligação de água OBSERVAÇÃO Danos Materiais Não ligar a ...

Page 16: ...tor service representative If a covered claim is made during the Warranty Period Manufacturer will through its authorized service representative either repair or replace your InSinkErator Product Cost of replacement parts or a new InSinkErator Product and cost of labor for repair or installation of the replacement InSinkErator Product are provided at no cost to you Repair or replacement shall be d...

Page 17: ...tre produit InSinkErator via un représentant de service autorisé Le coût des pièces de rechange ou du remplacement du produit InSinkErator ainsi que les coûts de main d œuvre dans le cadre de la réparation ou l installation du nouveau produit sont pris en charge Il incombe au fabricant ou à son représentant agréé de déterminer à son entière discrétion si l appareil doit être réparé ou remplacé Tou...

Page 18: ... fabricante a través de su representante de servicio autorizado reparará o reemplazará tu producto InSinkErator El costo de las piezas de repuesto o de un nuevo producto InSinkErator y el costo de la mano de obra para la reparación o instalación del producto InSinkErator de reemplazo serán libres de costo El fabricante o su representante de servicio autorizado determinarán la reparación o el reemp...

Page 19: ...o o di un nuovo prodotto InSinkErator e quello della manodopera per la riparazione o l installazione del prodotto InSinkErator di ricambio sono forniti senza alcun costo per l utente La riparazione o la sostituzione deve essere determinata dal produttore o dal suo rappresentante del servizio di assistenza autorizzato a sua esclusiva discrezione Tutti i servizi di riparazione e sostituzione saranno...

Page 20: ...ição do seu Produto da InSinkErator Ser lhe ão fornecidos sem qualquer custo os componentes de substituição ou um novo Produto da InSinkErator assim como a mão de obra necessária para a reparação ou instalação do Produto de substituição O Fabricante ou o seu representante de serviço autorizado irá a seu critério exclusivo determinar entre a reparação e a substituição Todos os serviços de reparação...

Page 21: ...ج ومنوذج هاتفك ورقم وعنوانك اسمك بالضامن املطالبة من كجزء التالية املعلومات تقديم يجب اء رش ال إيصال يف املوضح التاريخ ب أو الرتكيب إيصال االتصال معلومات عىل ستحصل ال أم الضامن هذا مبوجب ً مشمول بك الخاص InSinkErator منتج كان إذا ما والحرصي املطلق لتقديره ًا ق وف املعتمد الخدمة ممثل أو املصنعة الرشكة تحدد InSinkErator خدمة ملمثل يجوز ا ً ي داخل استبداله أو الضامن إصالح خدمة لتلقي مبارشة بك الخاص I...

Page 22: ... position de froid maximum La température du boîtier est supérieure à 32 C 90 F Déplacer l appareil pour laisser l air circuler librement renforcer la ventilation à l intérieur du boîtier Nettoyer le condensateur et retirer l obstruction Repositionner l appareil retirer les obstructions Ajuster le thermostat Améliorer la ventilation pour faire baisser la température interne Si la température à l i...

Page 23: ...dor ou retirar a obstrução Reposicionar o aparelho retirar obstruções Ajustar o termóstato Melhorar a ventilação para reduzir a temperatura interior É normal que o aparelho continue a funcionar com uma temperatura interior elevada O aparelho faz muito barulho mas funciona normalmente O aparelho não está nivelado O aparelho ou os respetivos tubos ou ficha elétrica estão em contacto com outro objeto...

Page 24: ...uar modelos 2019 InSinkErator uma divisão da Emerson Electric Co Todos os direitos reservados l logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co InSinkErator può apportare in qualsiasi momento e a sua completa discrezione miglioramenti e o modifiche alle caratteristiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso o altri obblighi si riserva inoltre il diritto di modificare...

Reviews: