background image

 Page 

21 

IP2025 

 

High level DRY = ON 
Livello alto Asciutto = Acceso 

 

Niveau haut Sec = Passant 

 

TROCKEN = EIN Oberer Begrenzer 
Hög nivå TORR = TILL 

 

Nivel alto SECO=ON 

 

Hoog niveau DROOG = AAN 

Poziom wysoki, czujnik wynurzony         
                                          = w

łą

czony

 

Dry On

Wet On

Seconds Delay

0.3

0.3

3

30

10

1

3

30

10

1

 

Low level  WET = ON 
Livello basso Bagnato = Acceso 
Niveau bas Mouillé = Passant 
NASS = EIN Unterer Begrenzer 
Låg nivå VÅT = TILL 
Nivel bajo HUMEDO = ON 
Laag niveau NAT = AAN 

Poziom niski, czujnik zanurzony 

= w

łą

czony

 

Dry On

Wet On

Seconds Delay

0.3

0.3

30

10

3

30

10

1

3

1

 

 

 

 

 

PLC (positive input) / PLC (ingresso positivo) / Automate pour entrée positive / Positiver Eingang für SPS /  
Positiv PLC-utgång / PLC para entrada positiva / PLC voor positieve input / 

Po

łą

czenie dla PLC

 

OUT

-

+

PLC

+

I/P

U

<3V

I

L

 

OUT

-

+

PLC

+

I/P

I

L

<100

A

 

OUT

-

+

PLC

+

I/P

U

<3V

I

L

 

OUT

-

+

PLC

+

I/P

I

L

<100

A

 

PNP dc / PNP uscita / Sortie PNP / PNP Ausgang / PNP-utgång / Salida PNP / PNP uitgang / 

Wyj

ś

cie PNP

 

OUT

-

+

+

U

<3V

I

L

Fuse

1A(T)

   

  

 

R

 

OUT

-

+

+

I

L

Fuse

1A(T)

    

  

R

<100

A

 

OUT

-

+

+

U

<3V

I

L

Fuse

1A(T)

   

  

 

R

 

OUT

-

+

+

I

L

Fuse

1A(T)

    

  

R

<100

A

 

 

LED on continuously 

LED acceso fisso 

Voyant fixe 

LED leuchtet dauernd 

LED ligado em contínuo 

LED lyser konstant 

LED constant aan 

LED 

ś

wiat

ł

o ci

ą

g

ł

 

LED flashes every second 

LED lampeggia ogni 

secondo 

Voyant clignotant à 1 Hz 

LED blinkt jede Sekunde 

LED pisca todos os 

segundos 

LED blinkar varje sekund

 

LED knippert iedere 

seconde 

LED miga raz na sekund

ę

 

 

LED on continuously 

LED acceso fisso 

Voyant fixe 

LED leuchtet dauernd 

LED ligado em contínuo 
Statusvisande LED med 

kontinuerligt

 

LED constant aan 

LED 

ś

wiat

ł

o ci

ą

g

ł

 

 

LED flashes every second 

LED lampeggia ogni 

secondo 

Voyant clignotant à 1 Hz 

LED blinkt jede Sekunde 

LED pisca todos os 

segundos 

Statusvisande LED med 

alternativt blinkande 1 Hz

 

LED knippert iedere seconde 

LED miga raz na sekund

ę

 

 

Summary of Contents for mobrey squing 2

Page 1: ...Reference Manual March 2017 IP2025 Rev CC Mobrey Squing 2 Vibrating Fork Liquid Level Switch ...

Page 2: ...IP2025 Page 2 ...

Page 3: ...ONEN E PRECAUCIÓN VER MANUAL NL AANDACHT RAADPLEEG DE FOLDER PL UWAGA PATRZ INSTRUKCJA GB CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK IT ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE F DANGER RISQUE D ÉLECTROCUTION D VORSICHT SPANNUNG FUERENDE TEILE S VARNING FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING E PRECAUCIÓN RIESGO DE SHOCK NL AANDACHT ELECTROCUTIEGEAAR PL UWAGA RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO ...

Page 4: ...EN VERMIJD BRANDWONDEN PL UWAGA POWIERZCHNIA ZEWNETRZNA MOZE BYC GORACA W CELU UNIKNIECIA POPARZEN NALEZY ZACHOWAC OSTROZNOSC GB THE PROTECTIVE EARTH TERMINAL MUST BE CONNECTED TO AN EXTERNAL PROTECTIVE EARTHING SYSTEM IT IL TERMINALE PROTETTIVO DI MASSA DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN SISTEMA PROTETTIVO DI MASSA ESTERNO F LA BORNE DE MASSE DE PROTECTION DOIT ETRE RELIEE A UNE MASSE DE PROTECTION EXTE...

Page 5: ...schen Strom und die Isolierung für Spannung Temperatur und Umgebung geeignet sind S Viktig information om säkerhet Personskydd i enlighet med EN610100 1 kan minska eller upphöra om nivåvakten inte brukas enligt denna instruktion SQUING 2 är en nivåvakt för vätskor Den får endast installeras i icke explosionsfarliga miljöer SQUING 2 får endast installeras elektriskt inkopplas driftsättas och underh...

Page 6: ...e de la temporisation Einstellung der Inställning av time delay 17 de la commutation 17 Schaltzeitverzög erung 17 Tidsfördröjning 17 Status indication LED 17 Etat des voyants LED 17 LED Statusanzeige 17 Statusindikering LED 17 Direct load switching 18 Commutation de charge directe 18 Direktlastschaltung 18 Direktkopplad last 18 PNP PLC version 20 Version PNP PLC 20 PNP SPS Version 20 PNP PLC versi...

Page 7: ...stelling van de Ustawienie czasu Impostazione dell interruttore Tiempo de conmutación 17 Omschakelvertraging 17 Opóźnienia 17 Ritardo di commutazione 17 LED indicador de tiempo 17 LED statusindicatie 17 Wskaźnik statusu LED 17 Indicazioni del LED 17 Conmutación carga directa 18 Direct geschakelde Belasting 18 Podłączenie obciążenia 18 Commutazione per carico diretto 18 Versión PNP PLC 20 PNP PLC u...

Page 8: ...0 16 flange 1G 1 in ASME B16 5 Class 150 RF flange 3L DN80 PN 25 40 flange 1H 1 in ASME B16 5 Class 300 RF flange 3M DN80 PN 63 flange 1J 1 in ASME B16 5 Class 600 RF flange 3N DN80 PN 100 flange 6G 1 in ASME B16 5 Class 150 RF flange 4L DN100 PN 25 40 flange 6H 1 in ASME B16 5 Class 300 RF flange 4L DN100 PN 25 40 flange 6J 1 in ASME B16 5 Class 600 RF flange 4M DN100 PN 63 flange 2G 2 in ASME B1...

Page 9: ...ied safe areas H IECEx I S J IECEx Exd K FM I S and Non incendive N Standard no approvals Code Housing A Glass filled nylon M20 D Glass filled nylon in NPT S Stainless steel M20 T Stainless steel in NPT X Aluminium alloy M20 Y Aluminium alloy in NPT Code Fork Length A Standard length 1 7 in 44 mm H Standard length flanged models 4 0 in 102 mm B Ext 5 9 in 150 mm C Ext 11 8 in 300 mm D Ext 19 7 in ...

Page 10: ...ING 2 por las horquillas De SQUING 2 mag niet aan de vorken vastgehouden worden Nie przenosić SQUINGA 2 za widełki GB Do not alter SQUING 2 in any way IT Non modificare il modello SQUING 2 in alcun modo F Ne modifier en aucune manière la forme des lames D SQUING 2 in keiner Weise ändern S Gaffelbladen på SQUING 2 får inte böjas eller vinklas i någon riktning E No debe modificarse la forma de las l...

Page 11: ...IP2025 Device Identification GB Identificazione del dispositivo IT Identification F Typenschild D Produktidentifiering S Identificación del equipo E Identificatie van het toestel NL Identyfikacja urządzenia PL ...

Page 12: ...latie PL Instalacja PTFE Teflon Gasket Guarnizione Joint Dichtung Packning Junta Dichting Podkładka Seal supplied in SK266 Tenuta fornita in SK266 Jont fourni dans SK266 Dichtung enthalten in SK266 Packning levereras med SK266 Junta suministrada con SK266 Dichting geleverd met SK266 Uszczelnienie dostarczane z SK266 ...

Page 13: ...ladingen NL Zabopieganie zarastaniu czujnika PL SP HY Switchpoint for H20 Isteresi di commutazione GB SP HY Punto di commutazone per H20 Switching hysteresis IT SP HY Point de détection pour de l eau Hystérésis F SP HY Schaltpunkt H20 Schalthysterese D SP HY Omkopplingspunkt H20 Omkopplingspunkt Hysteres S SP HY Punto conmutación H20 Histéresis E SP HY Schakelpunt H20 Hysteresis NL SP HY Punkt prz...

Page 14: ...tige S Korrekt gaffelläge E Alineación correcta de la horquilla NL Correcte orientatie van de vork PL Prawidłowe usytuowanie widełek Alignment groove Scanalatura di allineamento Repère d alignement Ausrichtnut Indikeringsspår för gaffelläge Marca para alineación Een inkeping duidt de orientatie van de vork Rowek ustawienia ...

Page 15: ...Page 15 IP2025 ...

Page 16: ... orientation IT Orientamento del pressacavo F Orientation du presse étoupe D Kabeldurchführungs ausrichtung S Kabelglandens läge E Orientación del prensaestopas del cable NL Orientatie van de wartel PL Orientacja dławika kablowego ...

Page 17: ...faut courant trop fort court circuit ou charge omis D Schaltzeitverzögerungg 0 3 1 3 10 oder 30 Sekunden modusauswahl 5 Sekunden Verzögerung nach Modus oder Verzögerungszeitwechsel Statusanzeige LED Dauerbetrieb Ausgang Ein Ein Blitz pro Sekunde Ausgang AUS Ein Blitz alle 4 Sekunden Lastfehler zu hohe Stromstärke Kurzschluß oder überschlagen S Tidsfördröjning 0 3 1 3 10 eller 30 sekunder lägesval ...

Page 18: ...f de déconnection du SQUING 2 de l alimentation DPST Double Pole Single Throw ein aus Schalter Er muss zur sicheren Trennung vom Stromkreis eingebaut werden Den Schalter so nahe wie möglich am SQUING 2 anbringen Den Schalter von Behinderungen frei halten Den Schalter beschriften um zu verdeutlichen dass er die Trennvorrichtung zu SQUING 2 ist DPST Double Pole Single Throw av på strömbrytare måste ...

Page 19: ...ixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínuo LED lyser konstant LED constant aan LED światło ciągłe LED flashes every second LED lampeggia ogni secondo Voyant clignotant à 1 Hz LED blinkt jede Sekunde LED pisca todos os segundos LED blinkar varje sekund LED knippert iedere seconde LED miga raz na sekundę LED on continuously LED acceso fisso Voyant fixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínu...

Page 20: ... Schaltung Gelb S PNP utgång för brytningav last och direkt PLC inkoppling Gul E Salida PNP para conmutación de carga y conmutación PLC directa Amarillo NL PNP uitgang voor directe lastschakeling en PLC aansturing Geel PL Wersja z wyjściem PNP PLC moduł elektroniki żółty Load on Carico acceso Relais excité Last ein Belastning till Carga on Belasting aan Pod napięciem Load off Carico spento Relais ...

Page 21: ... P U 3V IL OUT PLC I P IL 100 A PNP dc PNP uscita Sortie PNP PNP Ausgang PNP utgång Salida PNP PNP uitgang Wyjście PNP OUT U 3V IL Fuse 1A T R OUT IL Fuse 1A T R 100 A OUT U 3V IL Fuse 1A T R OUT IL Fuse 1A T R 100 A LED on continuously LED acceso fisso Voyant fixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínuo LED lyser konstant LED constant aan LED światło ciągłe LED flashes every second LED lampeg...

Page 22: ... Double Pole Single Throw ein aus Schalter Er muss zur sicheren Trennung vom Stromkreis eingebaut werden Den Schalter so nahe wie möglich am SQUING 2 anbringen Den Schalter von Behinderungen frei halten Den Schalter beschriften um zu verdeutlichen dass er die Trennvorrichtung zu SQUING 2 ist DPST Double Pole Single Throw av på strömbrytare måste kopplas till strömkällan som säkerhetsåtgärd Fäst st...

Page 23: ...tinuously LED acceso continuamente Voyant fixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínuo Statusvisande LED med kontinuerligt LED constant aan LED światło ciągłe LED flashes every second LED lampeggia ogni secondo Voyant clignotant à 1 Hz LED blinkt jede Sekunde LED pisca todos os segundos LED blinkar varje sekund LED knippert iedere seconde LED miga raz na sekundę LED on continuously LED acceso ...

Page 24: ...IP2025 Page 24 GB NAMUR Light Blue IT NAMUR Blu Leggero F NAMUR Bleu Clair D NAMUR Hellblau Blau S NAMUR Ljusblå E NAMUR Azul Claro NL NAMUR Licht Blauw PL NAMUR L ejsze Niebieskie ...

Page 25: ... acceso continuamente Voyant fixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínuo Statusvisande LED med kontinuerligt LED constant aan LED światło ciągłe LED flashes every second LED lampeggia ogni secondo Voyant clignotant à 1 Hz LED blinkt jede Sekunde LED pisca todos os segundos Statusvisande LED med alternativt blinkande 1 Hz LED knippert iedere seconde LED miga raz na sekund LED on continuously L...

Page 26: ...IP2025 Page 26 GB 8 16 mA Dark Blue IT 8 16 mA Blu Scuro F 8 16 mA Blue Foncé D 8 16 mA Dunkelblau S 8 16 mA Mörkblå E 8 16 mA Azul Oscuro NL 8 16 mA Donker Blauw PL 8 16 mA Ciemny Niebieski ...

Page 27: ...uamente Voyant fixe LED leuchtet dauernd LED ligado em contínuo Statusvisande LED med kontinuerligt LED constant aan LED światło ciągłe LED flashes every second LED lampeggia ogni secondo Voyant clignotant à 1 Hz LED blinkt jede Sekunde LED pisca todos os segundos Statusvisande LED med alternativt blinkande 1 Hz LED knippert iedere seconde LED miga raz na sekund LED on continuously LED acceso cont...

Page 28: ...ico F Point test magnetique D Magnetische Funktionsprüfung S Magnetisk testpunkt E Punto test magnético NL Magnetisch testpunt PL Magnetyczny punkt testujący GB Maintenance IT Manutenzione F Maintenance D Wartung S Underhåll E Mantenimiento NL Onderhoud PL Obsługa ...

Page 29: ...el SQUING 2 para detectar defectos Retirar si es defectuoso De SQUING 2 visueel voor beschadiging inspecteren Indien het beschadigd is niet gebruiken Wzrokowo ocen sprawnosc urzadzenia SQUING 2 Nie uzywaj jesli uszkodzone OK Check the lid and cable glands are fitted securely Verificare che il tappo e i pressacavi siano montati correttamente Vérifier que le couvercle et les passages de câbles sont ...

Page 30: ...bient temperature IT Tamb Temperatura ambientale Tp Process temperature Tp Temperatura del processo p Process pressure p Pressione del processo F Tamb Température ambiante D Tamb Umgebungstemperatur Tp Température du liquide Tp Prozesstemperatur p Pression dans le réservoir p Prozessdruck S Tamb Omgivningstemperatur E Tamb Temperatura ambiente Tp Vätsketemperatur Tp Temperatura proceso p Processtr...

Page 31: ...gienisk adapter 1 BSPP Adaptador higiénico 1 BSPP Hygiënische aansluitmof 1 BSPP Przyłącze higieniczne 1 BSPP Materiale montatura in acciaio inox 316 SS Fluorocarbon FPM FKM O ring Matière Acier inox 316 avec joint torique en Fluorocarbon FPM FKM Material 316 rostfr Stahl Fluorocarbon FPM FKM O Ring Material Syrafast stål Fluorocarbon FPM FKM O ring Material Accesorio en acero inox AISI 316 Junta ...

Page 32: ... Si Material 316 rostfr Stahl Silicone Si Dichtung Material Syrafast stål 316 Silicone tätning Material Acero inox AISI 316 Materiaal Roestvrij staal 316 Materiał stal nierdzewna 316 IT Pressacavo regolabile per prolunghe di 1 inch F Presse étoupe réglable D Einstellbare Klemmstopfbuchse S Justerbar klämtätning för förlängda givare E Casquillo de brida ajustable NL Instelbare nippel PL Regulowany ...

Page 33: ...recte 2 fils rouge PNP PLC Jaune NAMUR Bleu Clair Sortie relais Vert D Direktlastschaltung 2 adrig Rot PNP PLC Gelb NAMUR Hellblau Relaisausgang Grün S Direktkopplad last 2 ledare röd PNP PLC Gul NAMUR Ljusblå Reläutgång Grön E Conmutación carga directa 2 hilos Rojo PNP PLC Amarillo NAMUR Azul Claro Salida de relé Verde NL Direct geschakelde belasting 2 draads rood PNP PLC Geel NAMUR Licht Blauw R...

Page 34: ...co controllare l installazione Forcella danneggiata Sostituire la forcella Forti incrostazioni sulle forcelle Pulire la forcella Ritardo di 5 secondi nel cambiamento di modalità ritardo Attendere 5 secondi Commutazione non corretta Asciutto Acceso Bagnato Acceso impostati in modo errato Impostare la modalità corretta nell inserto dell elettronica Commutazione difettosa Turbulence Turbolenza Impost...

Page 35: ...ngsström belastningskortslutning kontrollera installationen Gaffel skadad Byt Tjock beläggning inkruster på gafflar Rengör gaffeln 5 s fördröjning vid ändring av arbetssätt eller larmfördröjning Vänta 5 sekunder efter ändring Felaktig omkoppling Torr Till Våt Till felaktigt inställt Ställ in korrekt läge på elektronikkortet Felaktig omkoppling Turbulens Ställ in längre omkopplingstidsfördröjning K...

Page 36: ...instelling op de elektronische eenheid Schakelt slecht Turbulentie Stel een langere omschakelvertraging in Teveel elektrische storing Los de oorzaak van de storing op Wykrywanie usterek PL Oznaki Przyczyna wskazanie Rozwiązanie Brak przełączania LED nie świeci Sprawdzić zasilanie sprawdzić obciążenie LED miga 3 razy na sekundę Błąd elektroniki zawiadomić dostawcę LED miga raz na 2 sekundy Brak kal...

Page 37: ...hygienic fittings Liquid sg 0 6 to 2 0 Liquid viscosity 0 2 to 10 000 cps Switching point H20 13 mm from tip vertical 13 mm from edge horizontal Hysteresis water 1 mm nom Switching delay 0 3 1 3 10 30 sec dry to wet wet to dry Maximum altitude 2000 metres Maximum humidity EN 60068 2 30 2005 90 RH Electrical Switching mode User selectable Dry on or Wet on Protection Reverse polarity protected Missi...

Page 38: ...0 2 a 10 000 cps Punto di commutazione H20 13 mm dalla cima verticale 13 mm dal bordo orizzontal Isteresi acqua 1 mm nom Ritardo di commutazione 0 3 1 3 10 30 sec da asciutto a bagnato o da bagnato a asciutto Massima altitudine 2000 metri Massima umidità EN 60068 2 30 2005 90 RH Dati Elettrici Modo di commutazione Selezionabile dall utente Asciutto acceso o Bagnato acceso Protezione Inversione di ...

Page 39: ...scosité liquide 0 2 à 10000 cps Point de commutation 13 mm de l extrémité verticale au bord eau horizontal de la fourche Hystérésis eau 1 mm nominal Temporisation Réglable 0 3 1 3 10 30 sec sec à mouillé mouillé à sec Altitude maximum 2000m Humidité maximum EN 60068 2 30 2005 90 humidité relative Equipement électrique Mode de commutation Sélectionné par l utilisateur Sec passant ou Mouillé passant...

Page 40: ... Viskosität 0 2 bis 10 000 cps Schaltpunkt 13 mm von Spitze vertikal von Kante Wasser horizontal des Sensors Hysterese Wasser 1 mm nom Schaltverzögerung 0 3 1 3 10 30 sec trocken zu naß naß zu trocken Maximale Höhe 2000m Max Luftfeuchtigkeit EN 60068 2 30 2005 90 Relative Luftfeuchtigkeit Electrische Daten Schaltmodus Wählbar Trocken ein oder Naß ein Schutz Umkehrpolaritätsgeschützt Unlast Kurzsch...

Page 41: ...tet 0 6 till 2 0 Vätskeviskositet 0 2 till 10 000 cps Omkopplingspunkt 13 mm från spets vertikalt från gaffelns kant vatten horisontellt Hysteres vatten 1 mm nom Tidsfördröjn 0 3 1 3 10 30 s torr till våt våt till torr Max höjd över havet 2000m Maximal fuktighet EN 60068 2 30 2005 90 relativ fukktighet El Omkopplingsläge Valbart Torr till eller Våt till Skydd Skyddad mot omvänd polaritet Skydd mot...

Page 42: ...a 2 0 Viscosidad líquido 0 2 a 10 000 cps Punto de conmutación 13 mm desde la punta vertical desde el borde agua horizontal de horquilla Histéresis agua 1 mm nom Retardo de 0 3 1 3 10 30 seg Seco a húmedo húmedo a seco conmutación Altitude 2000m Humedad máxima EN 60068 2 30 2005 90 humedad relativa Especif electricidad Modo conmutación Seleccionable por usuario Seco on o Húmedo on Protección Polar...

Page 43: ...id 0 6 tot 2 0 Vloeistofviscositeit 0 2 tot 10 000 cps Schakelpunt 13 mm van het uiteinde verticaal of de rand water horizontaal van de vork Hysterese water 1 mm nom Omschakelvertraging 0 3 1 3 10 30 sec droog naar nat nat naar droog Maximum hoogte 2000m Maximale vochtigheid EN 60068 2 30 2005 90 Relatieve Vochtigheid Elektrische gegevens Schakelwijze Gebruikersinstelling Droog Aan of Nat Aan Beve...

Page 44: ...zenia 13 mm od końca widełek dla mocowania pionowego dla wody 13 mm od dolnego punktu widełek dla mocowania poziomego Histereza dla wody 1 mm Opóóźnienie przełączania 0 3 1 3 10 30 sekund przy zmianie zanurzenia w obu kierunkach Maksymalna wysokość pracy 2000m Maksymalna wilgotnosc EN 60068 2 30 2005 90 Wilgotnosc wzgledna Własności elektryczne Mod przełączania wybierany przez użytkownika wynurzon...

Page 45: ...Page 45 IP2025 ...

Page 46: ...IP2025 Page 46 ...

Page 47: ...Page 47 IP2025 ...

Page 48: ...pany Emerson Automation Solutions Twitter com Rosemount_News Facebook com Rosemount Youtube com user RosemountMeasurement Google com RosemountMeasurement Standard Terms and Conditions of Sale can be found at www Emerson com en us pages Terms of Use aspx The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co Mobrey is a trademark of Rosemount Measurement Ltd All other marks are the...

Reviews: