background image

Go Double Adapter, Super Viking 

Britax Baby Safe Plus SHR II / Maxi Cosi CabrioFix 

Instruktionsmanual •  Brugsanvisning •

 Bruksanvisning

 • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • 

Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:

VIKTIG INFORMATION - SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. 

Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. 

Om du inte följer dessa anvisningar kan säkerheten av ditt barn påverkas 

och ditt barn kan komma till skada.  Denna produkt  är avsedd för max 2 barn och får max lastas med 2x15kg (vid 

användning av två sitsar). För användning i andra kombinationer se maxlast för respektive kombination längre bak i manualen.

Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/

tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok. Försäljning eller 

marknadsföring av produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet.

OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.

DK

FI

UK

DE

NO

SE

Dansk

Side 14 - 23

Norsk

Side 24 - 33

Deutsch

Seite 34 - 43

Svenska Sida 4 - 13

English

Page 44 - 53

Suomi

Sivu 54 - 63

VIGTIG INFORMATION – GEM FOR FREMTIDIG BRUG

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender vognen. Hvis du ikke følger disse anvisninger 

kan det gå ud over sikkerheden og dit barn kan komme til skade. Dette produkt er beregnet til højst 2 børn med 

en maksimal vægt på 2 x 15 kg  (når den bruges med to klapvognssæder).  Hvis den skal bruges i andre 

kombinationer se den maksimale belastning  for hver enkel kombination længere inde i manualen. Dette produkt 

opfylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret  anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med 

Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg  eller markedsføring af produktet udenfor EU, 

EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.

VIKTIG INFORMASJON! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK

Les denne bruksanvisning grundig igjennom før du bruker vognen!

Hvis du ikke følger disse anvisninger kan dette gå ut over sikkerheten og ditt barn kan komme til skade

Dette produktet er beregnet for maksimum 2 barn med en maksimum vekt på 2 x 15kg(når brukt sammen med 

sportsvognsdeler). For bruk sammen med andre kombinasjoner se maksimum vekt på hver kombinasjon lengre 

bak i bruksanvisningen. Dette produkt tilsvarer standarden EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun 

for/på/sammen med de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av 

produktet utenfor EU, EFTA land er ikke tillatt.MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar 

produktet i bruk.

WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN

VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN!

Ihr Kind kann zu Schaden kommen, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen. 

Dieses Produkt ist für maximal 2 Kinder mit einem Höchstgewicht von 2 x 15 kg (bei Gebrauch mit zwei Sitzaufsätzen) 

vorgesehen. Bei Gebrauch in anderen Kombinationen wird auf die Höchstlast für jede Kombination an anderer 

Stelle in der Gebrauchsanweisung hingewiesen. Dieses Produkt entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der 

Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in 

dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung 

des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.

Besuchen Sie  www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.

IMPORTANT INFORMATION - SAVE FOR FUTURE USE

Read through these instructions thoroughly before you use this product.

If you do not follow these instructions the safety of your child could be affected and your child may be hurt. 

This product is intended for a maximum of 2 children with a maximum weight of 2 x 15 kg (when used with two seat 

units).  For use with other combinations see the maximum load for each combination further into the manual.

This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and 

only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the 

EU, EFTA countries is not allowed. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version before 

using the product.

TÄRKEITÄ TIETOJA - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN

Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, voi 

lapsesi loukkaantua. Tämä tuote on tarkoitettu 2:lle lapselle, joiden paino ei ylitä 2x15kg (kun käytetään kahden kaukalon 

kanssa). Muita yhdistelmiä käytettäessä tarkista painorajat ohjekirjasta. Tämä tuote vastaa standardia EN1888:2012 

kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä 

käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty. 

HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta 

www.emmaljunga.com

Summary of Contents for Go Double Adapter

Page 1: ...es p riktig m te og kun for p sammen med de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning Salg eller markedsf ring av produktet utenfor EU EFTA land er ikke tillatt MERK Bes k Emmaljunga no f...

Page 2: ...K j rg E riikid p...

Page 3: ...imas ar marketingas u ES ELPA ali rib neleid iama SP JIMAS Prie naudodami gamin apsilankykite svetain je www emmaljunga com ir atsisi skite naujausi versij WA NA INFORMACJA ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W...

Page 4: ...VARNING Kontrollera alltid innan anv ndning att Go Double r korrekt monterad p vagnen och att f stanordningarna mellan sittdel liggdel bilstoladapter bilstol och Go Double r korrekt l sta VARNING F l...

Page 5: ...x15kg vid anv ndning av tv sitsar F r anv ndning i andra kombinationer se maxlast f r respektive kombination l ngre bak i manualen Vagnens varukorg och ev Side Bag tillbeh r f r tillsammans max lastas...

Page 6: ...na manual innefattas av dessa illustrationer Illustrationerna innefattar ven transport av ett barn i Go Double samt ev anv ndning av ytterliggare tillbeh r ex Side Bag VARNING Emmaljunga varnar f r ka...

Page 7: ...r regelbundet Go Double metalldelar Bristf llig reng ring kan f ranleda rostangrepp Kontrollera alltid innan anv ndning att alla nitar r v l tdragna och inte skadade inga plastdetaljer r skadade OBSER...

Page 8: ...st det placeras runt upph jningen p framhjulsk pan VARNING Kontrollera alltid att Go Double r korrekt monterad och sitter fast i chassit innan anv ndning Upprepa steg 1 3 med den andra Go Double p an...

Page 9: ...el VARNING Sittdelarna f r ej placeras p annat s tt n enligt bilden Det nedersta l get p sittdelar skall endast anv ndas vid f rvaring Anv ndning av tv liggdelar VARNING T nk p att vagnens stabilitet...

Page 10: ...ng av tv bilstolar VARNING T nk p att vagnens stabiletet snabbt f r ndras om du ndrar viktf rdelningen i Go Double Var uppm rksam p att tipprisken kar s fort du f ster tar bort sittdelar liggdelar ell...

Page 11: ...bbt f r ndras om du ndrar viktf rdelningen i Go Double Var uppm rksam p att tipprisken kar s fort du f ster tar bort sittdelar liggdelar eller bilstolar samt s tter i lyfter ur barnen i vagnen Klicka...

Page 12: ...24 29 T nk p att vagnens stabiletet snabbt f r ndras om du ndrar vikt f rdelningen i Go Double Var uppm rksam p att tipprisken kar s fort du f ster tar bort sittdelar liggdelar eller bilstolar samt s...

Page 13: ...13 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Svenska Montering och anv ndning av Go Double adaptern...

Page 14: ...s ADVARSEL Kontroll r altid inden brug af Go Double og klapvogns det Bag autostol adapter autostol at de er korrekt monteret og at l sesystemet er l st i korrekt position ADVARSEL F lg altid producent...

Page 15: ...bruges i andre kombinationer se den maksimale belastning for hver enkel kombination l n gere inde i manualen Varekurven og Side Bag tilbeh r kan belastes med en maksimal v gt p 10 kg tilsammen Med mak...

Page 16: ...illeder Billederne viser ogs transport af et barn i Go Double og eventuelt ekstra tilbeh r f eks Side Bag ADVARSEL Emmaljunga advarer om at der er en get risiko for at vognen kan tippe n r Go Double a...

Page 17: ...taldele t r dem af og sm r alle led med olie Manglende vedligeholdelse kan medf re rustdannelse Kontroller altid inden du bruger Go Double adapteren at alle nitter skruer og m trikker er ordentlige st...

Page 18: ...st tteben er placeret rundt om ned i hullet fordybningen p forhjulsoph nget ADVARSEL Kontroller altid at Go Double adapteren er korrekt fastgjort til stellet f r brug Gentag trin 1 3 med den anden Go...

Page 19: ...e 15 kg ADVARSEL Mont r aldrig klapvognsdelene p andre m der end vist p billederne Nederste position p klapvognss det skal kun bruges n r vognen skal klappes samme Ved brug med to Bag s ADVARSEL Bem r...

Page 20: ...to autostole ADVARSEL Bem rk at vognens stabilitet straks p virkes hvis du ndrer v gt fordelingen p Go Double V r opm rksom p at risikoen for at tippe ges s snart du l gger fjerner Klapvognss de Bag a...

Page 21: ...rkes hvis du ndrer v gt fordelingen p Go Double V r opm rksom p at risikoen for at tippe ges s snart du l gger fjerner Klapvognss de Bag autos tol eller placerer b rn i fjerner b rn fra vognen Mont r...

Page 22: ...alen billederne 24 29 Bem rk at vognens stabilitet straks p virkes hvis du ndrer v gt fordelingen p Go Double V r opm rksom p at risikoen for at tippe ges s snart du l gger fjerner Klapvognss de Bag a...

Page 23: ...23 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Dansk Montering og brug af Go Double adapter...

Page 24: ...vedeler som ikke er godkjent av produsenten m ikke brukes ADVARSEL Forsikre deg f r bruk om at Go Double Adapteren og sportsvognsdelen bagen bilstoladaptorene bilstoler er korrekt festet og at alle l...

Page 25: ...med en maksimum vekt p 2 x 15 kg n r to sportsvognsdeler brukes For bruk av andre kombinasjoner se maks vekt for hver kombinasjon lengre bak i bruksanvisningen Varekurven og Side bagen tilbeh r kan be...

Page 26: ...anvisningen er vist p disse bildene Bildene viser ogs transport av et barn i Go Double og et mulig tilh rende tilbeh r for eksempel Side Bag ADVARSEL Emmaljunga advarer mot kende risiko for velting n...

Page 27: ...ngj r jevnlig metalldelene p Go Double og t rk de godt Mangel p vedlikehold kan medf re korrosjon Sjekk f r bruk at Alle bolter skruer og mutrer er dratt til og ikke g tt i stykker Alle plastdeler er...

Page 28: ...den fremre st tten er plassert rundt forh yningen p fram hjulsfestet ADVARSEL Forsikre deg alltid f r bruk at Go Double er korrekt festet til understellet Gjenta trinn 1 3 med den andre Go Double p de...

Page 29: ...svogndel 15 kg ADVARSEL Fest aldri sportsvognsdelene i en annen retning enn vist p bildet Den laveste stilling p sportsvognsdelene skal bare benyttes til lagring Med bruk med to bager ADVARSEL Merk at...

Page 30: ...ADVARSEL Merk at vognens stabilitet yeblikkelig blir p virket hvis du endrer tyngdepunktet p Go Double V r oppmerksom p risikoen for velt ing med en gang du setter p av sportsvognsdeler bager bilstole...

Page 31: ...blir p virket hvis du endrer tyngdepunktet p Go Double V r oppmerksom p risikoen for velt ing med en gang du setter p av sportsvognsdeler bager bilstoler og setter i tar ut barn av vognen Fest sports...

Page 32: ...29 Merk at vognens stabilitet yeblikkelig blir p virket hvis du endrer tyn gdepunktet p Go Double V r oppmerksom p risikoen for velting med en gang du setter p av sportsvognsdeler bager bilstoler og...

Page 33: ...33 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Norsk Installasjon og bruk av Go Double Adaptor...

Page 34: ...e Kinder nie unbeaufsichtigt WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen WARNUNG Zubeh r und Ersatzteile die nicht durch den Hersteller zugelassen sind k nnen nicht verwendet werden W...

Page 35: ...die Liegewanne oder den Autositz in der hinteren h heren Position beeintr chtigt ist WARNUNG Bei Gebrauch von weiterem Zubeh r z B Side bag in Verbindung mit dem Go Double wird die Stabilit t des Kin...

Page 36: ...pens besteht Lassen Sie bei Gebrauch des Sidebag den Schieber des Kinderwagens niemals los Wichtige Sicherheitshinweise Es ist wichtig dass diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden die d...

Page 37: ...cknen Sie sie sorgf ltig ab Durch mang elnde Pflege kann es zu Korrosionsbildung kommen Pr fen Sie vor Gebrauch Folgendes S mtliche Nieten Muttern und Schrauben m ssen fest angezogen und unbesch digt...

Page 38: ...orderradeinheit des Gestells befindet WARNUNG Vergewissern Sie sich immer dass der Go Double vor Gebrauch korrekt am Gestell befestigt ist Wiederholen Sie Schritt 1 3 mit dem anderen Go Double auf der...

Page 39: ...tze nie anders als in der Abbildung gezeigt Det nedersta l get p sittdelar skall endast anv ndas vid f rvaring Gebrauch mit zwei Liegewannen WARNUNG Beachten Sie dass sich die Stabilit t des Kinderwa...

Page 40: ...Kinderwagens sofort ndert wenn Sie das Gewicht auf dem Go Double anders verteilen Beachten Sie dass ein h heres Risiko des Umkippens besteht wenn Sie Sitzaufs tze Liegewannen Autositze befestigen entf...

Page 41: ...e anders verteilen Beachten Sie dass ein h heres Risiko des Umkippens besteht wenn Sie Sitzaufs tze Liegewannen Autositze befestigen entfernen oder Kinder in den Wagen hineinsetzen aus dem Wagen herau...

Page 42: ...ndert wenn Sie das Gewicht auf dem Go Double anders verteilen Beachten Sie dass ein h heres Risiko des Umkippens besteht wenn Sie Sitzaufs tze Liegewannen Autositze befestigen entfernen oder Kinder in...

Page 43: ...43 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Deutsch Montage und Nutzung des Go Double Adapters...

Page 44: ...oved by the manufacturer cannot be used WARNING Make sure before use that the Go Double and the seat unit carrycot car seat adaptors car seats are correctly assembled and that all locks are locked int...

Page 45: ...eight of 2 x 15 kg when using two seat units For use with other combinations see the maximum load for each combination further into the manual The shopping tray and any Side Bag accessory can be loade...

Page 46: ...pictures also cover the transportation of one child in Go Double and possibly the use of an additional ac cessory e g Side Bag WARNING Emmaljunga warns that there is an increased risk of tipping when...

Page 47: ...an the metal parts on Go Double and dry them thoroughly Lack of maintenance could cause corrosion Check before use that All rivets nuts and bolts are firmly tightened and not broken All plastic parts...

Page 48: ...ble is positioned over the top of the front wheel assembly on the chassis WARNING Always make sure that Go Double is correctly attached to the chassis prior to use Repeat step 1 3 with the other Go Do...

Page 49: ...ach the seat units in any way other than as shown in the picture The most reclined position on the seat unit shall only be used for storage Using with two carrycots WARNING Note that the pram s stabil...

Page 50: ...is immediately affected if you change the weight distribution on the Go Double Be aware that the risk of tipping increases as soon as you attach remove seat units carrycots car seats or place childre...

Page 51: ...he Go Double Be aware that the risk of tipping increases as soon as you attach remove seat units carrycots car seats or place children in remove children from the pram Attach the seat unit to the fron...

Page 52: ...you change the weight distribution on the Go Double Be aware that the risk of tipping increases as soon as you attach remove seat units carrycots car seats or place children in remove children from th...

Page 53: ...53 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg English Attaching and using Go Double Adaptor...

Page 54: ...n k ytt tarkista ett Go Double ja ratasistuin kantokoppa turvaistuin adapteri turvaistuin on oikein asennettu ja kaikki lukot on lukittu asennossa VAROITUS Noudata valmistajan antamia ohjeita VAROITUS...

Page 55: ...n paino ei yli 2x15kg kun k ytet n kahden kaukalon kanssa Muita yhdistelmi k ytett ess tarkista painorajat ohjekirjasta Tavarakorin ja mink tahansa muun lis varusteen yhteispaino saa olla max 10kg K y...

Page 56: ...yhden lapsen kuljettamisen Go Doublessa sek mahdollisten lis varusteiden k yt n esim Ostoskori VAROITUS Emmaljunga varoittaa ett mahdollisuus vaunun kaatumiseen kasvaa kun Go Double on k yt ss Lapset...

Page 57: ...dista metalliosat s nn llisesti Go Doublesta ja kuivaa ne hyvin Puutteellinen puhdistus voi johtaa pinnan ruostumiseen Tarkista ennen k ytt ett Kaikki niitit mutterit ja pultit ovat kunnolla kiristety...

Page 58: ...i tulee etupy r n kiinnikkeen p lle VAROITUS Varmista aina ennen k ytt ett Go Double on asennettu oikein vaunuun Toista vaiheet 1 3 toisella Go Doublella vaunun toisella puolella Kahden ratasistuimen...

Page 59: ...S l koskaan kiinnit ratasistuimia muilla tavoin kuin kuvassa on esitetty Istuinosan kaltevin asento on tarkoitettu k ytett v ksi ainoastaan kun tuote varastoidaan Kahden kantokopan k ytt VAROITUS Huom...

Page 60: ...tty Kahden turvaistuimen k ytt VAROITUS Huomioi ett kun muutat vaunun painojakaumaa Go Doublessa se vaikuttaa vaunun tasapainoon v litt m sti Varaudu kaatumisriskiin kun kiinnit t irrotat ratasistuime...

Page 61: ...un painojakaumaa Go Doublessa se vaikuttaa vaunun tasapainoon v litt m sti Varaudu kaatumisriskiin kun kiinnit t irrotat ratasistuimen kantokopan turvaistuimen tai ase tat nostat lasta pois vaunusta K...

Page 62: ...vaunun tasapainoon v litt m sti Varaudu kaatumisriskiin kun kiin nit t irrotat ratasistuimen kantokopan turvaistuimen tai asetat nostat lasta pois vaunusta Kun k yt t Go Doublea l koskaan p st irti l...

Page 63: ...63 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Suomi Go Double adapterin asennus ja k ytt...

Page 64: ...ja varuosi on keelatud kasutada HOIATUS Enne kui asute kasutama Go Double adapterit isteraami vankrikorvi v i turvatooli kontrollige alati et k ik fiksaatorid ja lukustused on suletud ja lukustatud H...

Page 65: ...on kasutamiseks maksimaalselt kahele lapsele korraga ja kaalulimiidiga 2 x 15 kg kui kasutate kahte isteosa korraga raamil Teiste kominatsioonide puhul samal raamil palun j rgige kasutusjuhendis toodu...

Page 66: ...ja kui kasu tate lisavrustusena pakutavat Side bag k ljekorvi HOIATUS Emmaljunga hoiatab et alati kui kasutate laste s idutamiseks Go Double adapterit v ib suureneda vankri ebastabiilsus Lapsed on et...

Page 67: ...inne kontroll Puhastage ja kuivatage reglaarselt Go Double adapteri metallpindu laki kahjustumine v ib p hjustada korrosiooni teket Enne kasutamist kontrollige Kas k ik needid poldid ja mutrid on korr...

Page 68: ...ollige et eesmine Go Double adapteri tugijalg toetuks le esiratta lukustuse vankriraamil HOIATUS Kontrollige alati enne vankri kasutamist et Go Double adapter oleks korralikult raamile kinnitatud Korr...

Page 69: ...ATUS rge kunagi kinnitage isteosasid mingil muul v imalikul viisil kui n i datud joonisel Madalaima positsiooni nende osad tuleks kasutada ainult ladusta miseks Kasutamine kahe vankrikorviga HOIATUS P...

Page 70: ...onisel Kasutamine kahe turvah lliga autotooliga HOIATUS Pidage alati meeles et k ru stabiilsus v ib saada rikutud kui paigal date Go Double adapteri k lge isteosa v i turvatooli Arvestage et k ru mber...

Page 71: ...les et k ru stabiilsus v ib saada rikutud kui paigal date Go Double adapteri k lge isteosa v i turvatooli Arvestage et k ru mberminemise risk alati suureneb kui kinnitate v i eemaldate sealt isteosa v...

Page 72: ...lati meeles et k ru stabiilsus v ib saada rikutud kui paigaldate Go Double adapteri k lge isteosa v i turvatooli Arvestage et k ru m berminemise risk alati suureneb kui kinnitate v i eemaldate sealt i...

Page 73: ...73 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg esti keel Paigaldamine ja kasutamine Go Double adapteriga...

Page 74: ...uras nav apstiprin jis ra ot js UZMAN BU Pirms Go Double un s am s da as kulbas autokr sli a adapteru autokr sli a lieto anas p rbaudiet lai visi ir pareizi nostiprin ti un visi sl d i ir pareizaj s p...

Page 75: ...x 15 kg kad tiek izmantotas divas s am s da as Pie citas kombin cijas izmanto anas skatieties rokasgr mat nor d to maksim li pie aujamo svaru Iepirk an s groz un Side Bag aksesu rs var tikt ielikti p...

Page 76: ...bildes Bildes ar par da viena b rna transport anu ar Go Double un iesp jas izmantot papildu aksesu rus k piem ram Side Bag UZMAN BU Emmaljunga br dina ka b rns ir akt vs un kust gs t d j di j izv rt...

Page 77: ...egul ri t riet Go Double met lisk s deta as un p c tam iz v jiet Nepietieko a apkope var izrais t met lisko deta u koroziju P rbaudiet pirms lieto anas Visas kniedes skr ves un uzgrie i ir cie i pievi...

Page 78: ...ek jais atblasts ir novietots virs priek j rite a savienojuma ar r mi UZMAN BU Pirms Go Double lieto anas vienm r p rliecinieties lai tas ir pareizi novietots uz asijas Atk rtojiet soli 1 3 ar p r jie...

Page 79: ...a ai 15 kg UZMAN BU Nekad nepievienojiet s am s da as jebk d cit d veid iz emot k nor d ts bild s Apak j nost ja par klaidonis s dek a dr kst lietot tikai tad kad transportl dzeklis ir saloc t pats Iz...

Page 80: ...ild s Izmantojot ar diviem autokr sli iem UZMAN BU emiet v r ka rati u stabilit ti ietekm svara izmai as Go Double Apzinieties ka apg an s risks palielin s tikl dz j s uzliekat vai no emat s amo da u...

Page 81: ...svara izmai as Go Double Apzinieties ka apg an s risks palielin s tikl dz j s uzliekat vai no emat s amo da u kulbu autokr sli u vai ar ievietojot vai iz emot b rni u no ratiem Uzlieciet s amo da u u...

Page 82: ...rati u stabilit ti ietekm svara izmai as Go Double Apzinieties ka apg an s risks palielin s tikl dz j s uzliekat vai no emat s amo da u kulbu autokr sli u vai ar ievietojot vai iz emot b rni u no rati...

Page 83: ...g 13kg 15kg 13kg Latviski Uzst d ana un lieto ana Go Double adapter Piez me Priek jie rite i var tikt sasl gti poz cij uz ru no asijas lai palielin tu stabilit ti UZMAN BU Nekad neatst jiet b rnu b rn...

Page 84: ...naudoti gamintojo nepatvirtintus priedus ir atsargines dalis SP JIMAS Prie naudodamiesi Go Double ir s dyne lop iu automobilin s k dut s adapteriais automobilin mis k dut mis sitikinkite kad viskas y...

Page 85: ...iausiai 2 vaikams kuri maksimalus svoris 2 x 15 kg kai naudojama su dviem s dimosiomis dalimis Naudojant kitus derinius maksimali leistin kiekvienos kombinacijos apkrov rasite ioje instrukcijoje Pirki...

Page 86: ...je yra pavaizduotos iuose paveiksluose Paveiksluose taip pat parodytas vieno vaiko ve imas naudo jant Go Double bei galim pried naudojimas pvz oninis krep ys SP JIMAS Emmaljunga sp ja kad naudojant Go...

Page 87: ...i jas nusausinkite Nepakankama prie i ra gali b ti korozijos atsiradimo prie astimi Prie naudodamiesi patikrinkite ar Visos knied s ver l s ir var tai yra gerai u ver ti ir nesul Visos plastikin s dal...

Page 88: ...klis yra pritvirtintas vir priekinio rato mechanizmo ant va iuokl s SP JIMAS Prie naudodamiesi ve im liu visada patikrinkite ar Go Double yra teisingai pritvirtintas prie va iuokl s Pakartokite 1 3 in...

Page 89: ...SP JIMAS Niekada netvirtinkite s dyni kitaip nei tai parodyta paveiksle emiausia pozicija sportinis automobilis dalimis tik naudojam saugojimo Naudojimas su dviem lop iais SP JIMAS Atminkite kad ve i...

Page 90: ...S Atminkite kad ve im lio stabilumui turi takos svorio pasiskirstymas ant Go Double Atkreipkite d mes kad nuvirtimo rizika padid ja kai j s u dedate nuimate s dynes lop ius automobilines k dutes arba...

Page 91: ...AS Atminkite kad ve im lio stabilumui turi takos svorio pasiskirstymas ant Go Double Atkreipkite d mes kad nuvirtimo rizika padid ja kai j s u dedate nuimate s dynes lop ius automobilines k dutes arba...

Page 92: ...akos svorio pasiskirstymas ant Go Double Atkreipkite d mes kad nuvirtimo rizika padid ja kai j s u dedate nuimate s dynes lop ius automobilines k dutes arba keliate i keliate vaik i ve im lio Kai naud...

Page 93: ...93 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Lietuvi rengimas ir naudojimas Go Double Adaptor...

Page 94: ...wego Informacje dotycz ce bezpiecze stwa za czone do powy szych instrukcji winy by stosowane razem z informacjami zawartymi w instrukcji do Go Double OSTRZE ENIE Nigdy nie nale y zostawia dziecka dzie...

Page 95: ...z w zka OSTRZE ENIE Nale y wzi pod uwag e na stabilno w zka ma bezpo redni wp yw regulowanie po o enia mechanizmu rozk adaj cego w siedziskach Nie nale y regulowa po o enia mechanizmu rozk adaj cego...

Page 96: ...zycji tylnej wy szej OSTRZE ENIE U ywanie dodatkowych akcesori w np torba Side Bag wraz z systemem Go Double mo e niekorzystnie wp yn na stabilno w zka dlatego ca y czas nale y trzyma r kami uchwyt w...

Page 97: ...przez osob osoby u ytkuj ce i dbaj ce o produkt WA NE jest by niniejsza instrukcja by a zrozumiana przez wszystkich u ytkownik w produktu Nale y za ka dym ra zem informowa i przekaza instrukcje dotycz...

Page 98: ...obrazki Obrazki r wnie pokazuj przew z jednego dziecka w systemie Go Double i mo liwe u ytowanie dodatkowego ak cesorium np torba Side Bag OSTRZE ENIE Firma Emmaljunga ostrzega e istnieje podwy szone...

Page 99: ...i systemu Go Double ka dorazowo gruntownie je osuszy Niedokonywanie konserwacji mo e skutkowa wystapieniem korozji Przed u yciem nale y sprawdzi czy Wszystkie nity ruby i nakr tki s odpowiednio przykr...

Page 100: ...e si na g rnej cz ci ramy cz cej przednie ko a ze stela em OSTRZE ENIE Przed u yciem nale y ka dorazowo upewni si czy system Go Double jest poprawnie zamontowany na podwoziu Powt rzy kroki 1 3 z drugi...

Page 101: ...no na obrazkach Najni sza pozycja na ich cz ci powinny by u ywane tylko do przechowywania U ytkowanie z dwoma gondolami OSTRZE ENIE Nale y wzi pod uwag e stabilno w zka mo e by zachwiana w momencie zm...

Page 102: ...w zka mo e by zachwiana w momencie zmiany rozmieszczenia ci aru na systemie Go Double Istnieje ryzyko wywr cenia szczeg lnie w momencie zak adania zde jmowania element w zestawu samochodowego gondoli...

Page 103: ...a systemie Go Double Istnieje ryzyko wywr cenia szczeg lnie w momencie zak adania zde jmowania element w zestawu samochodowego gondoli fotelika lub w momencie uk adania wyjmowania dziecka dzieci z w z...

Page 104: ...yzyko wywr cenia szczeg lnie w momencie zak adania zdej mowania element w zestawu samochodowego gondoli fotelika lub w momencie uk adania wyjmowania dziecka dzieci z w zka Podczas u ytkowania systemu...

Page 105: ...105 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Polski Mocowanie i zastosowanie adaptor w Go Double...

Page 106: ...v Go Double manu lu VAROV N Nikdy nenech vejte sv d t d ti bez dozoru VAROV N Nedovolte d tem hr t si se za zen m nebo v jeho bl zkosti VAROV N Nepou vejte neschv len p slu enstv a v robce n hradn ch...

Page 107: ...um st n skl dac mechanismus kter se nach z v m stech To je mo n prov st nastaven mechanismu kdy je ko r stoj na svahu VAROV N Poloha nejv ce v le e by m la b t pou iv n pouze pro skladov n VAROV N P i...

Page 108: ...g se syst mem Go Double m e m t nep zniv vliv na stabilitu ko rku Proto nikdy nesund vejte ruce z rukojeti ko rku VAROV N Go Double m e b t pou it s jedn m d t tem pouze v jedn pozici Je v ak t eba si...

Page 109: ...e st t Proto osoba osob kter toto za zen se mus dit zdrav m rozumem b t rozumn a opatrn Tento n vod k obsluze byl jasn v em spot ebitel m produktu Poka d by m li informovat osobu osoby kter nakupuj a...

Page 110: ...binaci s p enosnou korbi kou V echny mo n kombinace pou it bo n ho ko ku popsan zobrazen v tomto n vodu jsou uved eny na t chto obr zc ch VAROV N Spole nost Emmaljunga varuje e p i pou v n bo n ho ko...

Page 111: ...n Nedostate n dr ba m e v st ke korozi Pokud se na povrchu vyskytne koroze co se m e st t mus te ji odstranit pomoc isti e na rezav povrchy P ed pou it m ov te e V echny upev ovac prvky mezi autoseda...

Page 112: ...ti r mu spojuj c p edn kola podvozku VAROV N P ed ka d m pou it m zkontrolujte zda instalace syst mu na Go Double podvozku Opakujte kroky 1 3 pro druh ho syst mu Go Double druh stran podvozku Pou it d...

Page 113: ...zorn n na v kresech Nejv ce vle e na p stroji sedadla by m la b t pou ita pouze pro skla dov n Pou it dvou korbi ek VAROV N Je t eba vz t v vahu e stabilita voz ku m e b t ovlivn na v d sledku zm n v...

Page 114: ...bilita voz ku m e b t ovlivn na v d sledku zm n v rozlo en hmotnosti na syst mu Go Double Existu je riziko e voz k je schopen p evr tit a to zejm na v dob instalace odstran n autoseda ky kol bky nebo...

Page 115: ...nosti na syst mu Go Double Existu je riziko e voz k je schopen p evr tit a to zejm na v dob instalace odstran n autoseda ky kol bky nebo p i vkl d n a vyj m n d t te d t z ko ru Spr vn sklopen sedadlo...

Page 116: ...le Existuje riziko e voz k je schopen p evr tit a to zejm na v dob instalace odstran n autoseda ky kol bky nebo p i vkl d n a vyj m n d t te d t z ko ru B hem pou v n syst mu Do Gouble v dy dr te ruka...

Page 117: ...117 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg Instalace a pou it Go Double adapt ru Czech...

Page 118: ...stos manuales deber ser aplicada junto con la informaci n del manual del Go Double ADVERTENCIA No deje nunca a su ni o s desatendido s ADVERTENCIA No deje a su ni o jugar con este producto ADVERTENCIA...

Page 119: ...uperficie inclinada ADVERTENCIA La posici n m s reclinada del asiento debe ser utilizada s lo para su almacenaje ADVERTENCIA Cuando est utilizando el Go Double no suelte nunca sus manos del mango del...

Page 120: ...o se ve negativamente afectada No suelte nunca sus manos del mango del cochecito ADVERTENCIA El Go Double puede ser utilizado s lo con un ni o en una de las posiciones Sin embargo sea consciente de qu...

Page 121: ...n al cuidado de este producto y de su manejo Es IMPORTANTE que estas instrucciones sean entendidas por todas las personas que vayan a utilizar el producto Informe siempre e instruya a cada persona que...

Page 122: ...el transporte de un ni o en el Go Double y posiblemente el uso de un accesorio adicional p ej Side Bag ADVERTENCIA Emmaljunga advierte que hay un aumento del riesgo de volcar cuando se est utilizando...

Page 123: ...las partes de metal del Go Double y s quelas cuidadosamente La falta de manteni miento podr a provocar desgaste Compruebe antes del uso que Todos los remaches tuercas y tornillos est n firmemente ref...

Page 124: ...erior de la rueda delantera montado sobre el chasis ADVERTENCIA Aseg rese siempre de que el Go Double est correctamente engan chado en el chasis antes de utilizarlo Repetir los pasos 1 3 con el otro G...

Page 125: ...ntos de forma distinta de la mostrada en la foto La posici n m s reclinada del asiento debe ser utilizada nicamente para almacenaje Utilizaci n con dos capazos ADVERTENCIA Tenga en cuenta que la estab...

Page 126: ...enta que la estabilidad del cochecito se ve inmediata mente afectada si cambia la distribuci n del peso en el Go Double Sea consciente de que el riesgo de volcar aumenta en cuanto engan cha desenganch...

Page 127: ...o se ve inmediata mente afectada si cambia la distribuci n del peso en el Go Double Sea consciente de que el riesgo de volcar aumenta en cuanto engan cha extrae asientos capazos asientos de coche o co...

Page 128: ...del cochecito se ve inmediata mente afectada si cambia la distribuci n del peso sobre el Go Dou ble Sea consciente de que el riesgo de volcar aumenta en cuanto engancha retira asientos capazos asiento...

Page 129: ...129 Go Double Adapter Super Viking Britax Maxi 1 1 27 28 29 15kg 9kg 9kg 13kg 26 13kg 13kg 15kg 13kg ES Colocaci n y uso del Adaptador Go Double...

Page 130: ...2016 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 280 22 Vittsj SVERIGE Internet www emmaljunga se...

Reviews: