7
GB
GB
IT
IT
6
4. STOCCAGGIO CANTIERE / STOCKINF AT SIDE
Stoccaggio in cantiere - Stocking at site
Le unità devono essere immagazzinate al coperto!
The units must be stocked inside the building !
Installazione: Posizionamento unità – Installation: Unit location
L’INSTALLAZIONE DEVE AVVENIRE NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI
THE INSTALLATION MUST BE ALWAYS COMPLIANT WITH THE CURRENT LOCAL LAWS
Verificare la corrispondenza dell’unità e delle sue caratteristiche
tecniche rispetto a quanto previsto dal progetto o da altri documenti.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio a portata dei bambini in
quanto fonti di pericolo.
Indossare adeguati indumenti di protezione prima di procedere
all’installazione dell’unità. Utilizzare idonea attrezzatura per prevenire
incidenti nel corso dell’installazione.
Check that the unit and its technical characteristics match what is
indicated by the design or other documents.
Always keep packing parts away from children reach, as they may be
harmful.
Before the unit installation, please wear suitable protective clothes. Use
suitable equipments and tools to avoid any installation accident.
Prima di procedere all’installazione si raccomanda di montare sull’unità
gli eventuali accessori separati seguendo le istruzioni di montaggio
contenute in ogni singolo Kit.
Decidere la posizione di installazione. Posizionare l’unità su di una
struttura solida che non causi vibrazioni e che sia in grado di sopportare
il peso della macchina.
Before the unit installation we recommand to muont on the unit the
eventual separating optionals by following the assembly instructions
contained in each single kit.
Decide the installation position. Locate the unit on a solid structure
which does not cause vibrations and is able to support the machine
weight.
Versioni per montaggio ad incasso:
L’installatore DEVE provvedere a mascherarle con appropriati pannelli
(controsoffitti, contropareti, pannelli di chiusura, ecc.) che devono avere
anche la funzione di PROTEZIONE FISSA. I pannelli di protezione DEVONO
essere fissati solidamente con sistemi che richiedono l’uso di utensili per la
loro apertura (es. viti) per impedire all’utente di accedere alle parti
pericolose (2006/42/CE) quali spigoli vivi, angoli acuti, parti elettriche,
ventilatore in movimento, ecc.. I pannelli devono poter essere rimossi (con
utensile!) per consentire il TOTALE ACCESSO all’unità evitando il rischio di
dover rompere/danneggiare strutture e mascheramenti (cartongessi,
controsoffitti, ecc.) in caso di manutenzione straordinaria e/o sostituzione
dell’unità.
Versions for concealed installation:
The installer has to take the necessary steps to disguise it with appropriate
panels (false ceilings, false walls, panels , ect.) which also serve as FIXED
PROTECTION. The protection panels have to be firmly fixed (only by tools)
to prevent contact with dangerous parts (2006/42/CEE) like sharp edges,
electric parts, runnging fans, ect. but easily removable to allow total
access to the unit (extraordinary maintenance).
Installazione: Spazi tecnici per la manutenzione – Installation: Areas for maintenance
3
Il sollevamento deve
essere preferibilmente
fatto con l’ausilio di
mezzi meccanici a
causa
del
peso
dell’unità.
The lifting should be
done with mechanical
devices because of
the weight of the unit.
1
3 Taglie disponibili
3 Available sizes
L (mm) 845 1.245 1.645
2
400
L
4
MIN
200 mm
MIN
550 mm
MIN
400 mm
MIN
550 mm
Lato attacchi idraulici
Water connection side
Segnare, attraverso le 4 aperture di fissaggio
predisposte sulla struttura portante, la
posizione dei tasselli di sostegno ad espansione.
Eseguire la foratura per i tasselli.
Installare l’unità con n° 4 viti ad espansione 8 MA o barra filettata
φ
8 mm.
Installare l’unità in una posizione tale da non compromettere l’aspirazione e l’emissione dell’aria
.
Mark through the 4 bearing structure fixing holes, the position of the holding expansion dowels.
Make the holes for the dowels.
Install the unit with no. 4 expansion screws 8 MA or threaded rod
φ
8 mm.
The unit must be installed so that the air intake and supply are not jeopardized.
L’unità deve essere installata in posizione tale da consentire
facilmente la manutenzione ordinaria e straordinaria !
L’eventuale controsoffitto deve prevedere la possibilità di accesso alla
pannellatura inferiore dell’unità per l’ispezione dei filtri e dei ventilatori.
Dal lato attacchi idraulici prevedere uno spazio di almeno 400 mm per il
montaggio dei tubi e delle valvole.
The unit has to be installed in order to allow ordinary
maintenance and special maintenance !
The counter ceiling, if existing, must be suitable for the removal of the
bottom panel of the unit for the inspection of filter and fans.
At water connection side of unit leave at minimum 400 mm for pipes and
valves installation.
Summary of Contents for UTO-EC-AF
Page 1: ...MANUALE INSTALLAZIONE ED USO IT INSTALLATION AND USE MANUAL GB UTO EC AP UTO EC AF ...
Page 31: ...31 GB GB IT IT G 3 4 12 5 18 Ø19 5 50 20F4 20 13 ACCESSORI ACCESSORIES ...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......