Distributor:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17
, Přerov, Česká republika;
Dodávateľ do SR:
EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22
, Bytča, Slovenská
republika; Dystrybutor dla PL:
EMOS PL Sp. z o.o.
, ul. Gałczyńskiego 6,
Bielsko-Biała, Polska; Wyprodukowano w Czechach.; Forgalmazó HU:
EMOS HU Kft.
, 2040 Budaörs, Szabadság út 117., Magyarország; Dis-
tributer za SLO:
EMOS SI, d.o.o.
, Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
GB
ETP 5 Soldering Gun – 125 W
CZ
Transformátorová páječka ETP 5 – 125 W
SK
Transformátorová spájkovačka ETP 5 – 125 W
PL
Lutownica transformatorowa ETP 5 – 125 W
HU
ETP 5 forrasztópisztoly – 125 W
SI
Spajkalnik s transformatorjem ETP 5 – 125 W
RS
|
HR
|
BA
Pištolj za lemljenje ETP 5 – 125 W
DE
Trafo-Lötkolben ETP 5 – 125 W
UA
Трансформаторний паяльник ETP 5 – 125 W
RO
Pistol de lipit cu transformator ETP 5 – 125 W
LT
Litavimo pistoletas ETP 5 – 125 W
LV
ETP 5 lodāmurs – 125 W
EE
ETP 5 jootekolb – 125 W
www.emos.eu
order code
A5102
type
ETP 5
GB
ETP 5 Soldering Gun – 125 W
Operating Instructions
Designed for:
The soldering gun is designed for soldering small components. It is particu-
larly suitable for soldering connections in electrical engineering where there is no risk that
the parts being connected can be damaged by resistive heating of the soldering tip. It is
a compact device meeting the requirements of applicable regulations at the time of its
manufacture and its operation is approved by a national testing institute. Its plastic housing
includes a transformer with nickel-coated secondary outlets. The soldering tip is attached
to their ends with M3 screws. The device is operated using a micro switch pushbutton. The
housing is fitted with a LED under the secondary outlets. The soldering gun is equipped
with a 1.8m flexible power cord.
Operation:
Before use, adjust the appropriate working position of the tip. The soldering
gun may not be connected to the mains during this operation. After adjusting the tip and
inserting the plug into the socket (with the required 230V voltage and fusing), the device is
ready for use. Press the trigger to start the soldering gun operation. The LED will light up to
indicate proper function and illuminate the components being soldered. Soldering time –
press the pushbutton for up to 10 seconds followed by 30 seconds rest period before the next
switching. This cycle should be adhered to in order to avoid transformer overloading. Before
the first soldering, it is recommended to dip the heated tip in soldering rosin. When using a
cored solder (up to ±3 mm in diameter) the dipping is not necessary as it includes a rosin core.
Spare parts:
Soldering tips are available in electrical installation material stores.
Note:
Only use the soldering gun for the voltage specified on the label and in the Operating
Instructions.
Prior to the first use, check the condition of the power cord – don’t use it if it is damaged.
Repeat this check before every use, or when a damage resulting from improper handling
is suspected.
The device may only be used in applications with no risk of damage to the components
being connected by resistive heating of the soldering tip.
During all operations, such as replacing the tip, checking the power cord, etc., the soldering
gun must unplugged, with the power plug disconnected from the socket.
Disposal:
Dispose of the product in accordance with applicable standards and regulations,
i.e. dispose of the packaging materials and electrical devices at designated facilities.
Any repairs and modifications to the electrical part of the soldering gun may only be
performed by a specialist company with appropriate qualification or by the manu-
facturer. This appliance may not be used by children aged 8 years and older and by
persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with the lack of experi-
ence and knowledge unless they are supervised or have been instructed in safe use
of the device and are aware of any potential dangers. Children should not play with
the device. Cleaning and maintenance performed by the user may not be performed
by unsupervised children.
CZ
Transformátorová páječka ETP 5 – 125 W
Návod k obsluze
Určení:
Transformátorová páječka je určena k pájení drobných součástí. Je zvláště vhodná
k pájení spojů v elektrotechnice tam, kde spojované součásti nepoškodí odporový ohřev
pájecí smyčky. Jedná se o kompaktní zařízení, odpovídající platným předpisům v době její
výroby a schválené do provozu státní zkušebnou. V plastovém krytu je uložen transformátor
s niklovanými vývody sekunderu. Na jejich koncích se upíná pájecí smyčka pomocí šroubů
M3. Ovládání chodu je pomocí tlačítka mikrospínače. V krytu pod vývody sekunderu je LED
dioda. Zapojení k síti elektrickému napětí je pomocí flexibilní šňůry 1,8 m.
Obsluha:
Před uvedením do provozu je třeba upravit smyčku do vhodné pracovní polohy.
Páječka nesmí při tomto úkonu být připojena k elektrické síti. Po úpravě smyčky a zasunu-
tím zástrčky do zásuvky (s předepsaným napětím 230 V a jištěním) je zařízení připraveno
k provozu. Stisknutím tlačítka se uvede páječka v činnost. Současně se rozsvítí LED dioda
jako kontrola funkce a zároveň osvětluje místo napájení. Doba pájení - sepnutí tlačítka je
10 sekund, doba klidu do dalšího sepnutí je 30 sekund. Tento cyklus je třeba dodržovat, aby
nedocházelo k přetěžování transformátoru. Před prvním pájením je vhodné ponořit roze-
hřátou smyčku do pájecí kalafuny. Při použití trubičkového cínu (max. Ø ±3 mm) pomoření
není nutné, je kalafunou plněn.
Náhradní díly:
Pájecí smyčky je možno zakoupit v prodejnách s elektroinstalačním ma-
teriálem.
Upozornění:
Páječku používat jen pro napětí uvedené na štítku a v návodu.
Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte stav přívodní šňůry, nesmí být poškozená.
Tuto kontrolu je nutno opakovat před každým dalším použitím, nebo při podezření na
poškození při nevhodné manipulaci.
Přístroj používat jen tam, kde nehrozí poškození spojovaných součástí odporovým ohřevem
pájecí smyčky.
Při všech úkonech – výměna smyčky, kontrola napájecí šňůry aj. musí být páječka bez napětí,
přívod vyjmut ze zásuvky.
Likvidace:
Likvidaci výrobku provádějte podle platných předpisů a nařízení, tj. použité obaly
a elektrozařízení odevzdejte na místa tomu určená.
Veškeré opravy a zásahy do elektrické části trafopájky může provádět pouze odborná
firma s příslušnou kvalifikací, nebo výrobce. Tento spotřebič mohou používat děti
ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používaní spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným ne-
bezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
SK
Transformátorová spájkovačka ETP 5 – 125 W
Návod na obsluhu
Určenie:
Transformátorová spájkovačka je určená na spájkovanie drobných súčastí. Je ob-
zvlášť vhodná na spájkovanie spojov v elektrotechnike tam, kde spojované súčasti nepoškodí
odporový ohrev spájkovacej slučky. Ide o kompaktné zariadenie, odpovedajúce platným
predpisom v dobe jej výroby a schválené do prevádzky štátnou skúšobňou. V plastovom
kryte je uložený transformátor s niklovými vývodmi sekundáru. Na ich koncoch sa upína
spájkovacia slučka pomocou skrutiek M3. Ovládanie chodu je pomocou tlačidla mikrospí-
nača. V kryte pod vývodmi sekundáru je LED dióda. Zapojenie k sieti elektrickému napätiu
je pomocou flexibilnej šnúry 1,8 m.
Obsluha:
Pred uvedením do prevádzky je potrebné upraviť slučku do vhodnej pracovnej
polohy. Spájkovačka nesmie pri tomto úkone byť pripojená k elektrickej sieti. Po úprave
slučky a zasunutím zástrčky do zásuvky (s predpísaným napätím 230 V a istením) je zariadenie
pripravené na prevádzku. Stlačením tlačidla sa uvedie spájkovačka do činnosti. Súčasne
sa rozsvieti LED dióda ako kontrola funkcie a zároveň osvetľuje miesto napájania. Doba
spájkovania - zopnutie tlačidla je 10 sekúnd, doba pokoja do ďalšieho zapnutia je 30 se-
kúnd. Tento cyklus je treba dodržiavať, aby nedochádzalo k preťažovaniu transformátora.
Pred prvým spájkovaním je vhodné ponoriť rozohriatu slučku do spájkovacej kolofónie. Pri
použití trubičkového cínu (max. Ø ±3 mm) ponorenie nie je nutné, je kolofóniou plnený.
Náhradné diely:
Spájkovacie slučky je možné zakúpiť v predajniach s elektroinštalačným
materiálom.
Upozornenie:
Spájkovačku používať len pre napätie uvedené na štítku a v návode.
Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte stav prívodnej šnúry, nesmie byť poškodená.
Túto kontrolu je nutné opakovať pred každým ďalším použitím, alebo pri podozrení na poško-
denie pri nevhodnej manipulácii. Prístroj používať len tam, kde nehrozí poškodenie spojova-
ných súčastí odporovým ohrevom spájkovacej slučky. Pri všetkých úkonoch - výmena slučky,
kontrola napájacej šnúry a i. musí byť spájkovačka bez napätia, prívod vyňatý zo zásuvky.
Likvidácia:
Likvidáciu výrobku vykonávajte podľa platných predpisov a nariadení, t.j. použité
obaly a elektrozariadenia odovzdajte na miesta tomu určené.
Všetky opravy a zásahy do elektrickej časti trafopájky môže vykonávať iba odborná
firma s príslušnou kvalifikáciou, alebo výrobca. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo
boli poučení o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
3147010020_31-A5102 170 ×280 mm