background image

- 40  -

RGB Control Box

PL

TW

CN

Znaczenie 4 kolorów światła LED: ZIELONE (tryb efektu światła), CZERWONE (tryb szybkości), 

NIEBIESKIE (tryb podświetlenia), ŻÓŁTE (automatyczne uruchamianie).

1. Naciśnij "M", aby przełączyć efekt, szybkość zmiany światła, podświetlenie i automatyczne 

uruchamianie.

2. W celu zmiany koloru, naciśnij przycisk

lub

, aby uruchomić jeden z 10, wstępnie 

ustawionych efektów światła.

3. 10 wstępnie ustawionych efektów światła:

1)   Tęczowe - wyścig (domyślny)

2)   Tęczowe - oddychające

3)   Tęczowe - migające

4)   Tęczowe - nakładka

5)   Tęczowe - przepływ

6)   Automatyczne uruchamianie kolorów (8 kolorów)

Przytrzymaj

przez 3 sekundy, aby ustawić bieżący kolor, a następnie ponownie naciśnij 

na 3 sekundy, aby usunąć wybór.

7)   Automatyczne fale (8 kolorów)

8)   Nakładka - CZERWONE

9)   Nakładka - ZIELONE

10) Nakładka - NIEBIESKIE

4. Naciśnięcie

przez 3 sekundy, spowoduje powrót do domyślnego efektu "Tęczowy wyścig".

本控制器上的

4

種LED燈色分別代表不同模式:綠燈(燈型切換模式)、紅燈(燈速調整模式)、藍燈

(明暗模式)、黃燈(自動模式)
1.燈型模式下,指示燈亮綠燈;此時按▲▼鍵可做燈型切換(共

10

種燈型可供選擇)。

2.

10

種燈型分別如下:

1)  (預設) 幻彩全亮跑馬(彩虹)
2)  幻彩全亮呼吸
3)  幻彩全亮閃爍
4)  幻彩疊加,有底色 (八組燈色:白、靛、紫、黃、藍、紅、綠、橙)
5)  幻彩

Flow

6)  

256

自動變色 (八組燈色:白、靛、紫、黃、藍、紅、綠、橙 漸變自動變色);長按▲

3

秒可定色,再長按▲

3

秒解除定色。

7)  幻彩雷達
8)  單色疊加,紅色
9)  單色疊加,綠色
10) 單色疊加,藍色

3. 按

M

鍵可切換到其他模式。

4. 長按

3

秒▼鍵,會回復預設的幻彩全亮跑馬(彩虹)。

本控制器上的

4

种LED灯色分别代表不同模式:绿灯(灯型切换模式)、红灯(灯速调整模式)、蓝灯

(明暗模式)、黄灯(自动模式)
1.灯型模式下,指示灯亮绿灯;此时按▲▼键可做灯型切换 (共

10

种灯型可供选择)。

2.

10

种灯型分别如下:

1)  (预设) 幻彩全亮跑马(彩虹)
2)  幻彩全亮呼吸
3)  幻彩全亮闪烁
4)  幻彩迭加,有底色 (八组灯色:白、靛、紫、黄、蓝、红、绿、橙)
5)  幻彩

Flow

6)  

256

自动变色 (八组灯色:白、靛、紫、黄、蓝、红、绿、橙 渐变自动变色);长按▲

3

秒可定色,再长按▲

3

秒解除定色。

7)  幻彩雷达
8)  单色迭加,红色
9)  单色迭加,绿色
10) 单色迭加,蓝色

3. 按

M

键可切换到其它模式。

4. 长按

3

秒▼键,会回复预设的幻彩全亮跑马(彩虹)。

Summary of Contents for LIQTECH II

Page 1: ...User s Manual ...

Page 2: ... i Limited Warranty Specifica on Part List Intel Installa on AMD Installa on Motherboard Sync RGB Control Box 1 3 4 10 21 31 35 Index ...

Page 3: ...es prepaid and if inspec on reveals that the product is defec ve Please present the proof of purchase for reques ng RMA Charges for removing or installing the product are excluded under the terms of this warranty agreement This warranty shall not apply to any product which has been subject to connec on to a faulty power source altera on negligence or accident or to any product which has been insta...

Page 4: ...ts own op on and at no charge if during the warranty perod it is returned to nearest ENERMAX Technology Corpora on subsidiary agent with all shipping charges prepaid and bearing a return merchandize authorza on RMA number and if inspec on reveals that the product is defec ve Charges for removing or installing the product are excluded under the terms of this warranty agreement This warranty shall n...

Page 5: ...O360 TBP W 394 x 120 x 28 mm 1200 g 120 x 120 x 25 mm 500 2300 rpm 0 3 A 23 81 102 17 CFM 40 45 173 59 m3 h 0 673 6 28 mm H2O 14 28 dBA ELC LTTO240 TBP 274 x 120 x 39 mm 1000 g 120 x 120 x 25 mm 500 2300 rpm 0 3 A 23 81 102 17 CFM 40 45 173 59 m3 h 0 673 6 28 mm H2O 14 28 dBA Radiator Tube Fan Bearing MTBF Motor Speed Rated Voltage Rated Current Rated Current Dimension Material Material Length Dim...

Page 6: ...I 240 Cooler x 1 Case Screw x 8 G Intel LGA 2011 2066 Screw x 4 I Spring Screw x 4 J A Intel Back Plate x 1 C LGA1700 Posi on Screw x 4 E Fan x 2 B Posi on Screw x 4 for Intel 1200 115X 1366 D Stand off x 4 F H Fan Screw x 8 ...

Page 7: ...Washer x 4 K S RGB Control Power Cable SATA x 1 RGB Sync Cable x 1 R M AMD Clip x 1 L Intel Clip x 1 RGB Control Box x 1 Q P SATA Adapter x 1 N Thermal Grease x 1 O PWM Y Cable x 1 T GIGABYTE RGB adapter x 1 U AMD Screw x 4 G D 5V ...

Page 8: ...I 280 Cooler x 1 Case Screw x 8 G Intel LGA 2011 2066 Screw x 4 I Spring Screw x 4 J A C E Fan x 2 B D Stand off x 4 F H Fan Screw x 8 Intel Back Plate x 1 LGA1700 Posi on Screw x 4 Posi on Screw x 4 for Intel 1200 115X 1366 ...

Page 9: ...Washer x 4 K S RGB Control Power Cable SATA x 1 RGB Sync Cable x 1 R M AMD Clip x 1 L Intel Clip x 1 RGB Control Box x 1 Q P SATA Adapter x 1 N Thermal Grease x 1 O PWM Y Cable x 1 T GIGABYTE RGB adapter x 1 U AMD Screw x 4 G D 5V ...

Page 10: ... 360 Cooler x 1 Case Screw x 12 G Intel LGA 2011 2066 Screw x 4 I Spring Screw x 4 J A C E Fan x 3 B D Stand off x 4 F H Fan Screw x 12 Intel Back Plate x 1 LGA1700 Posi on Screw x 4 Posi on Screw x 4 for Intel 1200 115X 1366 ...

Page 11: ...asher x 4 K S RGB Control Power Cable SATA x 1 RGB Sync Cable x 1 R M AMD Clip x 1 L Intel Clip x 1 RGB Control Box x 1 Q P SATA Adapter x 1 N Thermal Grease x 1 O PWM 3 to 1 cable T GIGABYTE RGB adapter x 1 G D 5V U AMD Screw x 4 ...

Page 12: ... 10 Intel Installa on ...

Page 13: ...en lateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ven lador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej 安裝風扇及散熱排於機殼 将风扇以及散热排安装在机箱上 ファンをラジエーターに設置してケースに取り付けて下さい 팬과 방열기를 PC 케이스에 부착하십시오 Pasang kipas dan radiator ke casing Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе Intel Installa on B G H ...

Page 14: ...ción Si la plataforma de su CPU es Intel 1700 por favor vaya al paso 2 2 Si la plataforma de su CPU es Intel 2011 2011 3 2066 por favor vaya al paso 3 2 Włóż śruby pozycjonowania do odpowiednich otworów na płycie tylnej Następnie użyj podkładek do zamocowania śrub pozycjonowania Jeżeli posiadana pla orma CPU to Intel 1700 przejdź do czynności 2 2 Jeżeli posiadana pla orma CPU to Intel 2011 2011 3 ...

Page 15: ...e rondelle per fissare le vi di posizione Inserte los tornillos de posición LGA1700 en los orificios correspondientes de la placa posterior Luego use las arandelas para fijar los tornillos de posición Włóż śruby pozycjonujące LGA1700 do odpowiednich otworów na płycie tylnej Następnie użyj podkładki do zamocowania śrub pozycjonujących 在背板上依系統CPU腳位所標示的孔位插入LGA1700定位螺絲並套上墊圈固定 在背板上根据系統CPU脚位所标示的孔位插入LGA1700...

Page 16: ...teriore Intel nella parte posteriore della scheda madre fissare la piastra posteriore con il montante Instalar la placa posterior Intel en la parte posterior de la placa madre fijar la placa posterior con el tornillo de pilar Umieść płytę mocującą pod płytą główną i wkręć za pomocą nakrętek mocujących 將Intel強化背板以套筒固定於主板背面 将Intel强化背板以套筒固定于主板背面 Intel用バックプレートをマザーボードの裏側に配置し 専用ネジで固定して下さい Intel 백 플레이트를 마더...

Page 17: ...er Intel LGA 2011 2011 3 2066 alla scheda madre Fije los tornillos de pilar para Intel LGA 2011 2011 3 2066 a la placa madre Przykręć płytę mocującą za pomocą przeznaczonych do pla ormy LGA 2011 2011 3 2066 nakrętek dystansowych 將LGA 2011 2011 3 2066螺絲固定於主板上 将LGA2011 2011 3 2066螺丝固定在主板的相应位置上 Intel LGA 2011 2011 3 2066の場合 2011 2011 3 2066専用ネジを使用しバックプレートをマザー ボードに固定して下さい Intel LGA 2011 2011 3 2066 지지...

Page 18: ...a surface du processeur Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź równomiernie cienką warstwę pasty termoprzewodzącej na metalową osłonę na procesorze 將散熱膏均勻的塗抹於CPU表面 请在CPU表面均与涂抹散热硅脂 サーマルグリスをCPUの表面に均一になるよう薄く塗って下さい CPU 표면에 구리스를 평평히 펴 바르십시오 Oleskan secara merata thermal pasta ke permukaan CPU Нанес...

Page 19: ... Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć folię ochronną z bloku wodnego 取下水冷頭保護貼膜 使用时请将水冷头保护贴膜取下 コールドプレートの保護フ ィルムを外して下さい 콜드 플레이트의 보호 필름을 제거하십시오 Lepaskan pita pelindung dari plat pendingin Пожалуйста удалите защитную крышку с охлаждающей пластины EN DE FR IT ES PL TW CN ID JP KR RU ...

Page 20: ...es quatre coins soient bien fixés Posizionare la pompa sulla CPU e fissare le vi fino a che tu e qua ro gli angoli siano fissa Coloque la bomba en la CPU y apriete los tornillos hasta que las cuatro esquinas estén fijadas Umieść pompę na procesorze i przykręć wszystkie cztery srubki sprężyste 將水泵至於CPU上並鎖緊四邊彈簧螺絲 将水泵置于CPU上并确认四边的弹簧螺丝拧紧 専用ネジを使用して水冷ポンプをCPUの上に固定して下さい CPU 에 펌프를 놓고 펌프의 네 코너가 단단히 고정 될 때까지 스프링 나...

Page 21: ...e el enchufe PWM o el enchufe para el ven lador de la CPU no proporcionan suficiente voltaje para alimentar la bomba se ruega u lizar el adaptador Molex de 4 pa llas incluido y conectar la bomba directamente a la fuente de alimentación Podłącz wtyczkę do zasilania pompy do plyty głównej Uwaga Jeśli gniazda płyty głównej CPU Fan oraz PWM nie zapewniają wystarczającego napięcia do zasilania pompy pro...

Page 22: ...tola alla scheda madre Conecte el conector del ven lador a la placa madre Podłącz wtyczkę 4 pin PWM wentylatora do płyty głównej 連接風扇電源於主板 请将风扇电源与主板上的相应供电口连接 ファンコネクターをマザーボードに接続して下さい 팬 커넥터를 마더보드에 연결하십시오 Hubungkan konektor kipas ke motherboard Пожалуйста подключите разъем вентилятора к материнской плате Step 8 Intel Installa on EN DE FR IT ES PL TW CN ID JP KR RU PWM Y cable 4 pin 1st fan 2st fan O ...

Page 23: ... 21 AMD Installa on ...

Page 24: ...ven lateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ven lador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej 安裝風扇及散熱排於機殼 将风扇以及散热排安装在机箱上 ファンをラジエーターに設置してケースに取り付けて下さい 팬과 방열기를 PC 케이스에 부착하십시오 Pasang kipas dan radiator ke casing Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе B G H AMD Installa on ...

Page 25: ... il clip Intel preinstallato e installare il clip AMD alla pompa Quitar el clip Intel preinstalado e instalar el clip AMD a la bomba Zdjąć przeznaczone do procesorów Intel wsporniki mocujące i zamontuj wsporniki mocujące do procesorów AMD 移除預裝Intel扣具後安裝AMD支架於泵浦 移除预装Intel扣具后安装AMD支架于泵浦 元々取り付けられていたアダプタを外し AMD用アダプタを取り付けてく ださい 이미 설치된 Intel용 클립을 제거하고 AMD 용 클립을 펌프에 설치하십시오 Lepaskan clip intel yang sudah t...

Page 26: ...Rimozione del modulo di ritenzione di supporto posizionamento della piastra posteriore Quite los tornillos originales y vuelva a colocar la placa posterior en su posición Zdjęcie modułu podtrzymywania stockowego procesora umieszczenie na miejscu płyty tylnej 卸下AMD原廠固定座螺絲 再將AMD背板安裝回原來位置 卸下AMD原厂固定座螺丝 再将AMD背板安装回原来位置 バックプレートを固定しているネジを4箇所取り外してください 기존에 장착되어 있던 후면 모듈을 제거 하고 AMD stock back plate를 장착하여 주세요...

Page 27: ... Serrare la vite AMD sulla piastra posteriore di serie AMD inclusa con la scheda madre Apriete el tornillo AMD a la placa trasera incorporada en la placa base Dokręć śrubę AMD do tylnej płyty wyposażenia AMD dostarczana z płytą główną 將AMD 螺絲固定於AMD背板上 将AMD螺丝固定在AMD背板的相应位置上 マザーボードに同梱されているAMD純正バックプレートをマザーボードの裏側に 配置して 専用ネジで固定して下さい AMD 나사를 이용하여 AMD용 백플레이트에 단단히 고정해 주세요 Kencangkan baut pada back plate ba...

Page 28: ... surface du processeur Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź równomiernie cienką warstwę pasty termoprzewodzącej na metalową osłonę na procesorze 將散熱膏均勻的塗抹於CPU表面 请在CPU表面均与涂抹散热硅脂 サーマルグリスをCPUの表面に均一になるよう薄く塗って下さい CPU 표면에 구리스를 평평히 펴 바르십시오 Oleskan secara merata thermal pasta ke permukaan CPU Нанеси...

Page 29: ...Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć folię ochronną z bloku wodnego 取下水冷頭保護貼膜 使用时请将水冷头保护贴膜取下 コールドプレートの保護フ ィルムを外して下さい 콜드 플레이트의 보호 필름을 제거하십시오 Lepaskan pita pelindung dari plat pendingin Пожалуйста удалите защитную крышку с охлаждающей пластины EN DE FR IT ES PL TW CN ID JP KR RU ...

Page 30: ...s quatre coins soient bien fixés Posizionare la pompa sulla CPU e fissare le vi fino a che tu e qua ro gli angoli siano fissa Coloque la bomba en la CPU y apriete los tornillos hasta que las cuatro esquinas estén fijadas Umieść pompę na procesorze i przykręć wszystkie cztery srubki sprężyste 將水泵至於CPU上並鎖緊四邊彈簧螺絲 将水泵置于CPU上并确认四边的弹簧螺丝拧紧 専用ネジを使用して水冷ポンプをCPUの上に固定して下さい CPU 에 펌프를 놓고 펌프의 네 코너가 단단히 고정 될 때까지 스프링 나사...

Page 31: ... el enchufe PWM o el enchufe para el ven lador de la CPU no proporcionan suficiente voltaje para alimentar la bomba se ruega u lizar el adaptador Molex de 4 pa llas incluido y conectar la bomba directamente a la fuente de alimentación Podłącz wtyczkę do zasilania pompy do plyty głównej Uwaga Jeśli gniazda płyty głównej CPU Fan oraz PWM nie zapewniają wystarczającego napięcia do zasilania pompy pros...

Page 32: ...e il conne ore della ventola alla scheda madre Conecte el conector del ven lador a la placa madre Podłącz wtyczkę 4 pin PWM wentylatora do płyty głównej 連接風扇電源於主板 请将风扇电源与主板上的相应供电口连接 ファンコネクターをマザーボードに接続して下さい 팬 커넥터를 마더보드에 연결하십시오 Hubungkan konektor kipas ke motherboard Пожалуйста подключите разъем вентилятора к материнской плате EN DE FR IT ES PL TW CN ID JP KR RU PWM Y cable 4 pin 1st fan 2st fan O ...

Page 33: ... 31 Motherboard Sync ...

Page 34: ... bili collegare il cavo RGB Sync alla scheda madre Si su placa base está equipada con conectores RGB compa bles conecte el cable RGB Sync a la placa base Jeśli płyta główna OBSŁUGUJE adresowalne nagłówki RGB ADD podłącz kabel synchronizacyjny RGB do płyty głównej 若您的主機板有支援addressable RGB ADD headers 功能 將RGB同步線連接到主機板的RGB 3Pin接口 若您的主板有支援addressable RGB ADD headers 功能 将RGB同步线连接到主板的RGB 3Pin接口 マザーボードがア...

Page 35: ...te mère pour enrichir et parfaire votre expérience d éclairage Affecta on des broches de l entête GIGABYTE RGB V D G Per le schede madri GIGABYTE la disposizione dei PIN nel conne ore per gli RGB indirizzabili è diversa da quella del conne ore del LIQTECH II Pertanto prima di collegare il dissipatore alla scheda madre si prega di collegare il cavo RGB Sync all ada atore entrambi i cavi sono inclusi...

Page 36: ...ーに接続してください どちらのケーブルも同梱されています 次に RGB SyncアダプターをマザーボードのアドレッサブルRGB LEDヘッダーへ接続してください GIGABYTE RGBヘッダーピンの割り当て V D G GIGABYTE마더보드 핀배열은LIQTECH II와RGB헤더와 배열이 다르므로 쿨러와 마더보드 연결 시 RGB Sync케이블과 어댑터와 연결하십시오 LIQTECH II패키지에 케이블 포함 되어있습니다 RGB Sync어댑터를 마더보드RGB헤더에 연결 한 후 화려한 라이트닝 효과를 만끽하세요 GIGABYTE RGB헤더 핀배열 V D G Untuk Motherboard GIGABYTE penempatan Pin dari addressable RGB header berbeda dengan LIQTECH II Oleh k...

Page 37: ... 35 RGB Control Box For non addressable RGB motherboard ...

Page 38: ...o di alimentazione SATA all alimentatore Cuando se instala el disipador en la placa base se ruega conectar el cable de sincronización RGB con el bloque de agua y de conectar los conectores de alimentación a la caja de control RGB Luego conectar el cable de alimentación SATA a la fuente de alimentación Po zamontowaniu modułu chłodzącego na płycie głównej podłącz kabel synchronizacyjny RGB do bloku ...

Page 39: ... 37 RGB Control Box R R P Q 5V D G ...

Page 40: ...to run effect 8 Overlaying RED 9 Overlaying GREEN 10 Overlaying BLUE 4 Pressing for 3 seconds will return to the default Racing Rainbow effect Die 4 LED Farben zeigen die verschiedenen Modi an GRÜN Lichteffekt ROT Effektgeschwind igkeit BLAU Helligkeit GELB Auto run 1 Drücken Sie M bis Sie den Lichteffektmodus GRÜN erreichen 2 Um den Effekt zu ändern drücken Sie die Taste oder 3 10 voreingestellte Licht...

Page 41: ... 10 effe luminosi pre imposta i 1 Racing Rainbow Default 2 Breathing Rainbow 3 Flash Rainbow 4 Overlaying Rainbow 5 Flow Rainbow 6 Esecuzione Automa ca colori 8 colori Tenere premuto per 3 secondi per fissure il colore presente Tenere premuto ancora per 3 secondi per tornare all effe o auto run 7 Esecuzione Automa ca Ripple 8 colors 8 Overlaying RED 9 Overlaying GREEN 10 Overlaying BLUE 4 Tenendo pre...

Page 42: ... naciśnij na 3 sekundy aby usunąć wybór 7 Automatyczne fale 8 kolorów 8 Nakładka CZERWONE 9 Nakładka ZIELONE 10 Nakładka NIEBIESKIE 4 Naciśnięcie przez 3 sekundy spowoduje powrót do domyślnego efektu Tęczowy wyścig 本控制器上的4種LED燈色分別代表不同模式 綠燈 燈型切換模式 紅燈 燈速調整模式 藍燈 明暗模式 黃燈 自動模式 1 燈型模式下 指示燈亮綠燈 此時按 鍵可做燈型切換 共10種燈型可供選擇 2 10種燈型分別如下 1 預設 幻彩全亮跑馬 彩虹 2 幻彩全亮呼吸 3 幻彩全亮閃爍 4 幻彩疊加 有底色 八組燈色 白 靛 紫 黃 藍 紅 綠 橙 5 幻彩Flow 6 2...

Page 43: ...가지 색상 버튼을3초 동안 누르면 선택한 색상으로 고정됩니다 버튼을3초 동안 다시 누르면 색상 자동변환으로 돌아갑니다 7 리플효과 자동변환 8가지 색상 8 오버레잉효과 빨강 9 오버레잉효과 초록 10 오버레잉효과 파랑 4 버튼을3초 동안 누르면 레이싱 무지개효과 기본 로 돌아갑니다 4 Warna LED menunjukkan mode yang berbeda HIJAU Efek Pencahayaan MERAH Efek Kecepatan BIRU Kecerahaan KUNING Otoma s 1 Tekan M sampai menyala Mode Efek Pencahayaan HIJAU 2 Untuk menggan efek tekan tombol atau 3 10 efek cahaya yang telah diset...

Page 44: ...iare la velocità degli effe luminosi premere I bo oni o 1 Presionar M hasta llegar a la modalidad Velocidad Efecto Luminoso ROJO 2 Para cambiar la velocidad del efecto luminoso presionar el botón o 1 W trybie szybkości naciśnij lub w celu przełączenia szybkości zmiany światła 2 W dowolnym trybie można przytrzymać przez 3 sekundy M aby wyłączyć światło Następnie ponownie naciśnij M aby włączyć świat...

Page 45: ... reprendre avec l effet lumineux précédent 1 Premere M finchè si raggiunge la modalità luminosità BLU 2 Per regolare la luminosità press the premere I bo oni o 3 Tenendo premuto per 3 secondi si spengono le luci Premendo di nuovo M si accende di nuovo la luce e si con nua con l effe o precedente 1 Presionar M hasta llegar a la modalidad Luminosidad AZUL 2 Para ajustar la luminosidad presionar el botó...

Page 46: ...을 눌러 밝기변경 모드 파랑 를 선택하세요 2 혹은 버튼을 눌러 밝기를 변경하세요 3 모든 모드에서 M 버튼을3초 동안 누르면 불빛이 꺼집니다 M 버튼을 다시 누르면 불빛이 켜지거나 꺼지기 전에 작동 되던 효과로 작동 됩니다 1 Tekan M sampai menyala Mode Kecerahan BIRU 2 Untuk menyesuaikan kecerahan tekan tombol atau 3 Tekan M dalam mode apapun selama 3 de k untuk mema kan lampu Tekan M lagi untuk menyalakan lampu dan melanjutkan dengan efek sebelumnya ...

Page 47: ...rono in un ciclo 1 Presionar M hasta llegar a la modalidad Ejecución Automá ca AMARILLO 2 En la modalidad Ejecución Automá ca los 10 efectos predeterminados se alternan en un ciclo 1 W trybie automatycznego uruchamiania 10 wstępnie ustawionych efektów światła będzie uruchamianych kolejno w pętli 2 Naciśnij M w celu przełączenia na inne 3 tryby efekt szybkość i podświetlenie 1 自動模式下 指示燈亮黃燈 此時燈型會從當下...

Page 48: ... 2021ENERMAX TECHNOLOGY CORPORATION All right reserved Specifications are subject to change without prior notice Some trademarks may be claimed as the property of others May 2021 ...

Reviews: