background image

11

4.2 Auffüllen von Flüssigkeit (Siehe Abb. 1)

Vorsicht:

Vor dem Auffüllen mit Flüssigkeit

sicherstellen, daß der Kolben ganz zurückgezogen ist,
andernfalls nimmt das System mehr Flüssigkeit auf,

als der Tank fassen kann.

Bei niedrigem Hydraulikflüssigkeitsstand kann der Heber
zwar die volle Last heben, jedoch nicht auf die volle Höhe.
Hydraulikflüssigkeit wird wie folgt aufgefüllt:

1.

Durch Drehen des
Freigabeknopfes (A)
nach links sicherstellen,
daß der Kolben ganz
zurückgezogen ist.

2.

Den Füllstopfen (B)
entfernen.

3.

Langsam ENERPAC-
Hydraulikflüssigkeit in den
Tank gießen, bis die
Flüssigkeit den unteren
Rand des Füllstopfenlochs
erreicht.

4.

Den Füllstopfen wieder
einsetzen.

4.3 Beseitigen von Luft (Siehe

Abb. 2)

Die in der Heberhydraulik
eingeschlossene Luft kann
folgendermaßen beseitigt
werden.

1.

Durch Drehen des Freigabeknopfes nach links
sicherstellen, daß der Kolben ganz zurückgezogen ist.

Achtung:

Den Freigabeknopf nicht ZU FEST anziehen,

um den Sitz nicht zu beschädigen. Der Freigabeknopf
ist gerändelt und darf nur „fingerfest“ angezogen

werden. Der Gebrauch einer Zange beschädigt den Sitz und
verursacht Lecks im System.

2.

Den

Freigabeknopf

„fingerfest“ anziehen,
wenn der Kolben ganz
zurückgezogen ist.

3.

Die Kappe (C) abnehmen.

4.

Die Kopfschraube (D) um 2-3
Umdrehungen lockern. Die
Kopfschrauben NICHT
ENTFERNEN.

5.

Den Griff auf- und abwärts
bewegen, bis durch
Flüssigkeit im
Gewindebereich der
gelockerten Kopfschraube
zu erkennen ist.

6.

Die Kopfschraube auf 14-16
Nm anziehen.

Vorsicht:

Vor dem Auffüllen mit Flüssigkeit

sicherstellen, daß der Kolben ganz zurückgezogen ist,
andernfalls nimmt das System mehr Flüssigkeit auf,

als der Tank fassen kann.

7.

Den Hydraulikflüssigkeitsstand prüfen und ggf. auffüllen.
Siehe Abschnitt 4.2, Auffüllen von Flüssigkeit.

5.0  BETRIEB (SIEHE ABB. 3)

5.1 Einsetzen des Griffs

Der mit dem Gleisheber mitgelieferte Griff wurde speziell
zu diesem Zweck entwickelt. Den Griff NUR zum Anheben
verwenden, NICHT für andere Zwecke.

Den Griff (E) in den Heber einsetzen und
durch Drehen nach rechts
sichern.

5.2 Heben der Last

Gefahr:

Der Heber muß die Last ganz und sicher

greifen, bevor mit dem Heben begonnen werden
kann.

Achtung:

Der Gleisheber  MUSS auf festem Boden

stehen, der die Last auch tragen kann.

Achtung:

Den Freigabeknopf nicht ZU FEST anziehen,

um den Sitz nicht zu beschädigen. Der Freigabeknopf
ist gerändelt und darf nur „fingerfest“ angezogen

werden. Der Gebrauch einer Zange beschädigt den Sitz und
verursacht Lecks im System.

1.

Das Entlastungsventil soweit nach rechts drehen, bis es
fingerfest schließt.

2.

Den Griff solange pumpen, bis die gewünschte Höhe
erreicht ist.

3.

Sobald die gewünschte Höhe erreicht ist, den Griff vom
Heber abziehen.

4.

Die Last sichern, damit sie nicht versehentlich
herunterfallen kann.

5.3 Absenken der Last

Gefahr:

VOR dem Absenken der Last sicherstellen,

daß sich keine Hindernisse und kein Personal im
Absenkbereich befinden.

1.    Blockierung oder Absicherung entfernen.

GEFAHR:

Die Absenkgeschwindigkeit wird durch die

Größe der Öffnung des Entlastungsventils gesteuert.
Je weiter das Ventil geöffnet wird, desto höher ist die

Absenkgeschwindigkeit. Das Ventil HÖCHSTENS um zwei
volle Umdrehungen öffnen.

EPAC-101

Figure 1

A

B

EPAC-103

Figure 3

E

EPAC-102

C

D

Kopf

Spitze

Figure 2

Summary of Contents for ATJ Series

Page 1: ...g the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operati...

Page 2: ...rage When putting the Track Jack into use for the first time or after a storage period perform an inspection and look for the following items general wear and tear including broken cracked bent worn a...

Page 3: ...ts and personnel are clear of the area 1 Remove blocking or cribbing DANGER The lowering speed is controlled by the amount the release valve is opened The more the valve is opened the faster the lower...

Page 4: ...rized ENERPAC Service Center WARNING Make sure dirt or other contaminants do not enter the reservoir while the fill plug is removed 3 Lay the jack on its back and drain the fluid into a proper recepta...

Page 5: ...tenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou abaiss la charge elle doit tre bloqu e par un moyen...

Page 6: ...de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fortes charges AVERTISSEMENT La charge...

Page 7: ...ment NE PAS trop serrer le robinet de d charge sous peine d endommager son si ge Ce bouton est molet est con u pour tre serr la main sans forcer L utilisation d une pince endommagera le si ge et risqu...

Page 8: ...NTRETIEN 6 1 Quotidien Maintenir le cric propre et bien lubrifi Lubrifier les points d articulation et les axer avec une graisse de qualit paliers Retirer l humidit les salet s et la poussi re avant c...

Page 9: ...kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrie...

Page 10: ...ben Au erdem k nnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen was zu u erst gef hrlichen Situationen f hren kann Die Last gleichm ig ber die gesamte Fl che des Druchst ckes verteilen Den Kolben immer...

Page 11: ...sigkeit sicherstellen da der Kolben ganz zur ckgezogen ist andernfalls nimmt das System mehr Fl ssigkeit auf als der Tank fassen kann 7 Den Hydraulikfl ssigkeitsstand pr fen und ggf auff llen Siehe Ab...

Page 12: ...NERPAC Hydraulikfl ssigkeit in den Tank gie en bis die Fl ssigkeit den unteren Rand des F llstopfenlochs erreicht 6 Den Hebestutzen manuell pumpen um den Kolben ohne Last auszufahren Wenn der Tank die...

Page 13: ...izzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica...

Page 14: ...con pezzi di ricambio ENERPAC originali I pezzi di ricambio di qualit standard si potrebbero rompere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio...

Page 15: ...o assicurarsi che il cric sia posizionato correttamente per il carico e che sia stabile Avvertenza il sollevatore guidato deve essere posto su una superficie solida in grado di sostenere il carico Avv...

Page 16: ...razione Sfiato dell aria 6 3 Immagazzinamento e trattamento Il sollevatore guidato va conservato in posizione verticale in un luogo protetto da sostanze abrasive polvere e pericoli Conservare il solle...

Page 17: ...dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA...

Page 18: ...tadas o da adas por piezas ENERPAC genuinas Los repuestos no originales se romper n lo que causar lesiones personales y da os al equipo Las piezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y re...

Page 19: ...en una posici n estable antes de proceder a elevarla Advertencia El gato de v as DEBE descansar sobre una superficie firme capaz de soportar la carga Advertencia NO apriete excesivamente el bot n de l...

Page 20: ...n 4 3 6 3 Almacenamiento y manipulaci n Almacene el gato de v as en posici n horizontal en un lugar donde est protegido contra la intemperie el polvo abrasivo y los da os El gato de v as se debe almac...

Page 21: ...ermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van lasten die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit w...

Page 22: ...ies dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Vervang onmiddellijk versleten of beschadigde...

Page 23: ...e handgreep inbrengen De handgreep die met de railkrik wordt meegeleverd is speciaal voor deze krik ontworpen De handgreep NIET voor andere werkzaamheden gebruiken GEEN andere werktuigen gebruiken om...

Page 24: ...te verlengen Als de juiste hoeveelheid vloeistof zich in het reservoir bevindt is het nagenoeg onmogelijk om de krikfitting bij de top van de slag nog te pompen 7 Controleer het vloeistofniveau Bijvul...

Page 25: ...25...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...rg Commercial Building 41 47 Marble Road North Point Tel 852 2561 6295 Fax 852 2561 6772 India ENERPAC Hydraulics Technology India Pvt Ltd Plot No A 571 MIDC TTC Industrial Area Mahape 400 701 Navi Mu...

Reviews: