background image

13

1.0  IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN

Inspeccione visualmente todos los componentes para
verificar si hay daños de envío. Debido a que la garantía

no

ampara daños por envío, si los hubiese, infórmeselo

inmediatamente a la empresa de transportes, puesto que
ésta es responsable de todos los gastos de reparaciones
o reemplazo que resulten por daños de envío.

SEGURIDAD PRIMERO

2.0  ASPECTOS DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones, advertencias y
precauciones. Acate todas las precauciones
de seguridad para evitar lesiones personales

o daños a la propiedad durante la operación del sistema.
ENERPAC no puede ser responsable de daños o lesiones
que resulten de no usar el producto de forma segura, falta
de mantenimiento o aplicación incorrecta del producto y/u
operación del sistema. Comuníquese con ENERPAC si
tuviese dudas sobre las precauciones de seguridad o
sobre las aplicaciones. Si nunca ha sido capacitado en
seguridad hidráulica de alta presión, consulte a su
distribuidor o centro de servicio para obtener un curso de
seguridad gratis denominado ENERPAC Hydraulic.

El no cumplir con las siguientes precauciones y
advertencias podría causar daños al equipo y lesiones
personales.

Una 

PRECAUCIÓN

se utiliza para indicar procedimientos

y prácticas de operación o mantenimiento correctos para
evitar daños o la destrucción de equipo u otra propiedad.

Una 

ADVERTENCIA

indica un potencial peligro que

requiere de procedimientos o prácticas correctos para
evitar lesiones personales.

Un 

PELIGRO

se utiliza sólo cuando su acción o falta de

acción podría causar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA:

Use el equipo de protección personal

adecuado cuando opere equipo hidráulico.

ADVERTENCIA: Manténgase alejado de las cargas
soportadas por sistemas hidráulicos.

Cuando un

cilindro se utiliza como dispositivo para levantar
carga, nunca debería usarse como dispositivo para

sostener carga. Después de que la carga haya sido levantada
o descendida, debe bloquearse siempre en forma mecánica.

ADVERTENCIA: USE SÓLO PIEZAS RÍGIDAS PARA
SOSTENER CARGAS.

Seleccione cuidadosamente

bloques de acero o de madera capaces de soportar la

carga. Nunca use un cilindro hidráulico como calza o
separador en aplicaciones de levantamiento o presión.

PELIGRO:

Para evitar lesiones personales,

mantenga las manos y los pies alejados del
cilindro y pieza de trabajo durante la operación.

ADVERTENCIA:

No sobrepase el valor nominal del

equipo. Nunca intente levantar una carga que pese
más de la capacidad del cilindro. Las sobrecargas

ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales.
Los cilindros están diseñados para resistir una presión
máxima de 700 bar. No conecte un gato o cilindro a una
bomba cuyo valor nominal de presión es mayor que 
el indicado. 

Nunca

fije la válvula de seguridad a una presión más

alta que el máximo valor nominal de presión de la
bomba. Los ajustes más altos pueden resultar en

daños al equipo y/o lesiones personales.

ADVERTENCIA:

La presión de operación del sistema

no debe sobrepasar el valor nominal de presión del
componente con el valor nominal más bajo en el

sistema. Instale manómetros de presión en el sistema para
vigilar la presión de operación. Es su ventana a lo que está
sucediendo en el sistema.

PRECAUCIÓN: Evite dañar la manguera hidráulica.

Evite pliegues y curvas agudos al guiar las mangueras
hidráulicas. Usar una manguera con pliegues o curvas

puede causar severa contrapresión. Los pliegues y curvas
agudos causarán daños internos la manguera, lo que
ocasionará que ésta falle prematuramente.

No

deje caer objetos pesados sobre la manguera.

Un impacto directo puede causar daños internos a
las hebras de alambre de la manguera. Aplicar

presión a una manguera dañada puede ocasionar que 
se quiebre.

Hoja de Instrucciones

IPL-100, IPL-101, IPL-200, IPL-R100, IPL-R200

Gato de prensa Hydra-lift®

L2064

Rev. C

03/13

®

®

®

Summary of Contents for Hydra-lift IPL-100

Page 1: ...ed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are...

Page 2: ...hose from hand pump to Hydra Lift 4 If an H Frame press is to be mounted to the floor or some other foundation lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down This will ensure...

Page 3: ...g Chain WARNING When operating the press always make sure all bed bolster support pins are fully inserted and retaining rings are in place Failure to keep these pins fully inserted during use may caus...

Page 4: ...quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de supp...

Page 5: ...vec les composants fournis pour le montage 2 A l aide des crous boulons et rondelles fournis monter l Hydra Lift en installant le coupleur face vers l ext rieur sur la bride soud e au b ti de la press...

Page 6: ...Hydra Lift ou la pompe main 11 Sortir la cha ne J du crochet de levage B afin d emp cher une mise en mouvement impr vue de celle ci AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la presse v rifiez toujours que...

Page 7: ...ielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer besti...

Page 8: ...zen Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachsch den ENERPAC Teile werden so konstruiert da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten 3 0 BESCHREIBUNG Die H...

Page 9: ...leibenden Bohrungen der Presse bereinstimmen L seventil I am Hydra Lift oder der Handpumpe schlie en und den anderen Bolzen einsetzen C 9 Sicherungsringe an den Haltebolzen entfernen C 10 L seventil I...

Page 10: ...iatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo av...

Page 11: ...nerpac Usare IPL R100 e IPL R200 su presse con caricamento a rulli Enerpac 4 0 MONTAGGIO 1 Installare il comando del martinetto usando componenti forniti 2 Utilizzando dadi bulloni e rondelle forniti...

Page 12: ...a valvola di scarico abbassando la piastra col cuscino fino a che il foro pi basso si allinei col foro nel telaio della pressa Inserire il perno nella piastra col cuscino C 8 Aprire lentamente la valv...

Page 13: ...para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO P...

Page 14: ...R200 en las prensas Enerpac de bastidor m vil 4 0 MONTAJE 1 Instale el maneral del gato utilizando los accesorios suministrados 2 Usando las tuercas pasadores y arandelas suministradas monte el Hydra...

Page 15: ...en alineados el resto de los agujeros de pasadores Cierre la v lvula de seguridad I del Hydra Lift o de la bomba manual e inserte el otro pasador de asiento travesa o C 9 Instale los anillos de retenc...

Page 16: ...met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasth...

Page 17: ...Frame persen 4 0 MONTAGEMONTEER DE HANDLE VAN DE HYDRA LIFT KRIK MET DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 1 Monteer de handle van de Hydra Lift krik met de meegeleverde onderdelen 2 Monteer de Hydra Lift met de...

Page 18: ...aak de ketting J los van het hijsoog B om ongewenste belasting van de ketting te voorkomen WAARSCHUWING Controleer wanneer u de pers gebruikt altijd of alle tafel steunpennen volledig naar binnen zijn...

Page 19: ...19...

Page 20: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Reviews: