background image

15

5.2  Seguridad en la elevación

Debe conocer el peso de aquello que desea elevar y elegir un 
gato que tenga una capacidad adicional de, al menos, 

un 20 por 

ciento.

Todos aquellos que hagan uso del gato deberán adquirir y estar 
familiarizados con las normas del 

American National Standards 

Institute (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares)

 que 

se aplican a los cilindros y gatos hidráulicos (ASME ANSI B30.1) 
o los estándares equivalentes que se aplican en su país o región.

ADVERTENCIA: 

Nunca coloque ninguna parte del 

cuerpo por debajo de la carga mientras está se está 
elevando, descendiendo o soportando hidráulicamente 

con el gato de elevación Pow'r-Riser.

ADVERTENCIA:

 El gato Pow'r-Riser está diseñado 

únicamente para fi nes de elevación y no debería 
utilizarse para soportar carga durante ningún período 

de tiempo después de que la elevación se haya completado. 
Soporte la carga con anillos en U o con otros soportes de carga 
adecuados inmediatamente después de que la carga se haya 
elevado hasta la altura deseada.

ADVERTENCIA:

 Nunca deje el gato Pow'r-Riser 

desatendido durante su funcionamiento, aunque se 
trate de un corto período de tiempo. Vigile atentamente 

el funcionamiento del gato en todo momento y esté preparado 
para detener la elevación o para descender de manera inmediata.

ADVERTENCIA: 

Nunca utilice el gato Pow'r-Riser en 

espacios abiertos cuando haga viento. Cualquier 
cambio en la dirección del viento podría causar 

inestabilidad en la carga y, en consecuencia, su caída.

5.3  Instrucciones de funcionamiento (consulte las 

fi guras 3, 4 y 5)

PARA ELEVAR LA CARGA:

1.  Asegúrese de que el gato está situado en una superfi cie 

sólida y nivelada, capaz de soportar la carga y la base del 
gato. Asegúrese de que el cilindro elevador se encuentra en 
posición perpendicular al suelo. Véase la Sección 4.4 para 
obtener instrucciones adicionales sobre el posicionamiento 
del gato.

2.   Si un punto de elevación alto requiere un gato más alto, 

instale extensiones y piezas de distancia (accesorios 
opcionales) en el cilindro, según sea necesario. Consulte la 
Sección 5.4 para ver las instrucciones y precauciones.

3.   Coloque una pieza de contrachapado u otro tipo de material 

comprimido (aproximadamente 6,3 mm [1/4"] de ancho, con 
características de fricción buenas) entre la plataforma de 
carga del cilindro y el punto de elevación. Esto proporcionará 
un poco de amortiguación y ayudará a prevenir daños al 
punto de elevación.

4.   Para elevar la carga, abra la válvula de suministro de aire 

para arrancar el motor. Después, mueva la palanca de la 
válvula de control hacia la posición de extensión. Si el gato 
tiene un mando remoto, presione el botón de la fecha hacia 
arriba para arrancar el motor y extender el cilindro.

PRECAUCIÓN:

 Tenga especial cuidado para mantener 

el nivel de la carga cuando se efectúe la elevación con 
más de un gato. La mejor manera de conseguir la 

nivelación adecuada, es regularla con la válvula de suministro de 
aire o alternando y deteniendo los gatos para mantener el nivel 
de carga estable.

5. 

Cuando la carga haya alcanzado la altura deseada, mueva la 
palanca de la válvula de control a la posición central (neutral/

de retención). Si el gato tiene un mando remoto, libere el 
botón de la fl echa hacia arriba para que la válvula vuelva a la 
posición central (neutral/de retención). 

6.   Asegúrese de que se instalan los anillos en U de Enerpac 

correctos en el cilindro (consulte la Sección 5.6 para ver las 
instrucciones de instalación y apilamiento). Si no se utilizan 
los anillos en U, asegúrese de que el resto de soportes de 
carga con certifi cado de carga apropiada están en el lugar 
correspondiente.

7.   Mueva la palanca de la válvula de control hasta la posición 

de repliegue. Deje que descienda la carga hasta que esté 
soportada por los anillos en U o por otros soportes de carga. 
A continuación, vuelva a colocar la palanca en la posición 
central (neutral/de retención). Si el gato tiene un mando 
remoto, presione y libere el botón de la fl echa hacia abajo, 
según sea necesario, hasta que la carga esté soportada por 
los anillos en U o los soportes de carga.

ADVERTENCIA:

 Una vez completada la elevación, 

soporte la carga con los anillos en U apropiados o con 
soportes de carga debidamente certifi cados. Nunca se 

sirva de la presión hidráulica del cilindro para soportar la carga 
elevada.

ADVERTENCIA:

 Espere durante un período de tiempo 

apropiado antes de comenzar a trabajar debajo de la 
carga cuando esté soportada por anillos en U o por 

otros soportes. La instalación por debajo del suelo de la base del 
gato o de los soportes de carga no debe exceder los 6,4 mm [1/4 
pulgadas]. Si se instala algún elemento adicional, vuelva a 
colocar el gato o los soportes de carga en suelo sólido.

IMPORTANTE:

 Si el cilindro no se va mover durante más de un 

minuto, se recomienda que se apague el motor para evitar el 
recalentamiento de la bomba y del motor de aire (solo para los 
modelos con válvula accionada manualmente).

PARA DESCENDER LA CARGA:

1.  Asegúrese de que la palanca de la válvula de control esté 

en la posición central (neutral/de retención). Si el gato tiene 
un mando remoto, asegúrese de que ambos botones estén 
liberados (no presionados), para que la válvula vuelva a la 
posición central.

2.   Abra la válvula de suministro de aire. En los modelos que 

tienen una válvula de control manual, el motor arrancará.

3.   Mueva la palanca de la válvula de control a la posición 

extendida o pulse el botón de la fl echa hacia abajo del 
mando remoto. Deje que el cilindro avance un poco, de 
modo que la carga se eleve y deje de estar apoyada en los 
anillos en U o en los soportes de carga. A continuación, 
coloque la palanca de la válvula de control en la posición 
central (neutral/de retención) o libere el botón de la fl echa 
hacia arriba.

4.   Después de retirar los anillos en U o los soportes de carga, 

mueva la palanca de la válvula de control hasta la posición 
de repliegue o pulse el botón de la fl echa hacia abajo del 
mando remoto para replegar el cilindro.

PRECAUCIÓN: 

Proceda con cuidado durante el 

descenso y asegúrese de que la carga desciende de 
manera uniforme para evitar que esta se desplace.

5.  Cuando la carga haya descendido por completo, coloque 

la palanca de la válvula de control en la posición central 
(neutral/de retención) o libere el botón de la fl echa  hacia 
abajo del mando remoto. En los modelos con válvula de 
control manual, cierre la válvula de suministro de aire para 
detener el motor.

Summary of Contents for Pow'r-Riser PR Series

Page 1: ...a margin of safety that accounts for possible shifting loads or side loading conditions DANGER To avoid serious personal injury keep hands and feet away from hydraulic cylinder and related components...

Page 2: ...PRAMA100__L PRASA100__L 9 700 669 PRASA150__L 10 200 703 PRASA200__L 10 200 703 Load Rating Model US Tons Metric Tons kN PRAMA060__L 60 54 533 PRAMA100__L PRASA100__L 100 90 889 PRASA150__L 150 136 1...

Page 3: ...s the motor will start automatically when either pendant button is depressed 3 Open the air supply valve callout 4 Using the regulator knob adjust the air pressure to a minimum of 80 psi 5 5 bar IMPOR...

Page 4: ...y support the load for any period of time after the lift has been completed Support the load with U Rings or other suitable load supports immediately after it has been lifted to the desired height WAR...

Page 5: ...valve to stop the motor AFTER COMPLETING THE JOB Fully retract the cylinder and close the air supply valve With the motor off shift the control valve several times between the extend and retract posi...

Page 6: ...compensated for by use of plywood or other suitable compression material alone Table 6 Load Caps Jack Model Load Cap Model Numbers Non Swivel Load Cap standard Swivel Load Cap optional accessory PRAM...

Page 7: ...Cap Steel U Ring top Recess of U Ring Steel U Ring bottom Aluminum U Rings Locator on each U Ring and at top of cylinder housing Figure 5 U Ring Stacking Arrangement typical 6 0 MAINTENANCE 6 1 Maint...

Page 8: ...gulator Figure 6 Oil Change 6 3 Air Line Filter Regulator See Figure 7 Every 30 hours of operation Check the lter bowl for water Drain any water if present Inspect air lter element inside lter bowl Re...

Page 9: ...nsufficient compressed air volume Check air regulator setting Increase volume of compressed air or increase size of supply air line to meet air ow and pressure requirements Internal pressure leaks or...

Page 10: ...____________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________...

Page 11: ...gato Permitir un margen de seguridad que prevenga la posibilidad de desplazamiento o desviaci n de la carga PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro...

Page 12: ...l nivel del lubricador para l nea de aire anotaci n 7 y a ada m s lubricante si es necesario Utilice un aceite detergente SAE 10 ISO 32 o un lubricante anticongelante autorizado Consulte la Secci n 6...

Page 13: ...edas 19 V lvula de aire del neum tico 20 Almacenamiento de los anillos en U No disponible en todos los modelos RAISE LOWER 7 1 15 3 18 19 16 13 5 8 9 7 12 4 10 11 2 14 20 Figura 1 Caracter sticas y co...

Page 14: ...a corta PRASA20016L est equipado con dos c ncamos para izar Los modelos de carrera corta de la serie PRAMA060 PRA_A100 y PRASA150 no tienen instalados c ncamos para izar ADVERTENCIA Eleve el gato util...

Page 15: ...ula de control a la posici n central neutral de retenci n Si el gato tiene un mando remoto libere el bot n de la echa hacia arriba para que la v lvula vuelva a la posici n central neutral de retenci n...

Page 16: ...pcionales Modelo de piezas de distancia Anchura de cada uno mm Pulgadas PRS1 25 1 PRS2 51 2 PRS3 76 3 Conjunto de piezas de distancia PRS4 El conjunto incluye PRS1 PRS2 y PRS3 1 cada uno PRECAUCI N Nu...

Page 17: ...cilindro extendido Est n disponibles en 5 longitudes diferentes para cada modelo de Pow r Riser Assembled View Anillo de soporte de carga Plataforma de carga Anillo en U de acero parte superior Anillo...

Page 18: ...alcance los 60 C 150 F Cuando haya un alto grado de humedad en el entorno y o cambios de temperatura extremos que puedan provocar la condensaci n del aceite dentro del dep sito Cuando haya un entorno...

Page 19: ...lenciador v ase la gura 8 Cada 30 horas de funcionamiento Compruebe que no haya suciedad en el silenciador Si est obstruido reemplace el silenciador por uno nuevo que tenga las mismas especi caciones...

Page 20: ...r ulico en un centro de servicio t cnico autorizado Enerpac Repare o sustituya los componentes seg n sea necesario Ajuste demasiado bajo de la v lvula de descarga interna o de la v lvula de alivio en...

Page 21: ...____________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________...

Page 22: ...____________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________...

Page 23: ...____________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________...

Page 24: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Reviews: