background image

56

57

GR

Οδηγίες φροντίδας και γήρανσης:

Ο  εξοπλισμός  ατομικής  προστασίας  χρειάζεται  μια  τακτική  και  εξειδικευμένη  φροντίδα.  Τα 

στοιχεία  στην  ετικέτα  φροντίδας  είναι  αποφασιστικής  σημασίας  για  τη  βέλτιστη  λήψη  και 

διατήρησης  της  απόδοσης  προστασίας.  Να  στεγνώνετε  τα  είδη  μόνο  στη  σκιά  και  να  τα 

αποθηκεύετε σε έναν προστατευμένο απο το φως, ξηρό χώρο. Είναι δυνατόν, το ότι μπορεί 

να μειωθεί σημαντικά η διάρκεια ζωής της ενδυμασίας, μέσω της προκύπτουσας στην πράξη 

φθοράς ή ζημίας. Ακόμη και ρυπάνσεις μέσω ακαθαρσίας, υγρασίας, ιδρώτα ή το ξεθώριασμα 

μέσω του ηλιακού φωτός, μπορούν να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του εξοπλισμού ατομικής 

προστασίας.

Πιθανοί παράγοντες γήρανσης είναι μεταξύ άλλων: 

– Καθαρισμός, διαδικασίες συντήρησης - ή απολύμανσης 

– Επίδραση υψηλών ή χαμηλών θερμοκρασιών ή εναλλαγή θερμοκρασιών  

– Επίδραση χημικών συμπεριλαμβανομένης της υγρασίας

– Μηχανικές επιδράσεις (τριβή, φθορά λόγω κάμψης, πίεσης και έντασης)

– Μόλυνση π.χ. μέσω ρύπανσης, λαδιού, εκτόξευσης σωματιδίων λιωμένου μετάλλου κλπ.  

– Φθορά 

Οδηγίες φροντίδας: 

Η ενδυμασία πρέπει να επανεμποτίζεται τακτικά μετά από κάθε πλύσιμο. 

Προκειμένου να διατηρηθεί η προστασία κατά των χημικών EN 13034 Τύπος 6, σε συνδυασμό 

με τις επιβραδυντικές των φλογών ιδιότητες του ατομικού εξοπλισμού προστασίας, συνιστούμε 

το δοκιμασμένο για το σκοπό αυτό μέσο εμποτισμού της εταιρείας Kreussler (Hydrob FC). Το 

μέσο εμποτισμού δεν πρέπει να μειώνει τις άλλες λειτουργίες προστασίας. 

Να  ελέγχετε  μετά  από  κάθε  διαδικασία  πλυσίματος  και  στεγνώματος,  εάν  το  ύφασμα 

εμφανίζει  σχισίματα  ή  εάν  είναι  ξερά  τα  ελαστικά  μέρη.  Και  τα  δύο  είναι  σημάδια  για  το  ότι 

η  προστατευτική  επίδραση  του  υφάσματος  δεν  μπορεί  να  εξασφαλιστεί  πλέον.  Επισκευές 

μπορούν να διενεργούνται μόνον από αρμόδιες εταιρείες.

Όρια χρήσης  & ανάλυση κινδύνου: 

– Ο  εξοπλισμός  ατομικής  προστασίας  προβλέπεται  για  τους  υπό  συνήθεις  συνθήκες  

  συγκόλλησης προκύπτοντες κινδύνους, καθώς επίσης για το ευρύ πεδίο τελικών εφαρμογών  

  με  σύντομη  επαφή  με  φλόγες  και  θερμότητα  ακτινοβολίας,  μεταγωγική  θερμότητα  και  

  θερμότητα επαφής.

– Η ενδυμασία δεν διαθέτει ηλεκτρική μονωτική προστατευτική δράση και δεν είναι κατάλληλη  

  για εργασίες σε αγωγούς με ηλεκτρικά ρεύματα υψηλών τάσεων. 

– Η ιδιότητα της περιορισμένης εξάπλωσης φλογών χάνεται, εάν η προστατευτική ενδυμασία  

  ρυπανθεί με εύφλεκτες ουσίες, όπως π.χ. λάδια, βενζίνη και άλλα.

– Για  κατάλληλη  πλήρη  προστασία,  πρέπει  επιπρόσθετα  να  φοριέται  εξοπλισμός  ατομικής  

  προστασίας για το κεφάλι, το πρόσωπο, τα χέρια και τα πόδια.

– Αυθαίρετες μετατροπές δεν επιτρέπονται για λόγους ασφαλείας.

– Υπάρχει  ο  κίνδυνος  εγκαυμάτων,  καυστικών  διαβρώσεων  ή  ηλεκτροπληξιών,  εάν  η  

  ενδυμασία  είναι  φθαρμένη  ή  λερωμένη,  εάν  δεν  φοριέται  σωστά  ή  εάν  δεν  τηρούνται  οι  

  οδηγίες ασφαλείας. 

– Περαιτέρω υπάρχει αυτός ο κίνδυνος των ανεπανόρθωτων ζημιών, εάν η δράση της απειλής  

  υπερβαίνει τις ελεγχθείσες τιμές ή την ελεγχθείσα διάρκεια και εμφανίζεται συνδυαστικά.

LT

Apsauginiai drabužiai atitinka esminius sveikatos apsaugos ir saugos  

reikalavimus, remiantis 89/686/EEB direktyvos II priedu ir standartu  

EN 13688:2013: Apsauginiai drabužiai. 

Bendrieji reikalavimai:

Būtina atsižvelgti į šio informacinio lankstinuko informaciją dėl apsauginių drabužių 

naudojimo.

CE ženklinimas: išorinis ženklas, žymintis, kad gaminys atitinka Europos Sąjungos ga-

mintojui keliamus reikalavimus.   

Tolesnės informacijos apie pirštinės savybes arba sudedamąsias dalis teiraukitės gamintojo. 

www.engelbert-strauss.com/declaration-of-conformity

Simbolių reikšmės:

Pagaminimo data, esanti ant gaminio PO etiketės, nurodo pagaminimo datą rašytiniais ženklais 

ir simboliais.

Gamyklos  simbolis  reiškia  pagaminimą,  o  skaičiai  žymi  mėnesį  ir  metus,  kuriais 

prekė buvo pagaminta.

Rinkitės tinkančius drabužius (plotis ir ilgis). Per siauri arba per platūs drabužiai gali neužtikrinti 

apsaugos.

Apsauginė aprangai papildomai atitinka šiuos reikalavimus:

1) Apsauginė apranga suvirintojams pagal EN ISO 11611:2015

Žmogų  apsaugo  nuo  smulkių  metalo  atplaišų,  nuo  sąlyčio  su  liepsna  ir  nuo 

ultravioletinių spindulių. Atliekant suvirinimo ir šlifavimo darbus dirbantysis turi pa-

pildomai dėvėti dalinę kūno apsaugą. Klasifikavimas:

1  klasė:  apsauga  nuo  mažiau  pavojingo  suvirinimo  proceso  ir  darbo  situacijų,   

kurių metų suvirinimo žiežirbų nedaug, o spinduliuojama šiluma neaukšta;

2 klasė: apsauga nuo pavojingo suvirinimo proceso ir darbo situacijų, kurių metų su-

virinimo žiežirbų  pakankamai daug, o spinduliuojama šiluma  pakankamai aukšta.

A žymėjimas: A1 ir (arba) A2 (užsiliepsnojimo patikra)

2) Apsauginė apranga karštyje dirbantiems darbuotojams pagal EN ISO 11612:2015

Saugo  darbininkų  specifines  kūno  dalis  nuo  kaitros  poveikio,  esant  trumpalaikiam 

kontaktui su liepsna, šilumine spindul uote bei nuo geležies purslų arba šių pavojingų 

veiksnių sąveikos.

A kodas: Ribotas liepsnos išplitimas (A1 arba A2 kodas)

B kodas: konvekcinis karštis (nuo 1 mažas iki 3 aukštas)

C kodas: spinduliuotės karštis (nuo 1 mažas iki 4 aukštas)

D kodas: lydyto aliuminio purslai (nuo 1 mažas iki 3 aukštas)

E kodas: lydytos geležies purslai (nuo 1 mažas iki 3 aukštas)

F kodas: kontaktinis karštis (nuo 1 mažas iki 3 aukštas)

Jei  apsauginiai  drabužiai  buvo  netyčia  aptaškyti  skystais  chemikalais  ar  degi-

ais  skysčiais,  drabužius  dėvintis  asmuo  turėtų  nedelsiant  atsitraukti  ir  atsargiai  

nusivilkti  drabužius.  Juos  reikia  nusivilkti  taip,  kad  chemikalai  ar  skysčiai 

nekontaktuotų  su  oda.  Tuomet  drabužius  reikia  išvalyti  arba  utilizuoti.  Tuo  atve-

ju,  jei  ant  drabužių  užtiško  lydyto  metalo,  drabužius  vilkintis  asmuo  turi  nedelsiant 

pasišalinti iš darbo vietos ir nusivilkti aptaškytą drabužį. Neatmetama nusideginimo 

rizika, jei drabužis vilkimas tiesiai ant odos.

mm/MMMM

Summary of Contents for 63.64.1

Page 1: ... information FR Consignes et informations EN 11611 2015 EN 11612 2015 EN 1149er Serie EN 13034 2005 A1 2009 IEC 61482 2 ED 1 2009 EN 343 2003 A1 2007 AC 2009 engelbert strauss GmbH Co KG Frankfurter Straße 98 108 D 63599 Biebergemünd engelbert strauss com ...

Page 2: ... ME Uputstva i informacije 84 86 RU Инструкции и информация 87 89 Beauftragte Prüfstelle überwachende Stelle Commissioned test office monitoring office Organisme de contrôle Office de surveillance Sächsisches Textilforschungsinstitut e V Annaberger Str 240 09125 Chemnitz Anerkanntes Prüfinstitut 0516 Notified Body 0516 Organisme notifié 0516 DE Unser fachkundiges Service Team berät Sie gerne ausfü...

Page 3: ...e 34 Polyester 1 sonstige Fasern 65 Cotton 34 Polyester 1 Other fibres 65 Coton 34 Polyester 1 Autres fibres 63 64 6 63 64 9 63 65 6 63 65 9 Latzhose e s vision multinorm Bib brace e s vision multinorm Salopette e s vision multinormes 65 Baum wolle 34 Polyester 1 sonstige Fasern 65 Cotton 34 Polyester 1 Other fibres 65 Coton 34 Polyester 1 Autres fibres EN ISO 11611 2015 EN ISO 11611 2015 XA1 A2 X...

Page 4: ...sen und das Kleidungsstück ablegen Ver brennungsrisiken sind nicht auszuschließen wenn das Kleidungsstück auf der Haut getragen wird DE 3 Schutzkleidung für Arbeiten unter Spannung mit thermischen Gefahren durch einen elektrischen Lichtbogen nach IEC 61482 2 Ed 1 2009 in Verbindung mit IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Mit dieser Schutzkleidung werden die thermischen Auswirkungen des elektrischen Störlichtb...

Page 5: ...t werden Des Weiteren besteht dieses Risiko von irreversiblen Schäden wenn die Einwirkung der Gefährdung die geprüften Werte oder die geprüfte Dauer übersteigen und in Kombination auftreten The protective clothing fulfils the basic health safety requirements of Annex II of Directive EU 2016 425 and EN 13688 2013 Protective clothing General requirements The information in this brochure about the us...

Page 6: ... as dirt moisture sweat or fading from the effect of sunlight can reduce the life span of the PPE Possible aging factors include Cleaning maintenance or disinfection processes Impact of high or low temperatures or temperature changes Effect of chemicals including moisture Mechanical effects wear bending stress compressive and tensile loads Contamination e g dirt oil splashes of molten metals etc W...

Page 7: ... être exclus si les vêtements entrent en contact avec la peau FR 3 Vêtements de protection pour les travaux sous tension avec des risques thermiques liés à un arc électrique selon CEI 61482 2 Ed 1 2009 en association avec CEI 61482 1 2 Ed 2 2014 Avec ces vêtements de protection les effets thermiques des arcs électriques sont évi tés car ces vêtements ne s enflamment pas et ne fondent donc pas sur ...

Page 8: ... de sécurité ne sont pas respectées En outre il existe un risque de dommages irréversibles si l impact du risque est supérieur aux valeurs testées ou à la durée testée et en cas de combinaison de plusieurs phénomènes De beschermende kleding voldoet aan de fundamentele eisen ter bescherming van de gezondheid en veiligheid van de richtlijn 89 686 EWG bijlage II en de EN 13688 2013 inzake beschermend...

Page 9: ...ge bijtende of irriterende vloeibare chemicaliën Het contact met chemicaliën is daarbij beperkt tot de inwerking door spetters of druppels De geteste beschermende werking heeft uits luitend betrekking op de genoemde chemicaliën Onderhoudsinstructie en veroudering De PBM heeft een regelmatige en juiste verzorging nodig De informatie op het onderhoudslabel is bepalend voor een optimaal behoud en ins...

Page 10: ...e 1 niska do 4 wysoka Kod D Odporność na duże rozpryski płynnych metali aluminium 1 niska do 3 wysoka Kod E Odporność na duże rozpryski płynnych metali żelaza 1 niska do 3 wysoka Kod F Odporność na ciepło kontaktowe 1 niska do 5 wysoka Jeśli odzież ochronna została przypadkowo opryskana płynnymi substancjami chemicznymi lub palnymi cieczami użytkownik powinien niezwłocznie się wycofać i ostrożnie ...

Page 11: ...prawdzone wartości lub sprawdzony okres użytkowania lub jeżeli te dwie sytuacje wystąpią jednocześnie Ochranný oděv splňuje základní požadavky na ochranu zdraví abezpečnost směrnice 89 686 EHS příloha II a normy EN 13688 2013 o ochranném oděvu Obecné požadavky Je bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny z této informační brožury k používání ochranného oděvu Označení CE Vnější znak pro to že výrobek od...

Page 12: ...ě stárnutí Osobní ochranné vybavení vyžaduje pravidelnou a odbornou péči Údaje na etiketě pro údržbu jsou rozhodující pro co možná nejlepší zachování ochranného výkonu Sušte výrobky jen ve stínu a skladujte je na suchém místě chráněném před světlem Je možné že opotřebení nebo poškození ke kterému v praxi došlo může značně snížit životnost oděvu Také znečištění způsobené nečistotami vlhkem potem ne...

Page 13: ...u Ak sa zasiahnutý odev nosí priamo na koži nedá sa vylúčiť riziko popálenia SK 3 Ochranný odev na práce pod napätím s tepelnými rizikami prostredníctvom elektrického oblúka podľa normy IEC 61482 2 Ed 1 2009 v spojení s IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 S týmto ochranným odevom sa zabráni termickým účinkom rušivého elektrického svetelného oblúka keďže odev nevzplanie a týmto sa na pokožke neroztaví Ochranná...

Page 14: ...činok ohrozenia prekročí overené hodnoty alebo overený čas a vyskytne sa v kombinácii Zaščitna oblačila so v skladu z osnovnimi zahtevami za zdravstveno varstvo in varnost direktive 89 686 EGS dodatek II in EN 13688 2013 Zaščitna oblačila Splošne zahteve Obvezno je treba upoštevati napotke glede uporabe zaščitnih oblačil ko so v tej brošuri Oznaka CE zunanja oznaka ki označuje da izdelek ustreza z...

Page 15: ... 6 Odpornost proti vodru EN 368 H SO 30 P3 R3 P3 R3 NaOH 10 P3 R3 P3 R3 o Xylen P3 R2 P3 R1 Butan 1 ol P3 R3 P3 R2 Trdnost šivov EN ISO 13935 2 Razred 4 od 6 Razred 5 od 6 Razpršilni preizkus preizkus celotne obleke EN ISO 17491 4 izpolnjen izpolnjen Napotek za nego in staranje OZO je treba redno in pravilno negovati Napotki na etiketi za nego so merodajni za najboljše možno vzdrževanje in ohranja...

Page 16: ...scludibili se l indumento è indossato a contatto con la pelle IT 3 Indumenti di protezione per i lavori sotto tensione con pericoli termici a causa di un arco voltaico elettrico a norma IEC 61482 2 edizione 1 2009 in connessione con IEC 61482 1 2 edizione 2 2014 Con questi indumenti protettivi si impediscono gli effetti termici dell arco elettrico di disturbo dato che i vestiti non sono infiammabi...

Page 17: ... ropa de protección satisface las exigencias esenciales de protección de la salud y seguridad de la Directiva 89 686 CEE Anexo II y de la norma EN 13688 2013 Ropa de protección Exigencias generales Deben observarse sin falta las advertencias recogidas en este folleto informativo sob re el uso de la ropa de protección Marcado CE indicativo externo de que un producto obedece las exigencias impuestas...

Page 18: ...P3 R3 P3 R3 o Xileno P3 R2 P3 R1 Butano 1 ol P3 R3 P3 R2 Resistencia de la costura EN ISO 13935 2 Clase 4 de 6 Clase 5 de 6 Ensayo de rociado prueba de prenda completa EN ISO 17491 4 cumplido cumplido ES ES Instrucciones de cuidado y envejecimiento El EPI requiere cuidados regulares y profesionales La información de la etiqueta sobre cuidado es determinante para la mejor conservación y el mantenim...

Page 19: ...e a pele PT 3 Vestuário de proteção para trabalhos sob tensão que envolvam perigos térmicos devido a um arco voltaico elétrico de acordo com a IEC 61482 2 Ed 1 2009 em conjunto com IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Com este vestuário de protecção são evitadas as consequências térmicas do arco elé ctrico de falha uma vez que o vestuário não se inflama e por conseguinte não se funde sobre a pele A função de p...

Page 20: ...dicações de segurança não forem observadas Para além disso existe o risco de danos irreversíveis se a ação do perigo exceder os valores testados ou a duração testada ou se estas ocorrerem em combinação SE Skyddsplagget uppfyller de grundläggande kraven avseende hälsoskydd och säkerhet enligt direktiv 89 686 EEC bilaga II och EN 13688 2013 Skyddskläder Allmänna fordringar Hänvisningarna i denna inf...

Page 21: ...et EN ISO 13935 2 Klass 4 av 6 Klass 5 av 6 Spraytest heldräktstest EN ISO 17491 4 uppfylls uppfylls Skötselråd hållbarhet Personlig skyddsutrustning behöver regelbunden och omsorgsfull skötsel Informationen på skötseletiketten är avgörande för bästa möjliga bevarande och underhåll av skyddet Torka ar tiklarna endast i skuggan och förvara dem på en ljusskyddad och torr plats Plaggens livslängd kan...

Page 22: ...e tøjet af Risiko for forbrænding kan ikke udelukkes hvis beklædningen har direkte kontakt med huden DK 3 Beskyttelsestøj til arbejde under spænding med termisk fare fra elektriske lysbuer iht IEC 61482 2 Ed 1 2009 jf IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Med denne beskyttelsesbeklædning forhindres de termiske effekter af den elekt riske forstyrrende lysbue da beklædningen ikke antændes og dermed ikke smelter p...

Page 23: ...s Der er herudover risiko for irreversible skader hvis påvirkning ved farer overstiger de prøvede værdier eller den prøvede varighed eller ved kombination af dette NO Beskyttelsesklærne oppfyller de grunnleggende kravene til helsevern og sikkerhet i EU direktiv 89 686 EEC vedlegg II og NS EN 13688 2013 Vernetøy Generelle krav Det er svært viktig at anvisningene i denne informasjonsbrosyren om bruk...

Page 24: ...P3 R3 P3 R3 NaOH 10 P3 R3 P3 R3 o xylen P3 R2 P3 R1 Butan 1 ol P3 R3 P3 R2 Sømfasthet EN ISO 13935 2 Klasse 4 av 6 Klasse 5 av 6 Dusjtest test med heldrakt EN ISO 17491 4 oppfylt oppfylt Pleieanvisning aldring PVU krever regelmessig og profesjonell pleie Opplysningene på pleieetiketten er viktige for best mulig bevaring av den beskyttende effekten Tørk plagget i skyggen og oppbevar det på et mørkt...

Page 25: ...isteeltä ja riisuttava vaatekappale Palovammojen vaaraa ei voi poissulkea jos vaatekappaletta pidetään ihoa vasten FI 3 Suojavaate jännitteisiin töihin joihin liittyy sähköisen valokaaren aiheuttamia termisiä vaaroja standardin IEC 61482 2 painos 1 2009 sekä IEC 61482 1 2 painos 2 2014 mukaisesti Tällä suojavaatteella estetään valokaaresta syntyvät termiset vaikutukset koska vaa te ei ole syttyvä ...

Page 26: ...estatun turvallisen keston ja jos tämä tapahtuu yhdessä HU A védőruházat megfelel az egészségvédelemről és a biztonságról szóló 89 686 EGK irányelv II függeléke és az EN 13688 2013 védőruházatra vonatkozó szabvány Általános követelmények részében leírt alapvető követelményeknek A védőruházat használata során feltétlenül vegye figyelembe az ebben a kiadványban szereplő útmutatásokat CE jelölés Küls...

Page 27: ...6 típuskategória Átszúrási ellenállóság EN 863 2 6 típuskategória 2 6 típuskategória Áthatolás elleni ellenállóképesség EN 368 H SO 30 P3 R3 P3 R3 NaOH 10 P3 R3 P3 R3 o xilén P3 R2 P3 R1 Bután 1 ol P3 R3 P3 R2 Varraterősség EN ISO 13935 2 4 6 típuskategória 5 6 típuskategória Sprayteszt egész testet védő ruházat tesztelése EN ISO 17491 4 teljesítve teljesítve Kezelési útmutató és öregedés A PPE re...

Page 28: ...ύχο Δεν μπορούν να αποκλειστούν κίνδυνοι εγκαύματος αν το ρούχο φοριέται σε άμεση επαφή με το δέρμα GR 3 Προστατευτική ενδυμασία για εργασίες σε περιβάλλον τάσης με θερμικούς κινδύνους μέσω ενός ηλεκτρικού τόξου σύμφωνα με IEC 61482 2 Ed 1 2009 σε συνδυασμό με IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Με αυτή την προστατευτική ενδυμασία παρακωλύονται οι θερμικές επιδράσεις του ηλεκτρικού φωτεινού τόξου διότι η ενδυ...

Page 29: ... Περαιτέρω υπάρχει αυτός ο κίνδυνος των ανεπανόρθωτων ζημιών εάν η δράση της απειλής υπερβαίνει τις ελεγχθείσες τιμές ή την ελεγχθείσα διάρκεια και εμφανίζεται συνδυαστικά LT Apsauginiai drabužiai atitinka esminius sveikatos apsaugos ir saugos reikalavimus remiantis 89 686 EEB direktyvos II priedu ir standartu EN 13688 2013 Apsauginiai drabužiai Bendrieji reikalavimai Būtina atsižvelgti į šio info...

Page 30: ...ės tvirtumas EN ISO 13935 2 4 klasė iš 6 5 klasė iš 6 Purškimo testas bandymas su vientisu kombinezonu EN ISO 17491 4 Įvykdyta Įvykdyta Informacija apie priežiūrą ir senėjimas AAP reikalauja nuolatinės ir tinkamos priežiūros Informacija pateikta priežiūros etiketėje yra ypač svarbi kad apsauginiai drabužiai išliktų kuo geresnės būklės Gaminius džiovinkite tik pavėsyje ir laikykite nuo šviesos apsa...

Page 31: ...vieta un jānovelk attiecīgais notraipītais apģērbs Nevar izslēgt apdegumu risku ja apģērbs tiek valkāts uz ādas LV 3 Aizsargapģērbs darbiem zem sprieguma un pret elektroloka termiskajiem riskiem saskaņā ar IEC 61482 2 Ed 1 2009 saistībā ar IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Šis aizsargapģērbs aiztur elektroloka termisko iedarbību jo apģērbs neuzliesmo un tādējādi neizkūst uz ādas Aizsardzības funkcija tiek n...

Page 32: ... strāvas trieciena risks Turklāt pastāv neatgriezenisku bojājumu risks ja apdraudējums pārsniedz pārbaudītās vērtības vai pārbaudīto ilgumu un tas iedarbojas vairāku faktoru kombinācijā EE Kaitseriietus vastab direktiivi 89 686 EMÜ lisa II ja standardi EN 13688 2013 Kaitseriietus üldnõuded Kaitse ja ohutuse põhinõuetele Käesoleva infobrošüüri juhiseid kaitseriietuse kasutamiseks tuleb kindlasti jä...

Page 33: ...0 P3 R3 P3 R3 NaOH 10 P3 R3 P3 R3 o ksüleen P3 R2 P3 R1 Butaan 1 ool P3 R3 P3 R2 Õmbluse tugevus EN ISO 13935 2 Klass 4 6 Klass 5 6 Pihustuskatse kombinesoo nikatse EN ISO 17491 4 astab astab Hooldusjuhend ja vananemine IKV vajab reeglipärast ja asjatundlikku hooldust Riietuse iga osa jaoks on etiketil vastavad hool dusmärgised mille järgimine tagab parima võimaliku säilimise ja nõuetekohase toimi...

Page 34: ...ăcăminte Nu sunt excluse riscuri de arsuri dacă piesa de îmbrăcăminte este purtată pe piele RO 3 Îmbrăcăminte de pentru lucrări sub tensiune cu pericole termice printr un arc voltaic conform IEC 61482 2 Ed 1 2009 în corelație cu IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Cu această îmbrăcăminte de protecţie se evită efectele termice ale arcului elec tric fiindcă îmbrăcămintea este ignifugă şi astfel nu se topeşte pe...

Page 35: ...ră de aceasta există riscul de deteriorări ireversibile dacă acțiunea pericolului depășește valorile verificate sau durata verificată și apar mai multe pericole în combinație BG Защитното облекло отговаря на основните изисквания за защита на здравето и безопасност на директива 89 686 EИО Приложение II и EN 13688 2013 Защитно облекло Общи изисквания Указанията в настоящата информационна брошура за ...

Page 36: ... P3 R3 P3 R3 o ксилен P3 R2 P3 R1 Бутан 1 ол P3 R3 P3 R2 Здравина на шевовете EN ISO 13935 2 Клас 4 от 6 Клас 5 от 6 Спрей тест тест с цял костюм EN ISO 17491 4 отговаря отговаря Указание за поддържане стареене ЛПС се нуждае от редовна и правилна поддръжка Данните върху етикета за поддръжка са определящи за максимално доброто поддържане и запазване на защитното действие Сушете артикулите само на с...

Page 37: ... don té a chaitheann an trealamh an áit oibre a fhágáil láithreach agus an ball éadaigh a bhaint D fhéadfadh baol dóite a bheith ann má chai tear an ball éadaigh ar an gcraiceann IE 3 Éadaí cosanta i gcomhair oibre faoi voltas lena mbaineann baoil theochta mar thoradh ar bogha solais leictreach de réir IEC 61482 2 Ed 1 2009 i gceangal le IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Leis an éadach cosanta seo cuirtear ...

Page 38: ...o tá baol ann go ndéanfaí damáiste nach féidir a leigheas má sháraíonn éifeacht an dainséir na luachanna scrúdaithe nó an tréimhse scrúdaithe agus má tharlaíonn siad le chéile MT L ilbies protettiv jissodisfa r rekwiżiti essenzjali għall protezzjoni tas saħħa u s sigurtà tad Direttiva 89 686 KEE Anness II u tal EN 13688 2013 Ilbies Protettiv Rekwiżiti Ġenerali L istruzzjonijiet f dan il fuljett in...

Page 39: ...atat EN ISO 13935 2 Klassi 4 minn 6 Klassi 5 minn 6 Test tal isprej test bl ilbies komplut EN ISO 17491 4 ir rekwiżiti ntlaħqu ir rekwiżiti ntlaħqu Struzzjonijiet rigward il kura u l kedd It tagħmir ta protezzjoni personali jeħtieġ kura regolari u adegwata It tagħrif fit tikketta dwar il kura tat tagħmir huwa rilevanti għaż żamma tiegħu fi stat kemm jista jkun tajjeb u s sedqa tal prestazzjoni pro...

Page 40: ...si üzerine sıçraması durumunda ilgili kişi çalışma yerini hemen terk etmeli ve üzerindeki giysiyi çıkarmalıdır Giysi cilt üstünde olduğunda yanma riskleri söz konusudur TR 3 IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 ile bağlantılı olarak IEC 61482 2 Ed 1 2009 uyarınca elektrik arkı nedeniyle ısıl tehlikelerin söz konusu olduğu gerilim altında yürütülen çalışmalar için koruyucu giysi Kıyafet alevlenemeyeceğinden ve ...

Page 41: ... da geri dönülmez hasarların oluşması riski vardır HR Zaštitna odjeća ispunjava osnovne zahtjeve za zaštitu zdravlja i sigurnost prema direktivi 89 686 EEZ prilog II i EN 13688 2013 zaštitna odjeća Opći zahtjevi Obavezno treba obratiti pozornost na upute koje su sadržane u ovoj brošuri s informa cijama o korištenju zaštitne odjeće CE oznaka Vanjska oznaka da proizvod udovoljava zahtjevima Europske...

Page 42: ...3 NaOH 10 P3 R3 P3 R3 o ksilen P3 R2 P3 R1 Butan 1 ol P3 R3 P3 R2 Čvrstoća šava EN ISO 13935 2 Razred 4 od 6 Razred 5 od 6 Sprej test Test cijelog odijela EN ISO 17491 4 ispunjeno ispunjeno Upute za njegu i starenje Osobna zaštitna odjeća zahtijeva redovitu i stručnu njegu Informacije na etiketi za njegu mjero davne su za najbolje moguće očuvanje i pravilno održavanje zaštitnog učinka Sušite proiz...

Page 43: ...met Ne isključuje se rizik od zapaljenja za slučaj da se odevni predmet nosi na koži RS ME 3 Zaštitna odeća za poslove pod naponom i uz prisustvo termičkih opasnosti putem električnog luka prema IEC 61482 2 Ed 1 2009 u vezi sa IEC 61482 1 2 Ed 2 2014 Ovom zaštitnom odećom sprečavaju se termičke posledice električnog luka jer odeća nije zapaljiva i stoga se ne topi na koži Zaštitna funkcija postoji...

Page 44: ...риложение II и EN 13688 2013 Защитная одежда общие требования Необходимо непременно соблюдать указания по применению защитной одежды содержащиеся в данной брошюре Маркировка знаком CE внешний знак подтверждающий то что изделие соответствует требованиям Евросоюза выдвигаемым к его производителю Сертификат соответствия Вы найдете по следующей ссылке www engelbert strauss com declaration of conformit...

Page 45: ...ого света также могут сократить срок службы СИЗ Факторами вызывающими возможное старение в т ч могут быть Чистка ремонт и дезинфекция Воздействие высокой или низкой температуры или перепады температуры Воздействие химических веществ включая влажность Механическое воздействие истирание изгибание сжатие и растяжение Загрязнение напр грязью маслом брызгами расплавленного металла и т д Износ Изделие 6...

Page 46: ......

Page 47: ...ESBO0015 V3 ...

Reviews: