AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
2176000_Bd_Be.docx / 1876188
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch
V01.000 / 31.03.2019 Seite 1 / 2
RTF100
Bedienungsanleitung
Manual
Raumfühler
Indoor temperature
Temperatur und Feuchte
and humidity sensor
Raumfühler Temperatur und Feuchte
Typ / Type
Art.-No. / Item N°
Indoor temperature and humidity sensor
Reinweiss
RTF100-RW
2176
153
Pure white
Schwarz
RTF100
-SW
2176
150
Black
Stützbatterie zu Raumfühler RTF100
KZBA-CR1225
2000 039
Back-up battery for indoor sensor RTF100
KURZ AN LE I TUNG
•
Omnio Aktor gemäss seiner Bedienungsanleitung in
den Einlernmodus versetzen
•
LRN-Taste des Omnio Raumfühlers betätigen.
Hinweis: Der Raumfühler darf nicht weiter als 5 m
vom Omnio Aktor entfernt sein!
•
Omnio Aktor wieder in den Standardmodus
versetzen
BRI E F I NS TR UC TI ON
•
Set the Omnio actuator to programming mode
according to its instruction manual
•
Press LRN button of Omnio indoor sensor
Note: The indoor sensor must not be further than 5
m away from the Omnio actuator.
•
Set the Omnio actuator back to operating mode
again
AL LGE M E I N
Die Omnio Aktoren (Empfänger) werden über Funk-
signale der Omnio Sender angesteuert. Jeder Sender
kann eine unbegrenzte Anzahl von Aktoren ansteuern.
Die Funksender werden manuell durch ein einfaches
Verfahren auf den Aktor ein- und ausgelernt. Jedem
Sender können am Aktor eine Funktion und ver-
schiedenste Parameter zugeordnet werden.
Mit ARCO-Technologie (
A
WAG
R
emote
C
ommissio-
ning for
O
mnio) lassen sich alle Omnio Aktoren voll-
ständig und ohne manuellen Zugriff zum Gerät per
Funk konfigurieren. Die leistungsstarke Software E-
Tool bildet dabei das Herzstück, um Projekte beliebi-
ger Grösse bequem am Schreibtisch zu planen,
konfigurieren und dokumentieren.
GE NE R AL
The Omnio actuators (receivers) are controlled by
radio signals coming from the Omnio transmitters.
Each transmitter is able to control an unlimited amount
of actuators. The radio transmitter can be manually
programmed and deprogrammed to an actuator by
following a simple procedure. Via actuator each
transmitter can be given a certain function and differ-
ent parameters.
With ARCO technology (
A
WAG
R
emote
C
ommissio-
ning for
O
mnio), all Omnio actuators can be configured
completely by radio without manual access to the
device. The powerful software E-Tool constitutes the
key component for convenient planning, configuring
and documenting projects right at your desk.
P RODUK TBE S CHRE I B UNG
Der Omnio Raumfühler RTF100 ist ein batterieloser und wartungsfreier Funksen-
sor zur Messung von Raumtemperatur und -feuchtigkeit in Innenräumen. Er misst
Temperatur und Feuchte alle 100 Sekunden und übermittelt die Werte zyklisch
alle 11...24 Minuten oder bei Wertänderung per EnOcean Funk (EEP A5-04-03).
Der Raumfühler besteht aus einem Sendemodul mit Solarzelle und kann dank
seinen kleinen Abmessungen praktisch überall montiert werden. Bei widrigen
Lichtverhältnissen am Montageort kann eine Stützbatterie eingesetzt werden.
P RODUC T D E S CRI P TI O N
The Omnio indoor sensor RTF100 is a battery-less and maintenance-free radio
transmitter and is able to measure indoor room temperature and humidity. It
measures temperature and humidity every 100 seconds and transmits the values
– either periodical every 11...24 minutes or by change of value – via EnOcean
radio (EEP A5-04-03). The indoor sensor consists of a transmitter module driven
by its own solar cell and can be fixed almost anywhere thanks to its small dimen-
sions. If lighting conditions on site are insufficient, a coin cell battery can be
retrofitted.
BE DI E NE LE ME NTE
Um den Raumfühler in Omnio Aktoren einzulernen,
besitzt er eine LRN-Taste, welche durch ein rundes
Loch auf der Gehäuseseite zugänglich ist.
OP E R ATI N G E LE ME NTS
To program the window contact in Omnio actuators,
there’s a LRN-button which is accessible through a
round hole on the side of the housing.
S TROM V E RS ORGUNG
Der Omnio Raumfühler RTF100 ist dank eingebauter Solarzelle energieautark.
Für den Normalbetrieb benötigt er während vier Stunden am Tag eine Beleuch-
tungsstärke von 300 Lux (~1200 lxh), ein Wert, welcher in normal bewohnten
Räumen problemlos erreicht wird. Im Notfall hält ein interner Pufferkondensator
die Energieversorgung maximal vier Tage lang aufrecht. Bei ungünstiger Monta-
geumgebung kann eine Stützbatterie des Typs CR1225 eingesetzt werden.
P OW E R S UPP LY
The Omnio indoor sensor RTF100 is equipped with a solar-cell and therefore
works energy self-sufficient. For normal operation it needs no more than four
hours of 300 lux illumination per day
(~1200 lxh)
, a value easily achieved in
normal occupied rooms. In case of an emergency the internal capacitor is able to
buffer the power supply up to four days. In dark surroundings, a CR1225 coin cell
battery can be retrofitted.
RE I CHW EI TE
Die Signalstärke der Funktelegramme nimmt mit zunehmender Entfernung zwi-
schen Sender und Empfänger ab. Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite
etwa 30 m in Gängen und bis zu 100 m in Hallen, während sie in Gebäuden sehr
stark vom Montageort, von den örtlichen Gegebenheiten sowie den eingesetzten
Baumaterialien abhängt. Die folgende Tabelle zeigt typische Richtwerte für die zu
erwartende maximale Reichweite:
Gipskarton, trockenes Holz:
30 m (max. 5 Wände)
Mauerwerk:
20 m (max. 3 Wände)
Stahlbeton:
10 m (max. 1 Wand oder Decke)
Wärmeisolierende Fenster:
5 m (max. 1 Fenster)
TR AN S M I S S I ON R ANGE
The signal strength of the radio telegrams decreases with increasing distance
between transmitter and receiver. Line-of-sight connections are typically 30 m in
corridors, and up to 100 m in halls, whereas in buildings the transmission range
strongly depends on the installation location, the local conditions and the building
materials used. The following figures for expected transmission range are consid-
ered, they should be treated as a rough guide only:
Plasterboard walls, dry wood:
30 m (max. 5 walls)
Masonry:
20 m (max. 3 walls)
Ferroconcrete:
10 m (max. 1 walls or ceilings)
Heat-insulating windows:
5 m (max. 1 windows)
EnOcean-Technologie (868 MHz)