background image

 

 
 

 

                                                                                                                                                                                   9

 

 

Warranty 
Enorossi

  (referred  as  Manufacturer)  warrants  that 

the  hay  tedder  is  free  from  defects  in  each 
component,  as  it  undergoes  testing  before  it  is 
delivered  to  the  Customer. 

The  one-year  warranty 

is  valid  from  the  delivery  date  indicated  in  the 
receipt,  unless  different  agreements  signed  with 
the Customer.

  

 
 
However,  the  Customer,  upon  receiving  the  hay 
tedder, must make sure it is intact and complete in all 
its  parts.  Any  complaints  must  be  received  by  the 
Manufacturer,  in  writing,  within  8  days  from  the 
equipment delivery. 

 
 

Within  the  warranty  period  Enorossi  will  replace, free 
of charge and at its headquarters, all the components 
that due to defects in workmanship or materials, give 
rise  to  incorrect  operation.  In  the  impossibility  of 
replacement  at  its  headquarters,  the  Manufacturer 
agrees  to  send  to  the  Customer  headquarters  the 
defective  parts.  On  these  replacements,  Enorossi 
does  not  extend  the  warranty  period  for  the  time 
during  which  the  hay  tedder  remains  stationary,  nor 
recognizes  any  compensation  or  indemnity  to  the 
Customer  for  any  direct  or  indirect  expenses  or 
damages.  If  a  technician  intervention  is  required,  the 
cost  of  labor,  travel  and  subsistence  will  be  paid  by 
the  Customer.  The  verification  of  the  defect  can  only 
be  made  by  the  Manufacturer  or  by  technical 
personnel hired from the Manufacturer.  

 
 

However it is important to note that: 

the 

defective 

parts 

remain 

property 

of 

the 

Manufacturer; 

 

 

if  the  replacement  took  place  at  the  Customer 

premises, the defective parts must be returned to 
the  Manufacturer,  to  be  subjected  to  technical 
examination,  intact,  without  tampering  and 

carriage paid;

 

 

 

in  the  event  that  the  defective  parts  were  not 

returned to the Manufacturer within 30 days from 
the  date  of  delivery  of  the  new  ones  and  in  the 
manner described in the previous paragraph, the 
Manufacturer  reserves  the  right  to  send  invoice 
for the new parts sent. 

 

The warranty is not valid: 

 

 

during  transport  as  the  hay  tedder  travels  under 

the Customer

’s responsibility; 

 

 

when  damages  are  caused  by  improper  use  of 

the hay tedder or by t

he operator’s negligence; 

 

 

when damages are caused by normal wear even 

if the tedder is not operating;

 

Garanzia 

La 

ditta 

Enorossi 

(denominata 

Fabbricante)

 

garantisce che lo spandivoltafieno è esente da difetti 
in  ogni  suo  componente,  in  quanto  lo  sottopone  a 
collaudo  prima  di  consegnarlo  al  Cliente. 

La 

garanzia  ha  validità  1  anno

 

a  partire  dalla  data 

indicata  nel  documento  fiscale  di  consegna, 
salvo diversi accordi sottoscritti con il Cliente.

  

 
Ad  ogni  modo,  questi,  al  ricevimento  dello 
spandivoltafieno,  deve  verificare  che  lo  stesso  sia 
integro  e  completo  in  ogni  sua  parte.  Eventuali 
reclami  dovranno  pervenire  al  Fabbricante,  per 
iscritto,  entro  8  giorni  dal  ricevimento  dell’attrezza-
tura. 

 

Entro  il  periodo  di  garanzia  la  ditta  Enorossi  si 
impegna  a  sostituire,  gratuitamente  e  presso  la  sua 
sede, i componenti che,  per difetti di fabbricazione  o 
di  materiale,  danno  vita  ad  avarie  di  funzionamento. 
Qualora 

non 

fosse 

possibile 

effettuare 

tale 

sostituzione  presso  la  propria  sede,  il  Fabbricante  si 
impegna ad inviare, presso la sede del Cliente i pezzi 
risultanti  difettosi.  In  merito  a  tali  sostituzioni,  la  ditta 
Enorossi  non  proroga  il  periodo  di  garanzia  per  il 
tempo  durante  il  quale  lo  spandivoltafieno  rimane 
fermo,  né  riconosce  alcun  risarcimento  o  indennizzo 
al  Cliente,  per  spese  o  per  danni  diretti  o  indiretti. 
Qualora  fosse  necessario  l’intervento  di  un  nostro 
tecnico,  le  relative  spese  di  manodopera,  viaggio  e 
soggiorno  saranno  interamente  a  carico  del  Cliente. 
L’accertamento  del  difetto  può  essere  effettuato 
esclusivamente  dal  Fabbricante  o  da  personale 
tecnico incaricato dallo stesso.  

 

Tuttavia è bene tenere presente che: 

i pezzi difettosi restano di proprietà del Fabbricante; 

 

 

qualora  la  sostituzione  venisse  effettuata  presso 
la  sede  del  Cliente,  i  pezzi  difettosi  dovranno 
essere  restituiti  e,  quindi,  inviati  al  Fabbricante, 
per  essere  sottoposti  ad  esame  tecnico,  integri, 
senza manomissioni ed 

in porto franco;

 

 

 

nel  caso  in  cui  i  pezzi  difettosi  non  fossero 
restituiti al Fabbricante entro 30 giorni, dalla data 
di  ricezione  di  quelli  nuovi  e  con  le  modalità 
descritte  nel  punto  precedente,  il  Fabbricante  si 
riserva il diritto di provvedere alla fatturazione dei 
pezzi nuovi inviati. 

 

La garanzia non viene riconosciuta: 

 

 

durante  il  trasporto  in  quanto  lo  spandivoltafieno 
viaggia sotto la responsabilità del Cliente; 

 

 

quando  i  guasti  sono  derivanti  da  un  uso 
improprio  o  scorretto  dello  spandivoltafieno  o 
dalla negligenza dell’operatore;

 

 

 

quando  i  guasti  sono  causati  da  normale  usura 
anche con lo spandivoltafieno non in esercizio; 

Summary of Contents for G6V 3P

Page 1: ...8 Pg Italia Tel 39 075 930 22 22 Telefax 39 075 930 23 28 enorossi enorossi it info enorossi it HAY TEDDER SPANDIVOLTAFIENO G6V 3P G6V PT USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE issue 2a 6 16 ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... following EN Harmonized Standards have been consulted le cui funzioni sono descritte in questo manuale è conforme ai requisiti essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alla Direttiva Macchine 2006 42 CE e per il tipo trainato alla direttiva 94 20 CE concernente i dispositivi di attacco meccanico dei veicoli a motore e dei loro rimorchi ed il loro agganciamento a detti veicoli Per l...

Page 3: ...2 CARDAN SHAFT ADAPTATION AND INSTALLATION 25 INSTALLAZIONE ED ADATTAMENTO ALBERO CARDANICO 25 HYDRAULIC CONNECTIONS 26 COLLEGAMENTI IDRAULICI 26 ELECTRICAL CONNECTIONS ONLY IF FORESEEN 26 COLLEGAMENTI ELETTRICI 26 REMOVAL 27 RIMOZIONE 27 STORAGE OF HAY TEDDER 27 IMMAGAZZINAMENTO DELLO SPANDIVOLTAFIENO 27 OPERATION AND USE 28 FUNZIONAMENTO ED USO 28 PRELIMINARY INFORMATIONS 28 INFORMAZIONI PRELIMI...

Page 4: ... to the Customer Direttiva Macchine e Norme armonizzate Gli spandivoltafieno sono stati progettati seguendo le norme descritte nella Direttiva Macchine 2006 42CE ed in particolare soddisfano le seguenti Norme armonizzate EN ISO 4254 1 2013 Macchine agricole Macchine agricole semoventi portate semiportate e trainate Requisiti comuni di sicurezza EN ISO 4254 10 2010 Macchine agricole Macchine agrico...

Page 5: ...icante ha progettato e realizzato l attrezzatura nel rispetto di appropriate norme di sicurezza con il preciso intento di salvaguardare sia il personale che vi opera intorno che l intero sistema operativo Ogni spandivoltafieno viene fornito di una copia di questo manuale che deve essere letto attentamente prima che lo stesso venga utilizzato Nel manuale sono contenute le informazioni necessarie pe...

Page 6: ... essere assolutamente conosciute dall operatore PERICOLO Per segnalare una probabile situazione di pericolo che riguarda l incolumità dell operatore ed altrui lievi infortuni o ferite o che riguarda l efficienza dello spandivoltafieno La scritta Nota indica che l argomento trattato può agevolare il lavoro svolto dall operatore Identificazione e certificazioni CE Ogni attrezzatura è dotata di una t...

Page 7: ...stegno 13 Schermo di protezione anteriore 14 Tandem 15 Barra di traino TECHNICAL SPECIFICATIONS G6V 3P G6V PT Working width cm 745 745 Transport width cm 300 300 Tine holder arms nr 36 36 Tines Total nr 36 36 PTO speed rpm 540 540 Tractor power Hp 80 40 Tractor working speed km h 15 15 Cardan shaft with torque limiter Nm 1200 1200 Tires mounted on chassis Ballon 16 650 8 nr 4 6 Tires mounted on ta...

Page 8: ...8 G6V 3P MOUNTED TYPE TIPO PORTATO G6V PT PULL TYPE TIPO TRAINATO ...

Page 9: ...bricante garantisce che lo spandivoltafieno è esente da difetti in ogni suo componente in quanto lo sottopone a collaudo prima di consegnarlo al Cliente La garanzia ha validità 1 anno a partire dalla data indicata nel documento fiscale di consegna salvo diversi accordi sottoscritti con il Cliente Ad ogni modo questi al ricevimento dello spandivoltafieno deve verificare che lo stesso sia integro e ...

Page 10: ... those rules in caso di tardiva segnalazione di difetti di costruzione nel caso di incidenti o in casi fortuiti di forza maggiore La garanzia decade qualora lo spandivoltafieno venga usato da personale non adeguatamente addestrato non siano state eseguite o rispettate le indicazioni e o le norme descritte in queste istruzioni non siano stati eseguiti i previsti interventi di manutenzione il Client...

Page 11: ...ll impiego dello spandi voltafieno Poiché la maggior parte degli incidenti sul lavoro si verificano perché non vengono rispettate le più elementari norme di sicurezza è obbligatorio prima di attivare qualsiasi funzione leggere questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni in esso contenute L utilizzo dell attrezzatura deve essere affidato a personale maggiorenne qualificato ed addestrato ...

Page 12: ...ano sempre delle situazioni di pericolo per cui è necessario da parte degli operatori addetti di usare sempre molta cautela Ad ogni modo sarebbe opportuno osservare sempre le seguenti precauzioni le operazioni devono sempre avvenire su un terreno piano e a distanza di sicurezza da bordi di scarpate o fossati assicurarsi che le rampe siano sufficientemente robuste tali da sopportare lo spandivoltaf...

Page 13: ...lative all installazione dello spandivoltafieno e ad eventuali collegamenti idraulici ed elettrici consultare i relativi paragrafi descritti più avanti Per le istruzioni relative all albero cardanico seguire attentamente quelle allegate all accessorio Spostamenti su strada lo spandivoltafieno trainato può effettuarli solo se è agganciato al gancio di traino di un trattore agricolo mentre per quell...

Page 14: ...lift segnalatori il trattore deve obbligatoriamente avere il dispositivo a luce lampeggiante giallo o arancio sempre in funzione Inoltre i dispositivi di segnalazione visiva e di illuminazione del trattore devono essere ripetuti applicando una apposita barra nella parte posteriore dell attrezzatura qualora l ingombro dello spandivoltafieno ne occultasse la visibilità peso la massa totale della mac...

Page 15: ...acci laterali dell attrezzatura In modo autonomo con la presenza dei respingenti i bracci scende ranno e l attrezzatura si porterà autonomamente nella configurazione di lavoro Eseguire tale operazione su una superficie prevalentemente pianeggiante per l impiego e le relative regolazioni previste per la lavorazione consulta il paragrafo successivo Uso previsto e avvertenze nell impiego Lo spandivol...

Page 16: ...alla configurazione da lavoro a quella da trasporto avviene mediante martinetti idraulici L adattamento al suolo dei denti minore o maggiore inclinazione in avanti dei 6 gruppi viene eseguito mediante il tirante 3 punto trattore per il modello portato o mediante un martinetto idraulico per quello trainato In questo caso il martinetto è alimentato dal circuito idraulico ausiliario del trattore attr...

Page 17: ...alsiasi tipo di intervento di controllo di regolazione di manutenzione od altro deve essere sempre eseguito con l attrezzatura ferma la presa di forza disinserita ed il motore del trattore spento verificare l inclinazione dei denti rispetto al terreno Qualora fosse necessaria una loro regolazione consultare i relativi paragrafi descritti più avanti verificare che persone o animali non siano presen...

Page 18: ...tromarcia o per cambi di direzione a fondo campo l opera tore deve necessariamente mettere l attrezzatura sia portata che trainata la configurazione da trasporto vedi paragrafo precedente e solle vare da terra i denti dei gruppi rotativi centrali Per questo basterà sollevare il sollevatore idraulico del trattore per il tipo portato oppure estendendo il relativo martinetto agendo in cabina sulla ri...

Page 19: ...nimale entra in una delle zone pericolose vedi paragrafo precedente l operatore deve immediatamente disinserire la presa di forza arrestare il trattore e provvedere ad allontanare l intruso Tali zone restano pericolose anche durante gli interventi di regolazione e o di manutenzione e pertanto persone non addette non devono sostare né muoversi nelle vicinanze dell attrezzatura Non utilizzare l attr...

Page 20: ...rventi di manutenzione che anche se semplici se non sono eseguiti adeguatamente possono causare danni all attrezzatura e creare situazioni di pericolo alle persone esposte abbia apportato modifiche all attrezzatura o eseguito su di essa interventi non autorizzati abbia utilizzato ricambi non originali o non specifici per lo spandivoltafieno Pittogrammi Oltre alle indicazioni contenute in questo ma...

Page 21: ...e prima che diventino illeggibili Qualora una di esse lo fosse l operatore non può utilizzare lo spandivoltafieno fino all applicazione di una nuova etichetta Così come è assolutamente vietato asportare i pittogrammi o le etichette dall attrezzatura Nel caso in cui questo si verificasse il Fabbricante declina ogni responsabilità da ciò che potrebbe derivarne in quanto lo spandivoltafieno non avreb...

Page 22: ...essere installato su qualsiasi trattore agricolo purché munito di attacco di traino e di prese idrauliche ausiliarie posteriori mentre quello portato su qualsiasi trattore agricolo purché munito di attacco universale posteriore a tre punti di sollevatore idraulico e di prese idrauliche posteriori Per eseguire l intervento è necessario che esso sia posto all interno di un area con superficie piana ...

Page 23: ... the R cotter pin or handle pin and R cotter pin dopo egli sale sul trattore avvia il mo tore e mediante il sollevatore idraulico e con l aiuto di un altro operatore a terra solleva l attrezzatura finché la sua presa di forza risulta presso ché allineata a quella del trattore Dopodi ché arresta di nuovo il trattore e regola il tirante agendo sul suo corpo fino a che il telaio dello spandi voltafie...

Page 24: ...nding R cotter pin Tipo trainato l attrezzatura può essere installata su un qualsiasi trattore agricolo agganciandola al relativo attacco di traino L operatore per eseguire tale intervento deve avvicinare lentamente il trattore allo spandivoltafieno posizionandolo in modo da poter eseguire facilmente il centraggio 1 IMPORTANTE L allineamento dei fori dell attacco del trattore con quelli dello span...

Page 25: ...oro dove attaccare la catena di sicurezza che dovrà poi essere assicurata al trattore L applicazione di tale catena non prevista nei Paesi della Comunità Europea è invece obbligatoria in tanti altri come ad esempio negli Stati Uniti Installazione ed adattamento albero cardanico Installazione attenersi scrupolosamente alle istruzioni relative alla sua installazione riportate nel proprio manuale di ...

Page 26: ... devices affiancare le due metà dell albero cardanico e trovare la lunghezza minima di scorrimento L Se l albero dovesse risultare troppo lungo si dovranno accorciare tagliandoli in uguale misura prima i due tubi di protezione di plastica esterni poi quelli metallici interni Sbavare le parti tagliate e lubrificare le parti interne IMPORTANTE Quando l albero cardanico è sfilato al massimo i due tub...

Page 27: ...sibile attivare tali dispositivi se prima non viene inserita la spina elettrica dello spandi voltafieno alla relativa presa del circuito ausiliario del trattore Rimozione Per la rimozione dello spandivoltafieno dal trattore eseguire le istruzioni riportate nel paragrafo precedente in senso contrario Immagazzinamento dello spandivoltafieno Il Cliente dovrà predisporre all interno della sua azienda ...

Page 28: ...ragraph Working process page 29 FUNZIONAMENTO ed USO Informazioni preliminari Un adeguato e ottimale utilizzo del spandivoltafieno non serve solo per prevenire danno e o infortuni ma è l unico modo per ottenere dallo stesso un alto rendimento e di scoprire le sue reali potenzialità e prestazioni Prima di ogni avviamento del trattore è importante osservare scrupolosamente le precauzioni descritte n...

Page 29: ...entrambi a accertarsi che i piedini di sostegno anteriore e posteriore siano in posizione di sicurezza Qualora non lo fossero seguire le relative istruzioni riportate nel paragrafo Installazione al trattore pag 23 e 24 b accertarsi che non vi siano persone o animali in una delle zone pericolose dell attrezzatura o raggio d azione altrimenti provvedere ad allontanarle c risalire sul trattore avviar...

Page 30: ...e and in Operare per pochi metri e poi controllare il risultato del processo Qualora l operatore ritenga opportuno aumentare o diminuire l inclinazione dei gruppi rotativi rispetto al terreno così da migliorare il processo lavorativo seguire le relative istruzioni riportate nel paragrafo successivo IMPORTANTE Eccetto i casi dove diversamente specificato tutte le regolazioni dovranno essere eseguit...

Page 31: ...ch to their corresponding stops placed on them diminuzione della corsa del martinetto e quindi anche dell inclinazione dei gruppi rotativi Una volta regolata l inclinazione il dispositivo manterrà inalterata l inclina zione dei gruppi rotativi in quanto farà da battuta alla retrazione del martinetto La movimentazione del marti netto si ottiene agendo sulla rispettiva leva nella cabina del trattore...

Page 32: ...ting valves A and B installed counterposed on the related hose agendo sul sollevatore idraulico del trattore sollevare l attrezzatura 40 50 cm da terra o fino a quando i denti anteriori risulteranno a circa 30 cm da terra Tipo trainato agendo sulla rispettiva leva in cabina retrarre completamente i due martinetti delle due sezioni esterne A fino a quando i due blocchi meccanici uno per lato non ag...

Page 33: ...that the valve results locked if necessary repeat the same procedure on the other valve ATTENZIONE la regolazione che potrebbe interes sare entrambe le valvole deve essere eseguita su una per volta NON AGIRE CONTEMPORANEA MENTE SU ENTRAMBE LE VALVOLE Per intervenire su una valvola agire come segue allentare la ghiera di blocco 1 ruotare la valvola nel senso meno fino a fine corsa ruotare la valvol...

Page 34: ...o è un attrezzatura agricola che non necessita di particolari interventi di manutenzione né di relativi programmi Ad ogni modo è previsto un intervento periodico più avanti descritto che se eseguito con scrupolo dal Cliente manterrà inalterate l efficienza e la capacità di lavoro dell attrezzatura preservandola da ogni danno di funzionamento L operatore che deve essere maggiorenne qualificato ed a...

Page 35: ...LACRON P 64 Al termine di interventi di manutenzione o riparazione pulire l area da acqua olio grasso stracci unti attrezzi o altro materiale Interventi di manutenzione I tempi di intervento hanno solo carattere informativo e sono relativi a condizioni normali di impiego Pertanto essi possono subire variazioni in relazione al genere di servizio all ambiente in cui si opera più o meno polveroso a f...

Page 36: ...it with the respective locking screws and nuts 2 IMPORTANTE Per evitare inquinamenti è assolutamente vietato disperdere oli lubrificanti cartucce filtranti o altri materiali nocivi nell ambiente Attenersi scrupolosamente alle disposizioni vigenti per lo smaltimento delle sostanze liquide e solide per quanto riguarda gli interventi relativi all albero cardanico vi rimandiamo a quanto descritto nel ...

Page 37: ...ainati I martinetti si muovono a scatti Air in hydraulic circuit Aria nel circuito idraulico Run the hay tedder vacuum for several minutes to bleed the air remaining in hydraulic circuit Fare funzionare lo spandivoltafieno a vuoto per alcuni minuti per effettuare lo spurgo dell aria rimasta nel circuito idraulico Also check the oil level in the tractor hydraulic tank Controllare anche il livello d...

Page 38: ...38 Note ...

Page 39: ......

Page 40: ...GRICOLA ROSSI s r l 06018 Calzolaro di Umbertide Perugia Italia Tel 39 075 9302222 Telefax 39 075 9302328 e mail enorossi enorossi it info enorossi it web http www enorossi it http www enoagricolarossi com ...

Reviews: