background image

11

Español

PREFACIO

Le  agradecemos  su  compra  del  EN-Tree  Bench 

1)

. El EN-Tree Bench le offrece la posibilidad de 

practicar muy flexiblemente la terapía de entrena-

miento médica. 

Las esquinas redondeadas y los botones bien ac-

cesibles permiten un uso intensivo y seguro.

En general, la terapía de entrenamiento médica está 

comprendida dentro de un paquete de 3 aparatos. 

Además del EN-Tree Bench (pág. 15, figura 1) esos 

son el EN-Tree Pulley (fig. 2) y el EN-Tree Train

1)

 

(fig. 3). A veces se usan también los pesos libres. 

Los aparatos están propuestos para entrenamiento 

y terapía con vigilancia de un médico.

Al desarrollar y producir este EN-Tree Bench hemos 

puesto el mayor esmero en la fiabilidad, seguridad, 

facilidad  de  usar  y  durabilidad.  Para  saber  usar 

su EN-Tree Bench correctamente, es importante 

que Usted lea las instrucciones siguientes antes 

de utilizarlo.

INSTRUCCIONES CON RESPECTO 

A LA SEGURIDAD

•  Siempre utilice ambos manos para cambiar el 

posicionamiento de los soportes: un mano para 

liberar el bloque y otra para colocar el soporte 

y asegúrese que una sección que ha ajustado, 

siempre hace clic en su nueva posición.

•  Al poner el respaldo en una posición horizontal, 

Usted debe evitar que sus dedos sean cogidos 

entre el respaldo y el soporte.

•  Tenga los dedos lejos de las barras de condución 

al ajustar la altura del respaldo.

•  Tenga  los  pies  lejos  de  la  parte  inferior  de  la 

mesa al ajustar el ángulo del respaldo (pág. 15, 

fig. 4).

•  Nunca coloque los dedos bajo del asiento, cuando 

está en una posición horizontal.

•  Nunca ajuste las secciones cuando están sopor-

tadas con el peso del cuerpo.

•  El peso máximo para el asiento y para el respaldo 

en su posición más baja, es de 135 kg.

•  Asegurarse  que  los  espectadores  en  el  área 

de  entrenamiento  están  fuera  del  alcance  del 

equipo (min. 1 metro).

•  El  tapizado  es  inflamable;  por  este  motivo,  el 

EN-Tree Bench lejos de las fuentes de calor.

•  No  dejar  fuera  de  observación  durante  largo 

tiempo a niños pequeños

•  Si los entrenamientos son ejecutados incorrecta-

mente, una lesión puede producirse. Es por este 

motivo que la inspección de un médico capacitado 

es necesario.

MANEJO Y USO

•  Usted puede ajustar el asiento en una posición 

horizontal o inclinada al distorcionar la primera 

viga A (pág. 13, fig. 1) bajo del asiento.

•  Es  posible  ajustar  el  ángulo  del  respaldo.    La 

indicación del ángulo B (fig. 1) facilita un entrena-

miento objectivo. El ajuste se efecúa desbloque-

ando el respaldo con el botón C (fig. 1) situado 

en ambos lados dela camilla. 

•  Es posible ajustar la altura del respaldo liberando 

el mismo con el mando D (fig. 1). Ajustar el res-

paldo en la posición deseada asegurándose que 

hace clip en la nueva position.

•  El asiento puede tambien ser desplazado detrás 

del  respaldo  para  ampliar  las  posibilidades  de 

entrenamiento. Al volver el asiento para arriba 

se libera del soporte. Ahora el asiento puede ser 

montado detras del respaldo al hacer hace clic las 

abrazaderas blancas en los ejes (fig. 4). Si desea 

dos asientos (p.e. para el patiente y el médico), 

puede pedir un asiento suplementario.

•  El EN-Tree Bench puede ser movido muy facil-

mente al  levantar el asiento y transportarlo por 

sus ruedas (E, fig. 1).

•  Para la terapia de tratamiento médico, referimos 

a los libros de terapia y de referencia que tratan 

de este asunto. Con Enraf-Nonius o su represen-

tante se puede ordenar una publicación titulado  

“Medical Training Therapy  with  the  EN-Tree  “, 

con la referencia de número de artículo 1400.799 

(versión inglesa)

•  Aunque  el  EN-Tree  Bench  está  equipado  con 

un soporte largo y estable, le aconsejamos que 

evite la carga lateral excesiva en relación con el 

riesgo de que el EN-Tree Bench bascule.

Summary of Contents for EN-Tree Bench

Page 1: ... P O Box 12080 3004 GB Rotterdam The Netherlands Tel 31 0 10 20 30 600 Fax 31 0 10 20 30 699 Part number 3443358 42 August 2005 EN Tree Bench Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instrucciones de manejo ...

Page 2: ...2 CONTENTS Nederlands 3 English 5 Deutsch 7 français 9 Español 11 ...

Page 3: ...oordezittingenderugleuning in de onderste stand is 135 kg Nederlands Houdt ten minste 1 meter vrij rond de EN Tree Bench Hoewel de EN Tree Bench uitgerust is met een stevig breedonderstel radenwijuaanovermatige zijwaartse belasting bij het trainen te vermijden in verband met kantelgevaar Debekledingisbrandbaar vermijdtderhalveopen vuur in de nabijheid van de bank Houdt te allen tijde kinderen zond...

Page 4: ...de loop der tijd gaan piepen kunt u deze smeren met een druppeltje olie Kontroleer minimaal één maal per halfjaar het funktioneren van de verstel en klemmechanis men Mocht een gebrek worden geconstateerd dan raden wij u aan de EN Tree Bench niet meer te gebruiken totdat het gebrek verholpen is Houdt de verchroomde fixatiestang en de ver chroomde plaat altijd vetvrij om een goede grip te waarborgen ...

Page 5: ...position 135 kg Do not over load Make sure there is at least 1 metre of free space around the EN Tree Bench Although the EN Tree Bench is equipped with a stable wide base we advise you to avoid exces sive sideways load when training with regard to a possible danger of tilting Thecoveringisinflammable therefore keepopen fire away from the bench At all times keep away unsupervised children from the eq...

Page 6: ... them with a drop of oil Check the functionning of the adjustment and grip mechanisms at least once every six months In case of a deficiency use of the EN Tree Bench is not recommended until the deficiency has been corrected repaired Make sure that the chrome fixation bar and the chrome plate are always degreased in order to guarantee a good grip In order to obtain spare parts you can contact your su...

Page 7: ...5 kg Achten Sie darauf daß während des Trainings dritten Personen im Raum genügend Abstand zum Gerät behalten mindestens 1 Meter Obwohl die EN Tree Bench ausgerüstet ist mit einem stabilen breiten Rahmen raten wir Ihnen übermässige seitliche Belastung während eines Trainings zu vermeiden Kippgefahr Die Polsterung ist nicht feuerbeständig vermei den Sie deswegen offenes Feuer in der Nähe der Bank K...

Page 8: ...haben WARTUNG Verwenden Sie keine scharfe Haushaltsreiniger Der Rahmen und die Polsterung können mit einem weichen Tuch gesäubert werden Achten Sie darauf daß die bewegenden Teile leicht eingeölt sind Die verwendeten Materialien sind sehr bestän dig überprüfen Sie dennoch jede sechs Monate den Verstellungs und Klemmmechanismus Ihr Service Techniker hilft Ihnen dabei gerne weiter Sollte es ein Defe...

Page 9: ... la plus basse est de 135 kg Veuillez a ce que les autres personnes dan la salle d entraînement ne se trouvent pas dans le rayon d action des appareils distance min 1 metre Bien que l EN Tree Bench soit equipé d un châs sis large et stable nous vous recommandons d eviter une charge latérale excessive au risque de faire basculer l EN Tree Bench Le revêtement est inflammable c est pourquoi vous ne de...

Page 10: ...D ENTRETIEN Le châssis et le revêtement peuvent être net toyés avec une éponge humide et un détergent domestique non abrasif Au fil du temps les parties mobiles peuvent grincer Vous pouvez les graisser avec un peu d huile Vérifiez au minimum tous les six mois le fonction nement des mécanismes de réglage et serrage En cas d un défaut il doit être corrigé reparé et l EN Tree Bench ne doit pas être uti...

Page 11: ...ea de entrenamiento están fuera del alcance del equipo min 1 metro El tapizado es inflamable por este motivo el EN Tree Bench lejos de las fuentes de calor No dejar fuera de observación durante largo tiempo a niños pequeños Si los entrenamientos son ejecutados incorrecta mente una lesión puede producirse Es por este motivoquelainspeccióndeunmédicocapacitado es necesario MANEJO Y USO Usted puede aju...

Page 12: ... Cardiovasculares Restricciones Pulmonares Restricción Psicológica Dolor de tal causa que el movimiento no lo al ivia MANTENIMIENTO El soporte y el tapizado se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergente líquido doméstico no abrasivo En caso de que las partes deslizantes chirrien al cabo de un tiempo puede engraserlas de nuevo con un poco de grasa o aceite Verifique minimamente cada seís mese...

Page 13: ...13 E A D C B 1 3 4 2 A A A 1 ...

Reviews: