background image

12

RAK60 / © Ensto 2017

4. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS

Darbinė įtampa:  

 

 

230V / 50Hz, -15% / +10%

Nominali srovė:  

 

 

16A 

Reguliavimo diapazonas:  

 

-30ºC … +15ºC

Maksimali apkrova:    

 

3600 W, 16 А cosφ = 1 / 2 А cosφ = 0,4

Darbinė termostato aplinkos temperatūra:  -30ºC ... +30ºC
Sensorius:   

 

 

NTC, 47 кΩ/25ºC, 4m (galima prailginti iki 25m, 2x1,5mm

2

)

Apsaugos klasė:  

 

 

IP20

Dėmesio! Prieš dirbant montažinius ar remonto darbus būtina atjungti įtampą. Šią instrukciją išsaugokite 

tolimesniems montavimo ar remonto-profilaktiniams darbams.

Ensto ECO termostatams suteikiamas 2-jų metų garantijos laikotarpis nuo pirkimo datos, bet ne ilgiau 

kaip 3-jų metų nuo pagaminimo datos. Garantijos sąlygų ieškokite 

www.ensto.com/lt/kontaktai

.

ECO910 TERMOSTAT DO OCHRONY PRZECIWOBLODZENIOWEJ

1. WSTĘP

Termostat ECO 910 przeznaczony jest do sterowania systemami ochrony przeciwoblodzeniowej terenów 

zewnętrznych, dachów i rynien. Nie posiada wyłącznika głównego. Obwód grzejny należy zawsze wypo-

sażyć w wyłącznik różnicowo – prądowy ( patrz rys.2)

2. MONTAŻ

Termostat przeznaczony jest do montowania na szynie DIN ( rys.1 i 2)

3. DZIAŁANIE

Nastawa temperatury regulowana jest potencjometrami, przy użyciu śrubokręta ( rys. 3).

Ochrona przeciwoblodzeniowa terenów zewnętrznych ( rys.4)

Do sterowania używane są oba czujniki. Czujnik nr1 montowany jest tak, aby mierzył temperaturę powietrza, 

nie będąc narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych (np. w puszce).
Rezystor z zacisków czujnika nr2 należy usunąć i zastąpić go czujnikiem, który będzie mierzył temperaturę 

podłoża. Czujnik należy umieścić w rurce zabezpieczającej, pomiędzy przewodami grzejnymi. 

UWAGA! 

Należy upewnić się że w rurce nie ma wilgoci.

Pokrętła z lewej strony przeznaczone są dla czujnika nr1, a z prawej dla czujnika nr2.
Górne pokrętła służą do ustawienia górnego limitu a dolne do dolnego limitu temperatury.
Ogrzewanie załącza się, gdy temperatura obu czujników zawiera się pomiędzy nastawą maksymalną a 

minimalną.
Zalecane nastawy temperatur przy ochronie terenów zewnętrznych:

Czujnik temperatury powietrza :

Czujnik 1 HIGH +5 °C
Czujnik 1 LOW: -30 °C

Czujnik gruntowy:

Czujnik 2 HIGH: +2 °C
Czujnik 2 LOW: -15 °C

Ochrona przeciwoblodzeniowa rynien ( rys.5)

Do instalacji rynnowych, wykorzystywany jest tylko jeden czujnik. Rezystor pozostaje podłączony pod zaciski 

czujnika nr2. Czujnik nr 1 montowany jest tak, aby mierzył temperaturę powietrza, nie będąc narażony na 

bezpośrednie działanie promieni słonecznych (np. w puszce)

POL

Summary of Contents for ECO910

Page 1: ... Инструкция по эксплуатации Operation instruction Інструкція з експлуатації Instrukcija Instruction d opération Kasutamisjuhend Instrukcja Käyttöohje 001 ECO 910 HIGH SENSOR 1 C SENSOR 2 C HIGH LOW LOW 10 15 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 IP20 ...

Page 2: ...0 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 L N Max 16A Sensor 1 Air Sensor 2 Ground PE N L Vikavirtasuojakytkin RCD КОД ECO 910 HIGH SENSOR 1 C SENSOR 2 C HIGH LOW LOW 10 15 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 NTC Sensor T ºC R kΩ 0 156 5 121 10 94 15 74 20 59 25 47 1 2 ...

Page 3: ...GH LOW LOW 10 15 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 Sensor 2 Sensor 1 ECO 910 HIGH SENSOR 1 C SENSOR 2 C HIGH LOW LOW 10 15 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 15 10 5 2 0 5 15 30 Sensor 1 Sensor 2 3 4 ...

Page 4: ... säätöpyöriä sopivan kokoisella ruuvitaltalla kuva 3 Maa alueiden sulanapito ks kuva 4 Maa alueiden sulanapidossa käytetään kahta anturia Toinen antureista Sensor 1 asennetaan mittaamaan ilman lämpötilaa käyttötarkoitukseen sopivan rasian sisään esim AP9 suoralta auringonpaisteelta suo jattuun paikkaan Sensor2 liittimissäolevavastuspoistetaanjatilallekytketäänanturi Sensor2 jokaasennetaanmittaamaa...

Page 5: ... V 50 Hz 15 10 Säätöalue 30 15 C Kuorma max 3600 W 16 A cosϕ 1 2 A cosϕ 0 4 Käyttölämpötila alue 30 30 C Anturi NTC 47 kΩ 25 C 4 m jatkettavissa 25 m Ryhmäsulake 16 A Kotelointiluokka IP20 Huom Kytke jännite pois päältä ennen asennusta tai huoltoa Tämä asennuohje on säilytettävä ja sen on oltava käytettävissä asennuksessa ja huollossa tulevaisuudessakin Ensto ECO termostaattien takuuaika on 2 vuot...

Page 6: ...bild 5 För att hålla tak och stuprännor isfria används bara en givare Motståndet som är monterat där Sensor 2 ansluts skall vara på plats Givaren Sensor 1 som placeras i en lämplig dosa t ex AP9 mäter lufttemperaturen Givaren skall instal leras så att den inte utsätts för direkt solljus Sensor 2 s potentiometrar skall vridas till yttersta lägena HIGH till max och LOW till min Med Sensor 1 s HIGH p...

Page 7: ...emperature limits for SENSOR 1 and the rightwards for SENSOR 2 The upper adjusting wheels are for adjusting the upper limits and the lower adjusting wheels for adjusting the lower limits The heating is switched on when the temperature of both sensors is between the min and max set values The suitable set values are dependent on the application We recommend using the following set values for frost ...

Page 8: ...joonis 4 Välialadesulanahoidmisejuhtimiselkasutataksekahteandurit Sensor1pannaksemõõtmaõhutemperatuuri näiteks pindharukarbi sisse kohta kus ta on varjatud otsese päikesepaiste eest Sensor 2 klemmidele ühendatud takisti eemaldatakse ja selle asemele ühendatakse teine andur Sensor 2 mis mõõdab maapinna temperatuuri Andur paigaldatakse sulatatavale alale kaitsetorusse sulatuskaabli loogete vahele MÄ...

Page 9: ...le système de protection contre le gel dans les espaces extérieurs comme les rampes toits et systèmes d écoulement des eaux L appareil ne contient pas d interrupteur général ilfautnéanmoinsenplacerundanslecircuit Undisjoncteurrésidueldoitêtreutiliséconformément aux normes de câblage nationales et consignes de sécurité figure2 2 INSTALLATION L appareil doit être installé sur un rail DIN conformémen...

Page 10: ... entre les valeurs fixes minimum et maximum Les valeurs fixes appropriées dépendent de l application Nous recommandons d utiliser les valeurs fixes suivantes pour les systèmes d écoulement d eau Sonde 1 HIGH 5 C Sonde 1 1 LOW 5 C 4 INFORMATIONS TECHNIQUES Tension d alimentation 230 V 50 Hz 15 10 Intervalle de réglage 30 15 C Charge max 3600 W 16 A cosϕ 1 2 A cosϕ 0 4 Température de fonctionnement ...

Page 11: ...statyti įvairias temperatūros ribas priklausomai nuo apsaugos nuo apledėjimo naudojimo srities Lauko aikštelių apsaugai nuo apledėjimo rekomenduojamos šios reguliatorių nustatymo reikšmės Oro temperatūros sensorius SENSOR 1 HIGH 5ºC SENSOR 1 LOW 30ºC Grunto temperatūros sensorius SENSOR 2 HIGH 2ºC SENSOR 2 LOW 15ºC Lietvamzdžių bei latakų ir įlajų apsauga nuo apledėjimo vamzdžių apsauga nuo užšali...

Page 12: ...a jest potencjometrami przy użyciu śrubokręta rys 3 Ochrona przeciwoblodzeniowa terenów zewnętrznych rys 4 Dosterowaniaużywanesąobaczujniki Czujniknr1montowanyjesttak abymierzyłtemperaturępowietrza nie będąc narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych np w puszce Rezystor z zacisków czujnika nr2 należy usunąć i zastąpić go czujnikiem który będzie mierzył temperaturę podłoża Czujnik nal...

Page 13: ...ся автоматичним вимикачем тому в ланцюзі живлення терморегулятора він має бути передбачений окремо Використання ПЗВ регламентується місцевими вимогами для електроустановок МОНТАЖ Пристрій встановлюється на DIN рейку і підключається так як показано на мал 1 і 2 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Діапазонтемпературвстановлюється задопомогоювикрутки шляхомповертаннярегуляторів мал 3 ЗАХИСТ від замерзання зовнішніх територ...

Page 14: ...r 1 задають верхню межу діапазону температур а регулятором LOW датчика Sensor 1 нижню межу Система включається коли показники датчика SENSOR 1 перебувають в установленому діапазоні тем ператур між HIGH і LOW Інсталяційні значення для діапазонів температур варіюються в залежності від області застосування системи антиобмерзання Рекомендується встановлювати такі базові значення для захисту від обмерз...

Page 15: ...оры находящиеся слева задают температурный диапазон для первого датчика SENSOR 1 регуляторы находящиеся справа для второго датчика SENSOR 2 Регуляторы расположенные сверху задают верхние пределы температуры снизу соответственно нижние пределы Система включается когда все показатели замеренные датчиками находятся в заданных диапазонах температур Установочные значения для диапазонов температур варьи...

Page 16: ...филактическихработобязательно отключите напряжение Настоящую инструкцию необходимо сохранять для дальнейших монтажных или ремонтно профилактических работ Гарантийный срок на терморегуляторы Ensto серии ECO составляет 2 года с момента приобретения но не более 3 лет от даты производства Условия гарантии смотрите на www ensto com СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован и соответствует требования...

Reviews: