background image

3

IP1685

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

This installation manual is intended for professionally competent 
personnel only.

Read the instructions carefully before beginning to install the product. 
Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to 
litter the environment and must be kept out of the reach of children for 
whom they may be a source of danger. 
Before beginning the installation check that the product is in perfect 
condition. For repairs or replacements of product only original spare 
parts must be used. These instruction must be kept and forwarded to 
all possible future user of the system.

1. INSTALLATION

See the sequence shown in Figure 2:
- Release the operator by means of the special inside
release lever [B].
- Insert the cord cylinder fastener [A] in the hole of
the inside release lever [B] paying attention that the
hollow be turned towards the geared motor.
- Insert the cable [C] in the cord cylinder fastener [A].
- On the cable [C] insert the spring ring [D], the spring
[E], the spring ring [F] and the release sheath
attachment [G], as indicated in figure.
- By tourning the release inside lever [B] by approx.
90° in order to facilitate the successive operation,
lay the attachment of the release sheath [G] in the
special housing on the half-case of the geared motor
and fix by means of the screws [M].
- Insert the protection covers [N] in the sheath ends,
grease the cable and insert the sheath.
Figure 3:
- Fit the other end of the string and of the sheath plus
the other parts of the BOXSBC to the handle the
already exists on the door, as shown in the figure.
Cut away any excess string.
Attention: Upon the assembly being completed the
string should be taut. The sheath should not cover
any sharp bends. Always fix the release handgrip in
a visible and accessible area.
- Close the door and attempt to release it by turning
the handgrip 90°. Regulate the adjuster [L] if the
door does not release after having turned the handle.

2. UNLOCKING OPERATION

In case of faulty operation or power failure, open and
close the overhead door by rotating handle [P] by 90°
like in ordinary non-motorized overhead doors.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro-
fessionels qualifiés.  Lire attentivement les instructions avant de 

procéder à l’installation du produit. Une installation erronée peut être 
source de danger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne, 
etc ne doivent pas être abandonnés dans la nature et ne doivent pas être  
laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de 
danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit. 
En cas de réparation ou de remplacement des produits, des piéces de 
rechange originales doivent impérativement être utilisées. Il est indis-
pensable de conserver ces instructiond et de les transmettre à d’autres 
utilisateurs éventuels de ce systéme.

1. INSTALLATION

Voir séquence de la figure 2:
- Débloquer l’automatisme en agissant sur le levier
spéciale à l’intérieur du déblocage [B].
- Insérer le cylindre bloque-ficelle [A] dans la forure
du levier intérieur de déblocage [B] en faisant
attention que la recession soit tournée vers le
motoréducteur.
- Introduire le câble [C] dans le cylindre ferme-ficelle
[A].
- Introduire sur le câble [C] l’anneau du ressort [D], le
ressort [E], la douille du ressort [F] et la fixation de
la gaine de déblocage [G] comme indiqué dans la
figure.
- Tourner le levier intérieur de déblocage [B] de 90°
environ a fin de faciliter l’opération successive,
appuyer la fixation de la gaine de déblocage [G]
dans les speciales locations sur la demi-caisse du
motoréducteur et fixer au moyen des vis [M].
- Insérer les couvercles de protection aux extrémités
de la gaine, graisser le câble introduire la gaine.
Figure 3:
- Assembler l’autre bout du câble et do la gaine et les
atitres pièces du disposìtif BOXSBC sur la poignée
existant déjà sur la porte, comme l’indique a figure.
Couper l’excédent de câble.
Attention: à la fin du montage, le câble doit étre
tenda. La gaine ne doit pas former do coudes serrés.
La poígnée de déverrouillage doit étre toujours fìxé
dans un endroit visible et accessible.
- Former la porte et essayer de débloquer en tournant
la poígnée de 90°. Agir sur le régleur [L] si la porte
ne se débloque pas après avoir toumé la poignée.

2. OPERATIONS DE DEBLOCAGE

En cas de panne ou de coupure de courant, ouvrir et
fermer la porte basculante en tournant la poignée [P]
de 90°, comme s’il s’agissait d’une porte basculante
non motorisée.

FRANÇ

AIS

ENGLISH

All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic 
Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with 
the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way 
for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning 
and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing 
by Entrematic Group AB.

Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic 
Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le 
plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas 
de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles. 
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans 
préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément 
interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.

Summary of Contents for Ditec BOXSBC

Page 1: ...elease device for BOX Dispositiv de déverrouillage à câble pour BOX Seilzugentriegelung für BOX Dìsposítivo de desbloqueo de cable para BOX Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE 261 44 Landskrona Sweden www ditecentrematic com www ditecentrematic com C G F E D A B A M M N Fig 1 Fig 2 ...

Page 2: ...iva appoggiare l attacco guaina di sblocco G nelle apposite sedi sulla semicassa del motoriduttore e fissare mediante le viti M Inserire alle estremità della guaina i coperchietti di protezione N ingrassare il cavetto e infilare la guaina Figura 3 Assemblare l altro capo del cordino e della guaina e gli altri pezzi del BOXSBC alla maniglia già esistente sulla porta come indicato in figura Tagliare la...

Page 3: ...grité du produit En cas de réparation ou de remplacement des produits des piéces de rechange originales doivent impérativement être utilisées Il est indis pensable de conserver ces instructiond et de les transmettre à d autres utilisateurs éventuels de ce systéme 1 INSTALLATION Voir séquence de la figure 2 Débloquer l automatisme en agissant sur le levier spéciale à l intérieur du déblocage B Insér...

Page 4: ...rtar eventuales modificaciones sin previo aviso Las copias los escaneos los retoques o las modificaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Fachpersonal bestimmt Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen sorgfältig durchzulese Falscher Einbau kann Gefah...

Reviews: