background image

18

19

Avant de poursuivre l’installation, vérifier les points suivants.

1. Constater que l’alimentation est conforme aux caractéristiques du cap-

teur.

2. Pour des distances de détection entre 0,6 m et 6 m, 6 m et 12 m ou 12 

m et 60 m, vérifier la position du cavalier distance (dist. jumper) comme 

indiqué dans la section « Position des cavaliers et connexions ».

3. Constater que l’angle d’émission de la lumière transmise par l’émetteur 

est inférieur à ±5° (selon EN60496-2 ESPE2).

  Le cas échéant, le montage d’un ensemble émetteur et récepteur sup-

plémentaire est susceptible de provoquer des interférences. Dans ce 

cas, deux ensembles de capteurs avec alimentation CA peuvent être 

connectés en mode synchronisation pour éliminer les interférences. 

  Voir figure G et se reporter également à l’alinéa « Cavalier Sync » de la 

section « Position des cavaliers et connexions ».

4. En cas d’utilisation de l’entrée de câble par l’arrière, remplacer impéra-

tivement le presse-étoupe du câble PG par un capuchon d’obturation. 

Voir Fig. F et J.

5. Fixer le capteur comme illustré en Figure E. Pour faciliter le montage des 

fils dans le bornier, séparer le bloc capteur de la base au moyen d’un 

tournevis. Voir Figure K.

6. Connecter le capteur au contrôleur de porte comme illustré en Figure C 

(dans le cas où un capteur seulement est utilisé).

7. Aligner les lentilles selon les instructions suivantes :

a. L’alignement s’effectue au moyen de l’outil d’alignement au laser :

   Mettre le laser sous tension et le placer dans le porte-lentille de 

l’émetteur. Aligner le laser en direction de la lentille du récepteur.

  Placer le laser dans la lentille du récepteur et l’aligner en direction de 

la lentille de l’émetteur.

   Un alignement à ±0,5 degré est suffisant.

Distance entre capteurs

Alignement à l'intérieur du diamètre

6 m

Ø 0,1 m

12 m

Ø 0,2 m

30 m

Ø 0,5 m

60 m

Ø 1,0 m

 

b.  Alignement au moyen de la sortie alignement :

 

    Mettre le cavalier d’alignement en position 2 (voir Figure I) et    

 

    connecter le câble de test d’alignement à la sortie Alignement (Align 

    out). Raccorder également le câble de test à un voltmètre 

 

 

    (voir Figure I).

  

    Aligner les lentilles de l’émetteur et du récepteur en direction l’une  

 

    de l’autre et continue jusqu’à obtention de la tension de sortie    

 

    maximale. Après alignement, remettre le cavalier d’alignement en  

 

    position 1 (voir Figure I).

 

c.  Alignement via la la LED clignotante jaune :

 

    Mettre le cavalier d’alignement en position 2 (voir Figure I).

 

    La LED jaune peut être utilisée pour aligner les capteurs jusqu’à  

 

    des  distances de 6 m.

 

    Ajuster les lentilles de l’émetteur et du récepteur jusqu’à ce que la  

 

    LED jaune clignote le plus rapidement possible ou qu’elle reste   

 

    allumée en fixe. Si la LED verte est allumée, l’excédent de gain est  

 

    supérieur à 4.

 

    Après alignement, remettre le cavalier d’alignement en position 1  

 

    (voir Figure I).

Test

Les capteurs doivent être testés afin de vérifier leur bon fonctionnement 

après installation.

1. Constater que les capteurs sont installés conformément aux instructions 

du manuel.

2. Connecter l’alimentation à l’émetteur et au récepteur en s’assurant qu’il 

n’y a aucun obstacle entre les deux. La LED jaune est allumée (voir Fig-

ure I).

LED jaune 

Description

Action

Allumée

Alignés

Aucune action requise

Éteinte

Non alignés 

Enlever l’obstacle

  3.  Une fois les capteurs alignés et après s’être assuré que la trajectoire  

    du signal optique est libre de tout obstacle, tester la fonction du    

    capteur comme suit : Couper le faisceau lumineux avec un cylindre  

    de 50 mm, d’abord près de l’émetteur, ensuite près du récepteur et  

    enfin au centre, entre l’émetteur et le récepteur.

    Constater que la LED jaune s’éteint et que la sortie relais passe en  

    mode sécuritaire lorsque le cylindre coupe le faisceau lumineux.

    Lorsque le faisceau lumineux n’est plus coupé (cylindre enlevé) la   

    LED jaune repasse à l’état normal.

  4. Muni d’un corps de test de 700x300x200 mm, tester la bonne  

 

    performance des capteurs selon EN12445 (la norme EN12445 va être  

    prochainement fusionnée avec la révision prévue de EN12453).

Contrôle de vérification du contrôleur de porte

Afin de vérifier que les câbles, temps de réponse, sorties relais et capteurs 

fonctionnent correctement, Entrya Technologies recommande de tester le 

capteur au moyen de la fonction Test/Coupure, avant ouverture ou ferme-

ture de la porte/du portail. 

Architectures éligibles pour un capteur de sécurité de catégorie 2 selon 

EN13849-1

 

 

 

 

Équipement 

de test « TE »

Contrôleur de porte

Surveillance

i

m

i

m

Dispositif 

de sortie 

« O » 

« OTE » 

Sortie de 

« TE »

”I”

ET-8060..

Capteur

Logique 

« L »

FRANÇAIS

Summary of Contents for ET-8060

Page 1: ...ET 8060 Photoelectric sensor Photoelektrischer Sensor Capteur photoélectrique Fotocellen User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruikershandleiding ...

Page 2: ... prevent crosstalk between the two sensor sets the supply cords must be crossed to synchronize the emitter and receiver sets Position 1 Disable sync function default Position 2 Enable sync function Align jumper The jumper enables the alignment out connector and the yellow LED indi cates alignment signal strength by blinking This jumper is used for help with alignment of the sensors during installa...

Page 3: ... listed in the latest UL325 standards The information in this manual is to be used by a qualified fitters and is not meant to be used by the end user of the door or gate The ET 8060 sensor must only be used as described in this manual Im proper use may cause damage and personal injury Do not modify or change any components unless it is specified in the manual Changes to the sensor can cause malfun...

Page 4: ...ed for aligning the sensors at distances up to 6 m Adjust the emitter and receiver lenses until the yellow LED flashes until it flashes with the highest speed or lights up steadily If the green LED is lit the excess gain is higher than 4 After alignment move the alignment jumper back to position 1 see Jumper settings and connections Testing The sensors must be tested to verify that they are workin...

Page 5: ...tion 2 Reichweite 6 12 m Position 3 Steckbrücke entfernt Reichweite 0 6 6 m Steckbrücke Sync Die Steckbrücke muss aktiviert wer den Position 2 wenn zwei Gruppen von Sensoren und eine Wechselstromversorgung eingesetzt werden Um Übersprechen zwischen den beiden Sensorgruppen zu vermeiden müs sen die Versorgungsleitungen gekreuzt werden damit die Emitter und Empfängergruppen synchronisiert werden kön...

Page 6: ... Maschinenrichtlinie 98 37 EG aufgeführt genauer in folgenden Richtlinien EN13241 1 EN12453 EN12978 Für den nordamerikanischen Markt sind die Informationen den neuesten UL325 Normen zu entnehmen Die Informationen in diesem Hand buch sind für die Nutzung durch qualifizierte Installateure vorgesehen Sie sind nicht für den Endanwender der Tür bzw des Tors vorgesehen Der ET 8060 Sensor darf ausschließ...

Page 7: ...ander aus und fahren Sie mit der Ausrichtung fort bis die maximale Ausgangsspannung erreicht ist Setzen Sie nach der Ausrichtung die Steckbrücke für die Ausrichtung wieder in Position 1 siehe Abb I c Ausrichtung mithilfe der blinkenden gelben LED Setzen Sie die Steckbrücke für die Ausrichtung in Position 2 siehe Abb I Die gelbe LED kann zur Ausrichtung der Sensoren bis zu einer Entfernung von 6 m ...

Page 8: ...on plus courte et si le cavalier est incorrectement posi tionné l angle optique ne peut sat isfaire la norme de sécurité ESPE type 2 Position 1 distance 12 60 m par défaut Position 2 distance 6 12 m Position 3 cavalier déposé distance 0 6 6 m Cavalier sync sync jumper Cavalier sync sync jumper sur un système à deux jeux de capteurs alimenté en CA le cavalier doit être activé en position 2 Pour évi...

Page 9: ...ricain les informations sont listées dans les normes UL325 les plus récentes Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Leur usage n est en aucun cas destiné à l utilisateur final de la porte ou du portail Le capteur ET 8060 doit être utilisé seulem...

Page 10: ... de l autre et continue jusqu à obtention de la tension de sortie maximale Après alignement remettre le cavalier d alignement en position 1 voir Figure I c Alignement via la la LED clignotante jaune Mettre le cavalier d alignement en position 2 voir Figure I La LED jaune peut être utilisée pour aligner les capteurs jusqu à des distances de 6 m Ajuster les lentilles de l émetteur et du récepteur ju...

Page 11: ...andaard Positie 1 bereik 12 60 m standaard Positie 2 bereik 6 12 m Positie 3 verwijderd bereik 0 6 6 m Sync jumper Deze jumper moet ingesteld worden wanneer 2 sets fotocellen worden aangesloten met een AC voeding Om overspraak tussen de fotocellen te vermijden moeten de voedingskabels gekruist worden om de zenders en ontvangers te synchroniseren Positie 1 Sync functie uitgeschakeld standaard Posit...

Page 12: ...53 EN12978 standaarden De informatie in deze handleiding is bestemd voor gekwalificeerde installateurs en niet voor eindgebruikers van de poort of het hekwerk De fotocellen mo gen enkel gebruikt worden volgens hun beschrijving Onjuist gebruik kan leiden tot schade en lichamelijke letsels Wijzig of verander geen componenten tenzij het wordt vermeld in de handleiding Wijzigingen aan de fotocellen ku...

Page 13: ...lijning m b v de knipperende gele LED Plaats de jumper voor het uitlijnen op positie 2 De gele LED kan gebruikt worden voor het uitlijnen van fotocellen tot op een afstand van 6 meter Stel de lenzen van zender en ontvanger bij totdat de gele LED zeer snel knippert of continu oplicht Indien de groene LED oplicht is de signaalsterkte hoger dan 4 Plaats de jumper terug op positie 1 na het uitlijnen T...

Page 14: ...maanden te controleren a h v de testprocedure en de lenzen te reinigen START IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEDEACTIVEERD ACTIVEER TEST DEACTIVEER TEST NORMALE FUNCTIONALITEIT GEEN BEWEGING TOEGESTAAN NEEN NEEN NEEN JA JA JA ABNORMALE FUNCTIONALITEIT Lens adjustment Linseneinstellung Réglage de lentille Bijstellen van de lenzen Manual adjustment Manuelle Einstellung Réglage ...

Page 15: ...le Einstellung Réglage horizontal Horizontaal bijstellen 100º Vertical adjustment Vertikale Einstellung Réglage vertical Verticaal bijstellen 30º B Wiring Diagram Schaltbild Schéma de câblage Bekabelingsschema Emitter Receiver Door control Mute input 18 34 V AC DC V V Mute V V NO C NC C Dimensions mm Abmessungen Dimensions Afmetingen 45 3 122 4 36 6 50 6 150 15 3 36 2 13 31 32 ENGLISH DEUTSCH FRAN...

Page 16: ... den Sensor von der Rückseite zu lösen Pour déposer le capteur de la partie arrière utiliser un tournevis Gebruik een schroevendraaier om de sensor los te maken van de behuizing Knock out for cable passage Knock out for cable passage Durchbruchteil für Kabel Durchbruchteil für Kabel Partie déconnectable pour le câble Partie déconnectable pour le câble Doorbreekdeel voor kabeldoorvoer Doorbreekdeel...

Page 17: ...put 18 34 VAC Emitter A Receiver A V V Mute V V Mute V V NO C NC V V NO C NC Crosstalk Übersprechen Interférence Overspraak Emitter A Emitter B Receiver A Receiver B Emitter A Receiver B Receiver A Emitter B G Emitter Emitter Sender Sender Émetteur Émetteur Zender Zender Receiver Receiver Empfänger Empfänger Récepteur Récepteur Ontvanger Ontvanger ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ...

Page 18: ...frequenz Fréquence de marche Schakelfrequentie 10 imp sec Impulse s impulsions seconde impulsen seconde Specifications Technische Daten Caractéristiques Techniques Technische eigenschappen Response time Ansprechzeit Temps de réponse Responstijd OFF ON tON tON ON OFF tON Allumé Éteint tON ON OFF ON OFF tOFF tOFF OFF ON tOFF Éteint Allumé tOFF OFF ON 8 ms OFF Hold time AUS Haltezeit Temps de maintie...

Page 19: ...ocel gemonteerd op een mobiele steun Houd de voedingskabels van de fotocellen gescheiden van andere kabels bv motor om storing te vermijden van een inductieve spanning of stroompieken Trek niet aan de kabel Fotocellen mogen niet gebruikt worden als mechanische stop Repetitief buigen van de kabel moet vermeden worden NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Incorrect 100 mm Correct e voltage ity switch ...

Page 20: ...38 39 Notes Notes ...

Page 21: ...Entrya Technologies www entrya com 15 029 796_MAN ET 8060 ENTRYA rev 10 06 2020 ...

Reviews: