background image

10

11

Anzeigen:

Grüne LED: 

Zeigt die Stromversorgung des Empfängers an 

 

(Ausrichtungsmodus deaktiviert)

 

Ein, bei optimalem Signal (Ausrichtungsmodus aktiviert)

Gelbe LED: 

Zeigt an, dass die Sensoren einander sehen können    

 

(Ausrichtungsmodus deaktiviert).

 

Zeigt bei der Sensorausrichtung die Signalstärke durch  

 

Blinken an (Ausrichtungsmodus aktiviert).

Verbindung zum Empfänger (ET-8060RX)

Kabelanschluss Funktion

V+ 

 

18–34 VAC/DC Klasse 2

V- 

 

18–34 VAC/DC Klasse 2

NO  

 

NO-Relaisausgang (Öffner)

 

COM-Relaisausgang (gemeinsam)

NC 

 

NC-Relaisausgang (Schliesser). Sicherheitsmodus

Grüne Anzeige: 

 

Diese Anzeige signalisiert, dass die 

Stromversorgung des Sensors herge-

stellt wurde und der Sensor Infrarotlicht 

abstrahlt.

Steckbrücke „Sync“ Synchronisation):

Die Steckbrücke muss aktiviert 

werden (Position 2), wenn zwei 

Gruppen von Sensoren und eine 

Wechselstromversorgung eingesetzt 

werden. Um Übersprechen zwischen 

den beiden Sensorgruppen zu vermei-

den, müssen die Versorgungsleitungen 

gekreuzt werden, damit die Emitter- und 

Empfängergruppen synchronisiert wer-

den können.

Position 1: Synchronisation deaktiviert (Standardeinstellung)

Position 2: Synchronisation aktiviert

Steckbrücke „Mute“ (Stummschaltung):

Diese Steckbrücke aktiviert die Funktion des Test-/Stummschaltungseingangs.

Position 1: Testfunktion aktiv, wenn Stummschaltungseingang 

mit V+ verbunden (Standardeinstellung)

Position 2: Testfunktion aktiv, wenn Stummschaltungseingang 

mit V- verbunden

Verbindung zum Emitter (ET-8060TX)

Kabelanschluss Funktion

V+  

 18–34 VAC/DC Klasse 2

V-   

 18–34 VAC/DC Klasse 2

MU   

 Stummschaltungs-/Testeingang

Emitter (ET-8060TX)

V+
V-
MU

Sync

Mute

Grüne 

LED

Warning

Sicherheitshinweise

Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit bei der In-

stallation. Es wird dringend empfohlen, das Handbuch vor der Installation 

des Sensors aufmerksam zu lesen. Bewahren Sie das Handbuch für zukünf-

tiges Nachschlagen auf. Installation und Verwendung müssen gemäß den 

aktuellen Vorschriften, Bestimmungen und Richtlinien erfolgen, um maximale 

Sicherheit zu gewährleisten. Gemäß der aktuell geltenden europäischen Ge-

setzgebung sind Industrietüren und -tore in der Maschinenrichtlinie 98/37/

EG aufgeführt, genauer in folgenden Richtlinien: EN13241-1, EN12453, 

EN12978. Für den nordamerikanischen Markt sind die Informationen den 

neuesten UL325-Normen zu entnehmen. Die Informationen in diesem Hand-

buch sind für die Nutzung durch qualifizierte Installateure vorgesehen. Sie 

sind nicht für den Endanwender der Tür bzw. des Tors vorgesehen. Der ET-

8060-Sensor darf ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebene 

Weise eingesetzt werden. Die unsachgemäße Verwendung kann Beschädi-

gungen und oder Personenschäden nach sich ziehen.

•  Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an irgendwelchen Bauteilen vor, 

   und tauschen Sie diese nicht aus, sofern dies nicht ausdrücklich im   

   Handbuch beschrieben ist. Änderungen am Sensor können zu  

 

   Fehlfunktionen führen. Entrya Technologies lehnt jegliche Haftung für  

   Schäden ab, die aus Veränderungen des Sensors resultieren.

•  Der Sensor darf ausschließlich in Durchlichtinstallationen eingesetzt  

   werden. Der Einsatz in Rückstrahlbetriebsart mithilfe eines Reflektors ist  

   nicht gestattet.

•  Der Sensor muss auf einer festen, vibrationsfreien Oberfläche montiert  

   werden.

•  Die richtige Kabel- und Leitergröße ist in den technischen Daten  

 

   angegeben.

•  Stellen Sie sicher, dass Stromversorgung, Lastströme sowie sonstige  

   Parameter innerhalb der Spezifikationen des Sensors liegen.

   Informationen zur EG-Konformitätserklärung finden Sie in einem  

 

   getrennten Dokument.

Produktbeschreibung und Anwendungen

Die photoelektrischen Durchlichtsensoren ET-8060 sind für die Anwesen-

heitserkennung (Typ D gemäß EN12453) konstruiert und können bei Indust-

rietüren und -toren sowie vergleichbaren Anwendungen eingesetzt werden, 

bei denen Hindernisse durch Unterbrechung des Lichtstrahls zwischen Emit-

ter und Empfänger erkannt werden müssen. 

Die Linsen können mechanisch angepasst und um ±100° in horizontaler 

Richtung sowie ±30° in vertikaler Richtung verstellt werden, um optimale op-

tische Ausrichtung zwischen Emitter und Empfänger zu erreichen – selbst auf 

unebenen Oberflächen. (Siehe Abb. A und B). Die Sensoren sind mit einem 

gegen Vandalismus geschützten Gehäuse ausgestattet.

Installation

Während der Installation muss das Steuerungssystem von der 

Hauptstromversorgung getrennt werden. Falls Pufferbatterien 

vorhanden sind, müssen diese ebenfalls getrennt werden.

DEUTSCH

Summary of Contents for ET-8060

Page 1: ...ET 8060 Photoelectric sensor Photoelektrischer Sensor Capteur photoélectrique Fotocellen User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruikershandleiding ...

Page 2: ... prevent crosstalk between the two sensor sets the supply cords must be crossed to synchronize the emitter and receiver sets Position 1 Disable sync function default Position 2 Enable sync function Align jumper The jumper enables the alignment out connector and the yellow LED indi cates alignment signal strength by blinking This jumper is used for help with alignment of the sensors during installa...

Page 3: ... listed in the latest UL325 standards The information in this manual is to be used by a qualified fitters and is not meant to be used by the end user of the door or gate The ET 8060 sensor must only be used as described in this manual Im proper use may cause damage and personal injury Do not modify or change any components unless it is specified in the manual Changes to the sensor can cause malfun...

Page 4: ...ed for aligning the sensors at distances up to 6 m Adjust the emitter and receiver lenses until the yellow LED flashes until it flashes with the highest speed or lights up steadily If the green LED is lit the excess gain is higher than 4 After alignment move the alignment jumper back to position 1 see Jumper settings and connections Testing The sensors must be tested to verify that they are workin...

Page 5: ...tion 2 Reichweite 6 12 m Position 3 Steckbrücke entfernt Reichweite 0 6 6 m Steckbrücke Sync Die Steckbrücke muss aktiviert wer den Position 2 wenn zwei Gruppen von Sensoren und eine Wechselstromversorgung eingesetzt werden Um Übersprechen zwischen den beiden Sensorgruppen zu vermeiden müs sen die Versorgungsleitungen gekreuzt werden damit die Emitter und Empfängergruppen synchronisiert werden kön...

Page 6: ... Maschinenrichtlinie 98 37 EG aufgeführt genauer in folgenden Richtlinien EN13241 1 EN12453 EN12978 Für den nordamerikanischen Markt sind die Informationen den neuesten UL325 Normen zu entnehmen Die Informationen in diesem Hand buch sind für die Nutzung durch qualifizierte Installateure vorgesehen Sie sind nicht für den Endanwender der Tür bzw des Tors vorgesehen Der ET 8060 Sensor darf ausschließ...

Page 7: ...ander aus und fahren Sie mit der Ausrichtung fort bis die maximale Ausgangsspannung erreicht ist Setzen Sie nach der Ausrichtung die Steckbrücke für die Ausrichtung wieder in Position 1 siehe Abb I c Ausrichtung mithilfe der blinkenden gelben LED Setzen Sie die Steckbrücke für die Ausrichtung in Position 2 siehe Abb I Die gelbe LED kann zur Ausrichtung der Sensoren bis zu einer Entfernung von 6 m ...

Page 8: ...on plus courte et si le cavalier est incorrectement posi tionné l angle optique ne peut sat isfaire la norme de sécurité ESPE type 2 Position 1 distance 12 60 m par défaut Position 2 distance 6 12 m Position 3 cavalier déposé distance 0 6 6 m Cavalier sync sync jumper Cavalier sync sync jumper sur un système à deux jeux de capteurs alimenté en CA le cavalier doit être activé en position 2 Pour évi...

Page 9: ...ricain les informations sont listées dans les normes UL325 les plus récentes Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Leur usage n est en aucun cas destiné à l utilisateur final de la porte ou du portail Le capteur ET 8060 doit être utilisé seulem...

Page 10: ... de l autre et continue jusqu à obtention de la tension de sortie maximale Après alignement remettre le cavalier d alignement en position 1 voir Figure I c Alignement via la la LED clignotante jaune Mettre le cavalier d alignement en position 2 voir Figure I La LED jaune peut être utilisée pour aligner les capteurs jusqu à des distances de 6 m Ajuster les lentilles de l émetteur et du récepteur ju...

Page 11: ...andaard Positie 1 bereik 12 60 m standaard Positie 2 bereik 6 12 m Positie 3 verwijderd bereik 0 6 6 m Sync jumper Deze jumper moet ingesteld worden wanneer 2 sets fotocellen worden aangesloten met een AC voeding Om overspraak tussen de fotocellen te vermijden moeten de voedingskabels gekruist worden om de zenders en ontvangers te synchroniseren Positie 1 Sync functie uitgeschakeld standaard Posit...

Page 12: ...53 EN12978 standaarden De informatie in deze handleiding is bestemd voor gekwalificeerde installateurs en niet voor eindgebruikers van de poort of het hekwerk De fotocellen mo gen enkel gebruikt worden volgens hun beschrijving Onjuist gebruik kan leiden tot schade en lichamelijke letsels Wijzig of verander geen componenten tenzij het wordt vermeld in de handleiding Wijzigingen aan de fotocellen ku...

Page 13: ...lijning m b v de knipperende gele LED Plaats de jumper voor het uitlijnen op positie 2 De gele LED kan gebruikt worden voor het uitlijnen van fotocellen tot op een afstand van 6 meter Stel de lenzen van zender en ontvanger bij totdat de gele LED zeer snel knippert of continu oplicht Indien de groene LED oplicht is de signaalsterkte hoger dan 4 Plaats de jumper terug op positie 1 na het uitlijnen T...

Page 14: ...maanden te controleren a h v de testprocedure en de lenzen te reinigen START IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEDEACTIVEERD ACTIVEER TEST DEACTIVEER TEST NORMALE FUNCTIONALITEIT GEEN BEWEGING TOEGESTAAN NEEN NEEN NEEN JA JA JA ABNORMALE FUNCTIONALITEIT Lens adjustment Linseneinstellung Réglage de lentille Bijstellen van de lenzen Manual adjustment Manuelle Einstellung Réglage ...

Page 15: ...le Einstellung Réglage horizontal Horizontaal bijstellen 100º Vertical adjustment Vertikale Einstellung Réglage vertical Verticaal bijstellen 30º B Wiring Diagram Schaltbild Schéma de câblage Bekabelingsschema Emitter Receiver Door control Mute input 18 34 V AC DC V V Mute V V NO C NC C Dimensions mm Abmessungen Dimensions Afmetingen 45 3 122 4 36 6 50 6 150 15 3 36 2 13 31 32 ENGLISH DEUTSCH FRAN...

Page 16: ... den Sensor von der Rückseite zu lösen Pour déposer le capteur de la partie arrière utiliser un tournevis Gebruik een schroevendraaier om de sensor los te maken van de behuizing Knock out for cable passage Knock out for cable passage Durchbruchteil für Kabel Durchbruchteil für Kabel Partie déconnectable pour le câble Partie déconnectable pour le câble Doorbreekdeel voor kabeldoorvoer Doorbreekdeel...

Page 17: ...put 18 34 VAC Emitter A Receiver A V V Mute V V Mute V V NO C NC V V NO C NC Crosstalk Übersprechen Interférence Overspraak Emitter A Emitter B Receiver A Receiver B Emitter A Receiver B Receiver A Emitter B G Emitter Emitter Sender Sender Émetteur Émetteur Zender Zender Receiver Receiver Empfänger Empfänger Récepteur Récepteur Ontvanger Ontvanger ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ...

Page 18: ...frequenz Fréquence de marche Schakelfrequentie 10 imp sec Impulse s impulsions seconde impulsen seconde Specifications Technische Daten Caractéristiques Techniques Technische eigenschappen Response time Ansprechzeit Temps de réponse Responstijd OFF ON tON tON ON OFF tON Allumé Éteint tON ON OFF ON OFF tOFF tOFF OFF ON tOFF Éteint Allumé tOFF OFF ON 8 ms OFF Hold time AUS Haltezeit Temps de maintie...

Page 19: ...ocel gemonteerd op een mobiele steun Houd de voedingskabels van de fotocellen gescheiden van andere kabels bv motor om storing te vermijden van een inductieve spanning of stroompieken Trek niet aan de kabel Fotocellen mogen niet gebruikt worden als mechanische stop Repetitief buigen van de kabel moet vermeden worden NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Incorrect 100 mm Correct e voltage ity switch ...

Page 20: ...38 39 Notes Notes ...

Page 21: ...Entrya Technologies www entrya com 15 029 796_MAN ET 8060 ENTRYA rev 10 06 2020 ...

Reviews: