background image

16

17

Indicateurs :

LED verte :  le récepteur est alimenté électriquement 

 

(mode alignement désactivé) 

 

Allumé, au signal optimal (mode alignement)

LED jaune : un capteur voit l’autre et réciproquement

 

(mode alignement désactivé).

 

Indique la force du signal d’alignement du capteur  

 

(mode alignement activé).

Connexion au récepteur (ET-8060RX)

Connexion filaire    Fonction 

V+  

 

18-34 Vca/cc Alim. Classe 2

V-  

 

18-34 Vca/cc Alim. Classe 2

NO   

 

sortie relais NO

C  

 

sortie relais COM

NF  

 

sortie relais NF, mode sécuritaire

Voyant vert : 

  

Indique que le capteur est alimenté et 

qu’il émet une lumière infrarouge.

Cavalier sync (sync jumper) : 

sur un système à deux jeux de cap-

teurs alimentés en CA, le cavalier doit 

être activé (en position 2). TPour éviter 

les interférences entre les deux jeux 

de capteurs, les cordons d’alimentation 

doivent être croisés afin de synchroniser 

les ensembles émetteurs et récepteurs.

Position 1 :  Fonction sync désactivée 

(par défaut)

Position 2 :  Fonction sync activée

Cavalier test (test jumper) : 

Ce cavalier modifie la fonction de l’entrée test/coupure

Position 1 :  Fonction test activée lorsque l’entrée coupure est connectée  

   

au V+ (position par défaut)

Position 2 :  Fonction test activée lorsque l’entrée coupure est connectée  

   

au V-

Connexion à l’émetteur (ET-8060TX)

Connexion filaire    

Fonction 

V+  

18-34 Vca/cc Alim. Classe 2 

V-   

18-34 Vca/cc Alim. Classe 2

MU  

Entrée coupure/test

Émetteur (ET-8060TX)

V+
V-
MU

Sync

Mute

LED 

verte

Attention Danger

Instructions de sécurité 

Ce manuel contient des instructions importantes relatives à la sécurité en 

cours d’installation. Avant d’installer un capteur, nous vous conseillons vive-

ment de lire le manuel avec la plus grande attention. Conserver le manuel à 

portée pour utilisation future. Afin de garantir une sécurité maximale, installer 

et utiliser le capteur en respectant scrupuleusement la législation, les claus-

es et réglementations les plus récentes. Selon la législation européenne la 

plus récente, les portes et les portails industriels sont listés dans la directive 

98/37/CE des équipements mécaniques et plus particulièrement, dans les 

normes EN13241-1; EN12453; EN12978.

Pour le marché nord-américain, les informations sont listées dans les normes 

UL325 les plus récentes. Les informations contenues dans ce manuel doivent 

être utilisées par des installateurs qualifiés. Les informations contenues dans 

ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés. Leur usage 

n’est en aucun cas destiné à l’utilisateur final de la porte ou du portail.

Le capteur ET-8060 doit être utilisé seulement en stricte conformité avec les 

instructions décrites dans ce manuel.

Toute utilisation abusive est susceptible de provoquer un préjudice corporel 

ou une avarie du matériel.
•  Ne jamais modifier ni remplacer des composants quelconques sauf si  

  le manuel le stipule.  Toute altération du capteur peut conduire à des  

  dysfonctionnements. Entrya Technologies décline toute responsabilité 

   pour toutes détériorations résultant de modifications apportées aux  

 capteurs.

•   Le capteur doit être utilisé dans des installations de type cellule barrage  

  seulement et jamais en mode réflexe par le biais d’un réflecteur.

•   Le capteur doit être impérativement monté sur une surface massive  

  exempte de vibration.

•   Le câble et la section correcte des conducteurs sont spécifiés dans les  

 caractéristiques.

•   S’assurer que l’alimentation, les courants de charge et tous autres para 

  mètres se situent à l’intérieur des caractéristiques nominales du capteur.

   Les informations relatives à la déclaration de conformité CE sont    

  présentées dans un document séparé.

Description du produit et applications

Les capteurs photoélectriques ET-8060 de type cellule barrage sont conçus 

pour détecter une présence (Type D selon EN12453) ; ils peuvent être utilisés 

avec des portes et portails industriels ou dans des applications similaires où 

la détection d’obstacles coupe le faisceau lumineux entre l’émetteur et le ré-

cepteur. Les capteurs sont conçus avec un réglage mécanique des lentilles, 

horizontalement à ±100° et verticalement à ±30° afin d’obtenir un alignement 

optique correct entre l’émetteur et le récepteur même sur des surfaces ir-

régulières. (Voir Figures A et B). Le capteur est encapsulé dans un boîtier 

robuste en aluminium avec capot anti vandalisme.

Installation

En cours d’installation, le système de commande doit être décon-

necté de l’alimentation principale.

Le cas échéant, les batteries de secours doivent être également 

déconnectées.

FRANÇAIS

Summary of Contents for ET-8060

Page 1: ...ET 8060 Photoelectric sensor Photoelektrischer Sensor Capteur photoélectrique Fotocellen User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruikershandleiding ...

Page 2: ... prevent crosstalk between the two sensor sets the supply cords must be crossed to synchronize the emitter and receiver sets Position 1 Disable sync function default Position 2 Enable sync function Align jumper The jumper enables the alignment out connector and the yellow LED indi cates alignment signal strength by blinking This jumper is used for help with alignment of the sensors during installa...

Page 3: ... listed in the latest UL325 standards The information in this manual is to be used by a qualified fitters and is not meant to be used by the end user of the door or gate The ET 8060 sensor must only be used as described in this manual Im proper use may cause damage and personal injury Do not modify or change any components unless it is specified in the manual Changes to the sensor can cause malfun...

Page 4: ...ed for aligning the sensors at distances up to 6 m Adjust the emitter and receiver lenses until the yellow LED flashes until it flashes with the highest speed or lights up steadily If the green LED is lit the excess gain is higher than 4 After alignment move the alignment jumper back to position 1 see Jumper settings and connections Testing The sensors must be tested to verify that they are workin...

Page 5: ...tion 2 Reichweite 6 12 m Position 3 Steckbrücke entfernt Reichweite 0 6 6 m Steckbrücke Sync Die Steckbrücke muss aktiviert wer den Position 2 wenn zwei Gruppen von Sensoren und eine Wechselstromversorgung eingesetzt werden Um Übersprechen zwischen den beiden Sensorgruppen zu vermeiden müs sen die Versorgungsleitungen gekreuzt werden damit die Emitter und Empfängergruppen synchronisiert werden kön...

Page 6: ... Maschinenrichtlinie 98 37 EG aufgeführt genauer in folgenden Richtlinien EN13241 1 EN12453 EN12978 Für den nordamerikanischen Markt sind die Informationen den neuesten UL325 Normen zu entnehmen Die Informationen in diesem Hand buch sind für die Nutzung durch qualifizierte Installateure vorgesehen Sie sind nicht für den Endanwender der Tür bzw des Tors vorgesehen Der ET 8060 Sensor darf ausschließ...

Page 7: ...ander aus und fahren Sie mit der Ausrichtung fort bis die maximale Ausgangsspannung erreicht ist Setzen Sie nach der Ausrichtung die Steckbrücke für die Ausrichtung wieder in Position 1 siehe Abb I c Ausrichtung mithilfe der blinkenden gelben LED Setzen Sie die Steckbrücke für die Ausrichtung in Position 2 siehe Abb I Die gelbe LED kann zur Ausrichtung der Sensoren bis zu einer Entfernung von 6 m ...

Page 8: ...on plus courte et si le cavalier est incorrectement posi tionné l angle optique ne peut sat isfaire la norme de sécurité ESPE type 2 Position 1 distance 12 60 m par défaut Position 2 distance 6 12 m Position 3 cavalier déposé distance 0 6 6 m Cavalier sync sync jumper Cavalier sync sync jumper sur un système à deux jeux de capteurs alimenté en CA le cavalier doit être activé en position 2 Pour évi...

Page 9: ...ricain les informations sont listées dans les normes UL325 les plus récentes Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Les informations contenues dans ce manuel doivent être utilisées par des installateurs qualifiés Leur usage n est en aucun cas destiné à l utilisateur final de la porte ou du portail Le capteur ET 8060 doit être utilisé seulem...

Page 10: ... de l autre et continue jusqu à obtention de la tension de sortie maximale Après alignement remettre le cavalier d alignement en position 1 voir Figure I c Alignement via la la LED clignotante jaune Mettre le cavalier d alignement en position 2 voir Figure I La LED jaune peut être utilisée pour aligner les capteurs jusqu à des distances de 6 m Ajuster les lentilles de l émetteur et du récepteur ju...

Page 11: ...andaard Positie 1 bereik 12 60 m standaard Positie 2 bereik 6 12 m Positie 3 verwijderd bereik 0 6 6 m Sync jumper Deze jumper moet ingesteld worden wanneer 2 sets fotocellen worden aangesloten met een AC voeding Om overspraak tussen de fotocellen te vermijden moeten de voedingskabels gekruist worden om de zenders en ontvangers te synchroniseren Positie 1 Sync functie uitgeschakeld standaard Posit...

Page 12: ...53 EN12978 standaarden De informatie in deze handleiding is bestemd voor gekwalificeerde installateurs en niet voor eindgebruikers van de poort of het hekwerk De fotocellen mo gen enkel gebruikt worden volgens hun beschrijving Onjuist gebruik kan leiden tot schade en lichamelijke letsels Wijzig of verander geen componenten tenzij het wordt vermeld in de handleiding Wijzigingen aan de fotocellen ku...

Page 13: ...lijning m b v de knipperende gele LED Plaats de jumper voor het uitlijnen op positie 2 De gele LED kan gebruikt worden voor het uitlijnen van fotocellen tot op een afstand van 6 meter Stel de lenzen van zender en ontvanger bij totdat de gele LED zeer snel knippert of continu oplicht Indien de groene LED oplicht is de signaalsterkte hoger dan 4 Plaats de jumper terug op positie 1 na het uitlijnen T...

Page 14: ...maanden te controleren a h v de testprocedure en de lenzen te reinigen START IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEACTIVEERD IS RELAIS GEDEACTIVEERD ACTIVEER TEST DEACTIVEER TEST NORMALE FUNCTIONALITEIT GEEN BEWEGING TOEGESTAAN NEEN NEEN NEEN JA JA JA ABNORMALE FUNCTIONALITEIT Lens adjustment Linseneinstellung Réglage de lentille Bijstellen van de lenzen Manual adjustment Manuelle Einstellung Réglage ...

Page 15: ...le Einstellung Réglage horizontal Horizontaal bijstellen 100º Vertical adjustment Vertikale Einstellung Réglage vertical Verticaal bijstellen 30º B Wiring Diagram Schaltbild Schéma de câblage Bekabelingsschema Emitter Receiver Door control Mute input 18 34 V AC DC V V Mute V V NO C NC C Dimensions mm Abmessungen Dimensions Afmetingen 45 3 122 4 36 6 50 6 150 15 3 36 2 13 31 32 ENGLISH DEUTSCH FRAN...

Page 16: ... den Sensor von der Rückseite zu lösen Pour déposer le capteur de la partie arrière utiliser un tournevis Gebruik een schroevendraaier om de sensor los te maken van de behuizing Knock out for cable passage Knock out for cable passage Durchbruchteil für Kabel Durchbruchteil für Kabel Partie déconnectable pour le câble Partie déconnectable pour le câble Doorbreekdeel voor kabeldoorvoer Doorbreekdeel...

Page 17: ...put 18 34 VAC Emitter A Receiver A V V Mute V V Mute V V NO C NC V V NO C NC Crosstalk Übersprechen Interférence Overspraak Emitter A Emitter B Receiver A Receiver B Emitter A Receiver B Receiver A Emitter B G Emitter Emitter Sender Sender Émetteur Émetteur Zender Zender Receiver Receiver Empfänger Empfänger Récepteur Récepteur Ontvanger Ontvanger ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ...

Page 18: ...frequenz Fréquence de marche Schakelfrequentie 10 imp sec Impulse s impulsions seconde impulsen seconde Specifications Technische Daten Caractéristiques Techniques Technische eigenschappen Response time Ansprechzeit Temps de réponse Responstijd OFF ON tON tON ON OFF tON Allumé Éteint tON ON OFF ON OFF tOFF tOFF OFF ON tOFF Éteint Allumé tOFF OFF ON 8 ms OFF Hold time AUS Haltezeit Temps de maintie...

Page 19: ...ocel gemonteerd op een mobiele steun Houd de voedingskabels van de fotocellen gescheiden van andere kabels bv motor om storing te vermijden van een inductieve spanning of stroompieken Trek niet aan de kabel Fotocellen mogen niet gebruikt worden als mechanische stop Repetitief buigen van de kabel moet vermeden worden NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Incorrect 100 mm Correct e voltage ity switch ...

Page 20: ...38 39 Notes Notes ...

Page 21: ...Entrya Technologies www entrya com 15 029 796_MAN ET 8060 ENTRYA rev 10 06 2020 ...

Reviews: