background image

Accordeur à pince

Utilisation conforme

L’accordeur à pince sert à accorder les instruments à cordes électriques et acoustiques. Ce produit est prévu 
exclusivement pour l’alimentation par batterie. Aucune autre source d’énergie ne doit être utilisée. Le type de 
piles approprié est indiqué dans la section « Caractéristiques techniques ».
Évitez impérativement tout contact avec l’humidité (par ex. dans une salle de bains ou dans une autre pièce 
humide).
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager l’accordeur à pince et implique en plus 
des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Pièces détachées et éléments de commande

(1)  Touche de fonction 
(2)  Compartiment à piles
(3) Af

fi

 chage d’accordage

(4) Af

fi

 chage des notes

(5) Af

fi

 chage du mode de fonctionnement

Mise en place/remplacement de la pile

 

L’accordeur à pince doit être éteint lors du remplacement de la pile.

 

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

 

Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.

 

Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.

 

 En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent 
causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.

 

 Veillez à ne pas court-circuiter la pile, ni à la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus 
être rechargée. Risque d’explosion.

•  Faites glisser le couvercle du compartiment à piles (2) à l’arrière de l’accordeur.
•   Insérez une pile bouton CR2032 de 3 V dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Le pôle 

positif de la pile bouton doit être orienté vers l’extérieur.

•  Replacez correctement le couvercle du compartiment à piles sur le boîtier.
•   Quand l’appareil ne fonctionne plus ou quand l’af

fi

 chage s’affaiblit, la pile est déchargée et doit être rem-

placée comme décrit ci-dessus.

Utilisation

•  Fixez l’accordeur à pince à la plaque frontale de votre instrument.
•  Allumez l’accordeur à pince en appuyant brièvement sur la touche de fonction (1).
•   Appuyez brièvement sur la touche de fonction (1) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 

Celui-ci est indiqué dans l’af

fi

 chage du mode de fonctionnement (5) :

  C = chromatique / G = guitare / B = basse / V = violon / U = youkoulélé
•   Pincez une corde. La note s’af

fi

 che dans l’af

fi

 chage des notes (4). Accordez votre instrument jusqu’à ce 

que l’af

fi

 chage des notes corresponde à la corde pincée sur votre instrument et l’indicateur de l’af

fi

 chage 

d’accordage (3) soit au centre de l’écran.

   Pincez une seule corde. Ne pincez pas trop fort la corde et n’utilisez pas de plectre. Le fait de 

pincer la corde trop fort peut causer des bruits secondaires. Ces bruits secondaires couvrent le 
son initial et conduisent à des mesures erronées.

•  Accordez toutes les autres cordes de votre instrument comme décrit ci-dessus.
•   Éteignez l’accordeur à pince après utilisation en maintenant la touche de fonction (1) enfoncée jusqu’à ce 

que l’appareil s’éteigne.

•   L’accordeur à pince s’éteint, bascule en outre automatiquement en mode veille après environ trois minutes 

pour économiser l’énergie (si aucun son n’est détecté).

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................3 V/CC
Pile ...............................................pile bouton au lithium 3V CR2032
Autonomie de la pile ....................env. 17 heures de service
Modes de fonctionnement ...........chromatique / Guitare / Basse / Piano / Youkoulélé
Gamme de notes .........................B0 – B7
Précision ......................................±1  cent
Calibrage .....................................A4 = 440 Hz

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Ampli

fi

 cateur de guitare Electar 15R

Utilisation conforme

L’ampli

fi

 cateur de guitare sert à l’ampli

fi

 cation et à la lecture de signaux de sortie électriques et de faible 

niveau de guitares électriques.
Ce produit doit uniquement être alimenté en courant via le bloc d’alimentation fourni. Le bloc d’alimentation 
est agréé pour être uniquement branché sur les prises de courant de 230 V/CA 50 Hz du réseau d’alimen-
tation public.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas autorisée. 
Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus, elle s’accom-
pagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit 
être modi

fi

 é ni transformé !

Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 
d’entreprise et les appellations d’appareil 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées 

de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Éléments de connexion et de manipulation

Installation

Choisissez un emplacement approprié qui soit à niveau, plat et stable.
Protégez les surfaces de vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour éviter les rayures.
Posez l’ampli

fi

 cateur de guitare de manière à qu’il ne puisse pas tomber/basculer.

Branchement/Mise en service/Fonctionnement

 

 Avant de brancher la guitare, éteignez l’ampli

fi

 cateur de guitare et tous les autres appa-

reils qui y sont connectés, et débranchez-les de la prise secteur.

 

 Pour le branchement de la guitare, utilisez uniquement le câble de raccordement jack 
blindé fourni ou un autre qui soit approprié. L’utilisation de câbles autres que ceux spé-
ci

fi

 és peut entraîner des perturbations.

 

 Pour éviter toute distorsion ou désadaptation pouvant entraîner des dommages à l’appa-
reil, seules des guitares électriques équipées d’une sortie jack correspondante doivent 
être branchées sur l’entrée.

•  Raccordez votre guitare à la prise INPUT (1).
•  Raccordez votre casque audio, si nécessaire, à la prise PHONES (10).

   En cas de branchement d’un casque audio, le haut-parleur intégré de l’ampli

fi

 cateur de guitare 

est automatiquement désactivé.

•   Branchez le petit connecteur du bloc d’alimentation dans la douille de raccordement au dos de l’ampli

fi

 ca-

teur de guitare.

•  Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.
•   Tournez les boutons DRIVE (2), OVERDRIVE VOLUME (3) et CLEAN VOLUME (5) sur la position mini-

male (butée gauche).

•  Mettez l’interrupteur CLEAN (4) en position CLEAN (interrupteur non enfoncé).
• Mettez l’ampli

fi

 cateur de guitare en marche à l’aide de l’interrupteur POWER (12).

  

Lorsque l’ampli

fi

 cateur de guitare est allumé, la lampe d’indication de fonctionnement s’allume 

(11).

•   Jouez de la guitare et réglez le volume audio désiré en utilisant le bouton de réglage CLEAN VOLUME (5).
•  Réglez le son avec les boutons de l’égalisateur (6, 7 et 8) comme souhaité.
•  Réglez le niveau d’effet de la fonction REVERB à l’aide du bouton de réglage REVERB LEVEL (9).
•   Appuyez sur le bouton CLEAN (4) et réglez le niveau de distorsion désiré avec le bouton DRIVE (2) et le 

volume souhaité du canal Overdrive avec le bouton OVERDRIVE VOLUME (3).

•  Si vous ne souhaitez aucune distorsion, n’appuyez pas sur le bouton CLEAN (4).

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................230 V/CA, 50 Hz
Puissance absorbée  ...................max. 32 W
Puissance de sortie .....................15 W 
Sensibilité à l’entrée ....................43 mV (à 1 kHz)
Impédance d’entrée .....................470 kOhm
Haut-parleur .................................20 cm (8“)/4 Ohm

Summary of Contents for Les Paul Performance Pack 15W

Page 1: ...elbare N he Fl ssigkeiten k nnten ins Geh useinnere gelangen und da bei die elektrische Sicherheit beeintr chtigen Au erdem besteht h chste Gefahr eines Bran des oder eines lebensgef hrlichen elektris...

Page 2: ...tronischen Datenverarbeitungsanlagen bed rfen der schriftli chen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch auszugsweise verboten Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckl...

Page 3: ...urthermore there is a significant risk of fire or a lethal electric shock In such an event isolate the mains socket to which the product is connected e g switch off the automatic fuse and unplug the p...

Page 4: ...eserved Reproduction by any method e g photocopy microfilming or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor Reprinting also in part is prohibite...

Page 5: ...t rieur du bo tier et compromettre la s curit lectrique du produit Risque important d incendie ou d lectrocu tion avec danger de mort Dans ce cas mettez d abord la prise de courant correspondante hors...

Page 6: ...e traitement de donn es n cessite une autorisation crite de l diteur Il est interdit de le r imprimer m me par extraits Ce mode d emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse...

Page 7: ...zen of planten Vloeistoffen kunnen de behuizing binnendringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid Bovendien bestaat het gevaar van brand of een levensgevaarlijke elektrische schok Sc...

Page 8: ...hriftelijke toestemming van de uitgever Nadruk ook van uittreksels verboden Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen Wijziging van techniek en uitrusting voorbe...

Reviews: