Pulsense
MC
PS-500
Guide rapide
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre produit.
Chargement du produit
Avant d’utiliser votre produit pour la première fois, assurez-
vous que la pile est complètement chargée. Le chargement
prend environ 2,5 à 3,5 heures. Avec une pleine charge, la pile
dure environ 36 heures.
Mise en garde :
Ne reliez pas le socle de chargement lorsque
le PS-500 est mouillé. Si le PS-500 est mouillé, essuyez-le avec
un chiffon humide, enlevez l’humidité avec une serviette, puis
laissez-le sécher à l’air libre avant de fixer le socle de
chargement.
1. Ouvrez le socle de chargement et insérez le PS-500 tel
qu’illustré.
2. Insérez la fiche USB dans une source d’alimentation. Vous
pouvez utiliser ces sources :
■
Ordinateur (en utilisant un port USB libre)
■
Adaptateur CA USB optionnel (numéro de pièce
SFAC04)
Le témoin DEL orange s’allume
lorsque le PS-500 est bien
connecté. Le chargement est
complet lorsque le témoin DEL
bleu est allumé.
Installation d’Epson
PULSENSE View
Téléchargez
Epson PULSENSE View
depuis la boutique
d’applications de votre appareil mobile.
Les appareils mobiles suivants sont pris en charge :
■
iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5c ou iPhone 5s avec iOS 7.1
ou une version ultérieure
■
Appareil mobile avec Android
MC
4.3 ou une version
ultérieure avec Bluetooth
®
Smart
Lancement de l’application et
couplage avec votre PS-500
Vous devez coupler votre PS-500 par le biais de l’application
Epson PULSENSE View. Cela règle l’heure et la date. Le
PS-500 ne stockera pas de données avant le couplage avec
l’application.
Suivez ces étapes :
1. Lancez l’application Epson PULSENSE View.
2. Assurez-vous que le PS-500 est placé à moins de 3 pi (1 m)
de l’appareil mobile.
3. Suivez les instructions pour faire le couplage de votre
PS-500 avec votre appareil mobile et effectuer la
configuration initiale.
Le PS-500 peut stocker jusqu’à 480 heures de données avant
qu’une synchronisation soit nécessaire.
État des témoins DEL
Les témoins DEL du PS-500 s’allument ou clignotent afin
d’indiquer différents états. Lorsque vous faites de l’exercice,
les témoins DEL indiquent la zone de fréquence cardiaque où
vous vous trouvez. Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou
quittez une zone.
Instructions pour le port et
l’entretien
N’oubliez pas ces conseils lorsque vous portez le PS-500 :
■
Lorsque vous portez le PS-500, assurez-vous qu’il ne
touche pas au cubitus.
■
Pour une précision accrue, portez le PS-500 sur votre
poignet non dominant.
■
Tapez légèrement le cadran de la montre pour allumer le
rétroéclairage.
■
Avant de monter à bord d’un avion, éteignez votre PS-500
en sélectionnant
Éteindre
dans le menu des paramètres
Système
.
Votre produit Pulsense est fabriqué à partir de matériaux
couramment utilisés pour les montres et autres produits de
consommation. Puisqu’il est possible que le produit sera porté
durant des périodes prolongées, y compris lorsque vous faites
de l’exercice et vous transpirez, il est important de prendre
soin de votre peau et de votre produit selon les instructions
suivantes. Le port du produit pendant des périodes prolongées
sans soins appropriés pourrait entraîner une irritation de la
peau ou une éruption cutanée.
Veuillez suivre les mesures préventives suivantes afin de
bénéficier pleinement de votre produit Pulsense :
1. Veillez à garder le produit Pulsense et votre peau propres.
2. Veillez à garder le produit Pulsense et votre peau bien
au sec.
3. Veuillez prévoir des moments de répit pour votre peau où
vous la laisserez à l’air libre.
Assurez-vous de consulter le
Guide de l’utilisateur
en ligne
pour obtenir des informations détaillées concernant le port de
votre produit.
Mise en garde :
Les personnes ayant une peau sensible ou
souffrant d’eczéma, d’allergies ou d’asthme pourraient être plus
susceptibles d’éprouver une irritation de la peau ou une réaction
allergique en raison du port du produit Pulsense ou de produits
similaires. Il est possible que les personnes ne souffrant pas de
ces troubles médicaux connaissent une irritation ou rougeur de
la peau au niveau des poignets lors d’une utilisation prolongée
ou si le produit n’est pas nettoyé régulièrement tel qu’indiqué ci-
dessus. Si vous éprouvez ces symptômes :
■
Cessez de porter le produit Pulsense et retirez-le
immédiatement. Ne portez plus le produit.
■
Si les symptômes persistent pendant Pulsense plus de 2-3
jours après avoir cessé de porter le produit, veuillez
consulter un dermatologiste.
■
Assurez-vous de suivre les instructions concernant le port
et l’entretien ci-dessus.
Calibrage de votre fréquence
cardiaque
Pour personnaliser vos zones de fréquence cardiaque et calibrer
la fonction de suivi du sommeil, portez votre PS-500 durant
votre sommeil pendant 2 à 7 jours. La précision de votre zone
de fréquence cardiaque et de vos données de sommeil
s’améliorera une fois que le PS-500 aura calibré votre rythme
cardiaque au repos.
Utilisation de PULSENSE View
Vous pouvez visionner les données accumulées et en direct,
telles que la fréquence cardiaque, les pas, les calories et les
heures de sommeil, depuis votre moniteur d’activité PS-500
en utilisant l’application PULSENSE View.
Si vous ne possédez pas un appareil mobile, vous pouvez
utiliser votre ordinateur sous Windows pour téléverser des
données sur l’application Web PULSENSE View. Téléchargez
le logiciel PS Uploader (Windows 8.x, Windows 7 ou
Windows Vista requis) sur le site
epson.com/support/ps500
(États-Unis) ou
epson.ca/support/ps500
(Canada).
Dépannage
■
Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou quittez une zone
de fréquence cardiaque. Pour désactiver la vibration,
sélectionnez
> Configuration appareil > Vibration
dans l’application PULSENSE View. Consultez l’aide de
l’application pour obtenir plus d’informations concernant
la vibration du bracelet.
■
Si certaines données sont manquantes, veuillez noter que
les données recueillies avant le couplage avec l’application
ne peuvent pas être consultées avec l’application.
■
Si vous avez de la difficulté à exécuter le couplage, assurez-
vous que vous couplez le produit depuis l’application
PULSENSE View et non depuis les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
■
Si la surveillance de la fréquence cardiaque est désactivée,
appuyez sur le bouton
A
pour l’activer de nouveau.
■
L’heure du PS-500 est réglée par l’application PULSENSE
View ou par le logiciel PS Uploader. Connectez le PS-500
à l’un de ces programmes pour mettre l’heure à jour.
Comment obtenir de l’aide
Soutien Internet
Visitez le site
epson.com/support/ps500
(É.-U.) ou
epson.ca/support/ps500
(Canada) pour obtenir des solutions
à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des
informations d’utilisation, des foires aux questions, télécharger
des utilitaires, voir le Guide de l’utilisateur ou écrire un
courriel à Epson (site Web disponible en anglais seulement).
Services de soutien téléphonique
Composez le 1 800 241-5789 ou le 905 709-3839.
Les heures de soutien sont de 6 h à 20 h, heure du Pacifique,
du lundi au vendredi et de 7 h à 16 h, heure du Pacifique, le
samedi.
Les heures et les jours de soutien peuvent être sujets à
changement sans préavis. Des frais d’interurbain sont
éventuellement à prévoir.
Avis
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
■
Adaptez votre entraînement à vos capacités physiques.
■
En cas de malaise durant un exercice, cessez toute activité
et consultez votre docteur.
■
Ce produit n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention
ou au traitement d’une maladie ou tout autre problème de
santé, et n’est pas un appareil médical.
■
En cas d’inquiétude, consultez votre docteur avant d’utiliser
ce produit.
■
Retirez le bracelet de votre poignet lorsque vous rechargez
la batterie.
■
N’utilisez pas et ne stockez pas ce produit dans les
environnements suivants : les lieux soumis à des
températures ou à des niveaux d’humidité très bas ou très
élevés, à proximité de substances volatiles, des endroits
poussiéreux ou à proximité d’un champ magnétique
puissant (par exemple, près d’un haut-parleur). Cela
pourrait causer un choc électrique, un incendie ou encore
entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du
produit.
■
Ne démontez pas ce produit et n’essayez pas de le réparer
vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un accident.
■
Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants.
■
Les cordons de socle de chargement fournis avec ce
produit contiennent des produits chimiques, y compris du
plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la
cause d’anomalies congénitales et d’autres dangers pour le
système reproductif. Lavez-vous les mains après chaque
manipulation. (Cet avis est fourni en conformité avec la
Proposition 65 du Code de santé et de sécurité de l’État de
la Californie, § 25249.5 et suivants.)
Mise en garde :
■
N’utilisez pas le socle de chargement, l’adaptateur CA ou le
câble USB s’ils sont endommagés, défectueux ou contaminés
par des matières étrangères comme de la poussière, de l’eau
ou de la saleté.
■
N’utilisez aucun adaptateur autre que celui spécifié pour le
chargement.
Déclaration de conformité
Selon la norme 47CFR, parties 2 et 15, régissant les ordinateurs personnels et
périphériques de classe B, et/ou les unités centrales et les dispositifs
d’alimentation électrique utilisés avec les ordinateurs personnels de classe B :
Nous : Epson America, Inc.
Situés à : 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Téléphone : 562 981-3840
Déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit identifié
dans la présente est conforme à la norme 47CFR, parties 2 et 15, des règles
FCC régissant les dispositifs numériques de classe B. Chaque produit
commercialisé est identique à l’appareil représentatif testé et jugé conforme
aux normes. Les dossiers indiquent que l’équipement produit se situe dans les
limites acceptables, du fait de la production en quantité et des essais
statistiques réalisés, conformément au règlement 47CFR, alinéa 2.909.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les
interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Nom commercial : Epson
Type de produit : Moniteur d’activité et de fréquence cardiaque
Modèle : PS-500
Nom de marketing : Pulsense PS-500
Avis FCC/IC
Contient FCC ID : BKMAP004
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
IC : 1052F-AP004
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne
ou un autre émetteur ou utilisé conjointement à une autre antenne ou un
autre émetteur.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes
interférences, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
Mise en garde : Toute modification non expressément autorisée par le
fabricant peut annuler la permission d’utilisation du matériel.
Cet appareil répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements
établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives
d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC et aux directives de
radiofréquences (RF) RSS-102 d’IC. Cet appareil émet de très faibles niveaux
d’émission RF considérés conformes sans évaluation du débit d’absorption
spécifique (DAS).
Remarque : À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré
conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à
la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un
niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations
résidentielles. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux
directives, peut brouiller les ondes radio ou télévisuelles. Toutefois, il est
impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si cet appareil brouille la réception des ondes radio et
télévisuelles, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant
l’appareil, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes :
■
Réorientez ou déplacez l’antenne.
■
Éloignez l’appareil du récepteur.
■
Branchez l’appareil dans une autre prise ou dans un autre circuit que
celui du récepteur.
■
Demandez conseil au revendeur de l’appareil ou à un technicien
radio/télévision expérimenté.
Epson America, Inc., 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806,
Tél. : 562 981-3840
Garantie limitée d’Epson America, Inc.
Garantie limitée d’un an
Éléments couverts par la garantie :
Epson America, Inc. (« Epson ») garantit à
l’acheteur original du produit Epson couvert par la présente garantie limitée,
que le produit, s’il est acheté à l’état neuf et utilisé au Canada, aux États-Unis
ou à Puerto Rico, sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pendant une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Pour
toute intervention au titre de la garantie, vous devez fournir la preuve de la
date d’achat d’origine.
Ce que fera Epson pour remédier aux problèmes :
Si votre produit doit être
réparé durant la période où il est couvert par la garantie limitée, veuillez
appeler Epson Connection
MS
au numéro inscrit dans le bas de cette
déclaration et assurez-vous d’être en mesure d’indiquer le modèle, le numéro
de série et la date d’achat d’origine. Un technicien Epson réalisera un
diagnostic téléphonique pour déterminer si le produit a besoin d’être réparé.
Epson pourra, à son choix, réparer ou remplacer l’appareil défectueux sans
frais de pièces ou de main-d’œuvre. Si Epson autorise le remplacement du
produit défectueux, on vous enverra un produit de remplacement, en port
payé si vous avez une adresse au Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico. Il
vous incombe d’emballer correctement le produit défectueux et de le
retourner à Epson dans un délai de cinq (5) jours ouvrables après avoir reçu le
produit de remplacement. Epson vous demandera un numéro de carte de
crédit ou de débit pour couvrir le coût du produit de remplacement au cas où
vous ne retourneriez pas le produit défectueux. Lorsqu’une intervention au
titre de la garantie nécessite l’échange du produit ou d’une pièce, l’article
remplacé devient propriété d’Epson. Le produit ou la pièce de rechange
pourront être neufs ou équivalents à neuf en ce qui concerne le rendement et
la fiabilité et, au choix d’Epson, le produit de remplacement peut être un autre
modèle de type et de qualité semblables. La responsabilité d’Epson pour le
remplacement du produit couvert par la présente garantie ne peut dépasser le
prix de vente d’origine du produit couvert. Les produits ou pièces remplacés
sont couverts pour la période de garantie restante du produit d’origine couvert
par la présente garantie limitée.
Éléments non couverts par la garantie :
Cette garantie ne s’applique qu’au
Canada, aux États-Unis et à Puerto Rico dans le contexte d’une utilisation
normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, incluant les
égratignures et les entailles, la durée de vie utile de la pile, sauf si les
dommages sont causés par un défaut de fabrication du matériel ou
d’exécution du travail. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
des pièces ou des services non fabriqués, distribués ou certifiés par Epson ni les
pertes attribuables à la perte ou réinitialisation de données des clients. Epson
ne garantit pas que l’utilisation du produit sera sans erreur, que nous
corrigerons les erreurs ou que l’utilisation du produit et du logiciel se fera sans
interruption. Cette garantie ne couvre pas l’usage abusif causé par l’usure par
impact ou les dommages causés par l’exposition à l’eau tel que spécifié dans le
guide de l’utilisateur du produit. sition à l’eau tel que spécifié dans le guide de
l’utilisateur du produit. Cette garantie ne couvre pas l’irritation de la peau
causée suite au port du produit. Consultez le
Guide de l’utilisateur
et le
Guide
rapide
pour obtenir les instructions concernant le port et l’entretien du
produit. La présente garantie n’est pas transférable. Les logiciels ne sont pas
couverts par cette garantie. Consultez le site Web de Pulsense View pour
obtenir les garanties concernant les logiciels. Epson ne sera pas tenue
d’effectuer d’interventions au titre de la garantie lorsque l’étiquette ou le logo
Epson, le numéro de série ou la plaque signalétique ont été enlevés de
l’appareil. Epson ne sera pas tenue d’effectuer d’interventions au titre de la
garantie si le produit n’est pas correctement entretenu ou ne fonctionne pas
correctement du fait d’une utilisation inadéquate ou abusive, d’une
installation incorrecte, d’une négligence, d’avaries lors du transport, de
dommages causés par des désastres tels un incendie, une inondation ou la
foudre, d’une surtension électrique, de problèmes logiciels, d’une interaction
avec des produits d’une autre marque qu’Epson ou d’une intervention
effectuée par un tiers autre qu’un réparateur Epson agréé. Les frais
d’affranchissement, d’assurance ou d’expédition engagés pour faire réparer
votre produit Epson au titre de la garantie avec retour en atelier seront à votre
charge. Si une anomalie signalée ne peut être décelée ni reproduite lors de
l’entretien, les frais engagés seront à votre charge.
STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES :
CE QUI
PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE ET EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE ET DE
NON-VIOLATION DE DROITS. SAUF DISPOSITIONS
CONTRAIRES, TOUTE DÉCLARATION OU GARANTIE FAITES PAR
UNE AUTRE PERSONNE OU SOCIÉTÉ EST NULLE.
Recours :
Votre recours exclusif et l’entière responsabilité d’Epson en cas de
violation substantielle de cette entente seront limités à un remboursement du
prix payé pour le produit Epson couvert par la présente entente. Les taxes et
les frais de transport ne seront pas remboursés. Toute action au titre de la
garantie doit intervenir dans les 3 mois à compter de la date d’expiration de la
garantie. Epson ne sera pas tenue responsable des retards ou des périodes de
non-fonctionnement en raison de causes indépendantes de sa volonté. SAUF
DISPOSITIONS CONTRAIRES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉCRITE, EPSON ET SES FILIALES NE PEUVENT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES PERTES, INCONVÉNIENTS OU DOMMAGES,
INCLUANT DES DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, INCLUANT LA PERTE DE
BÉNÉFICES, LES COÛTS DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION,
LE TEMPS D’ARRÊT, LES RÉCLAMATIONS DES TIERS, INCLUANT
LES CLIENTS, OU LES DOMMAGES MATÉRIELS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT
EPSON, QU’ELLE SOIT CAUSÉE PAR UNE VIOLATION DE LA
GARANTIE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. Certaines
juridictions n’autorisent pas de limitations sur les garanties ou les recours pour
violation dans certaines transactions. Dans de telles juridictions, les limites
indiquées dans ce paragraphe et dans le paragraphe précédent pourraient ne
pas s’appliquer.
Au Canada, les garanties englobent les garanties et les conditions.
Arbitrage, lois applicables :
Tout litige découlant de cette Entente sera réglé
par arbitrage, devant un seul arbitre, à Los Angeles, Californie, É.-U.,
conformément aux règles d’arbitrage commerciales de l’American Arbitration
Association, et la décision rendue lors de l’arbitrage pourra faire l’objet d’un
jugement par tout tribunal compétent. La présente Entente s’interprète
conformément aux lois de l’État de la Californie, à l’exception de cette clause
d’arbitrage, qui sera interprétée conformément au Federal Arbitration Act.
Pour obtenir les coordonnées du revendeur Epson le plus près de vous, visitez
notre site Web à l’adresse epson.ca.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Epson le plus
près de votre domicile, visitez notre site Web à l’adresse epson.ca/support.
Pour communiquer avec Epson Connection, veuillez composer le
905 709-3839 (Canada) ou le 562 276-4394 (É.-U.). Vous pouvez
nous écrire à l’adresse suivante : Epson America, Inc., P.O. Box 93012, Long
Beach, CA 90809-3012.
EPSON est une marque déposée, EPSON Exceed Your Vision est un
logotype déposé et Pulsense est une marque de commerce de Seiko Epson
Corporation.
Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le mot servant de marque Bluetooth appartient à
Bluetooth SIG, Inc. Android est une marque de commerce de Google Inc.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent document
ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des marques de
commerce de leurs propriétaires respectifs. Epson renonce à tous les droits
associés à ces marques.
L’information contenue dans le présent document peut être modifiée sans
préavis.
Icône
Signification
Aucune connexion au réseau. Assurez-vous que vous
avez accès à une connexion réseau ou à une chaîne
de connexion, puis touchez l’icône pour rétablir la
connexion.
Aucune connexion Bluetooth. Assurez-vous que la
fonction Bluetooth est activée sur votre produit et
votre appareil mobile, puis touchez l’icône pour
rétablir la connexion.
Apparence des témoins
État
La fréquence cardiaque est sous la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est près de
la zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice aérobique.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice anaérobique.
La fréquence cardiaque est
au-dessus de la zone d’exercice
anaérobique (clignote rapidement).
Cubitus
Paramètres
Faites glisser vers le
bas pour obtenir des
données de
fréquence cardiaque
Rafraîchir
Partager
Faites
glisser vers
la gauche/
droite pour
un aperçu
des
données
Afficher les
détails des
données
Entrer des
données
BC
Aperçu des écrans de la montre
Appuyez sur le bouton
B
pour parcourir les écrans de mesure.
Tapez légèrement et de façon répétée sur le cadran de la montre avec votre doigt pour accéder aux écrans des
paramètres.
Bouton
B
Bouton
A