This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION:
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
WARNING:
In order to avoid overheating, do not cover the
heater.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
WARNING:
In order to avoid a hazard for very young children, this appliance
should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the
floor.
Appliance is to be supplied through a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30 mA.
Means for disconnection having a contact separation in all poles must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Regarding the information for the installation and the connection of the
appliance, please refer to the relevant paragraphs below.
Concerning installation information, please refer to the chapter<<
Installation>> and <<Fixation of the appliance on the wall>>.
1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Acest aparat poate fi utilizat de către copii având cel puțin 8 ani și de către
persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse sau
care sunt lipsite de experienţă şi nu posedă cunoştinţele necesare, dacă aceștia
(acestea) sunt corect supravegheați (supravegheate) sau dacă li s-au dat
instrucţiuni privind utilizarea aparatului în deplină siguranță și dacă au înțeles
riscurile survenite. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Curățarea și întreținerea care îi revin utilizatorului nu trebuie să fie efectuate
de către copii fără supraveghere.
Se recomandă să țineți la distanță copiii mai mici de 3 ani, cu excepția cazului
în care aceștia se află sub supraveghere continuă. Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani
au voie doar să pornească sau să oprească aparatul, cu condiția ca aparatul să
fie pus sau montat într-o poziție normală prevăzută și ca acești copii să
dispună de o supraveghere sau să fi primit instrucțiuni privind utilizarea
aparatului în deplină securitate și să fi înțeles riscurile posibile. Copiii cu vârsta
între 3 și 8 ani nu au voie nici să conecteze, nici să regleze, nici să curețe
aparatul și nici să efectueze întreținerea care îi revine utilizatorului.
ATENȚIE - Anumite părți ale acestui produs pot să devină foarte fierbinți
și să provoace arsuri. Trebuie să acordați o atenție deosebită în prezența
copiilor și persoanelor vulnerabile.
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către fabricant, de către service-ul său postvânzare sau de
către persoane cu calificare asemănătoare, pentru a evita orice pericol.
ATENȚIE:
Pentru a evita orice pericol datorită rearmării bruşte a siguranţei
termice, acest aparat nu trebuie să fie alimentat prin intermediul unui
întrerupător extern, cum ar fi un releu de temporizare, sau să fie conectat la un
circuit care este pus şi scos în mod regulat de sub tensiune de către furnizorul
de curent electric.
AVERTIZARE
: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul
de încălzit.
Aparatul de încălzit nu trebuie să fie amplasat chiar sub o priză de curent.
AVERTISMENT:
pentru a evita orice pericol pentru copiii de vârstă mică, acest
•
•
•
•
•
•
•
•
aparat trebuie să fie instalat astfel încât șina cu încălzire cea mai de jos să se
situeze la cel puțin 600 mm deasupra solului.
Aparatul trebuie să fie alimentat cu un dispozitiv pe curent rezidual al cărui
curent nominal de funcționare să nu depășească 30 mA.
Un mijloc de deconectare de la reţeaua de alimentare, cu o distanță de
deschidere a contactelor pe toți polii, trebuie prevăzut pe instalaţia electrică
fixă conform regulilor de instalare.
Referitor la detaliile pentru instalarea și conectarea aparatului, consultaţi
paragrafele de mai jos din manual.
Pentru informații privind instalarea, consultați capitolul „Instalare” și „Fixarea
aparatului pe perete”.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UA
RO
EN
55
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UA
RO
EN
56
Примітка: Максимальна опорна вага для рушникосушарки повинна становити
менше ніж 2кг на кожну перекладину (всього 6кг для 3 перекладин).
ДАТЧИК РУХУ (Працюйте ТІЛЬКИ під час щотижневої програми)
Натисніть , щоб включити датчик руху, на екрані засвітиться значок . Натисніть ще
раз, функція вимкнеться, і значок зникне з екрана. Датчик руху буде працювати тільки
під час РЕЖИМУ ЩОТИЖНЕВОЇ ПРОГРАМИ, і не буде працювати під час РУЧНОГО РЕЖИМУ.
Коли датчик руху працює, якщо ніхто не буде виявлений протягом 15 хвилин, він
автоматично вимкне пристрій.
4. ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Фільтр забруднюється приблизно за 150 годин використання, значок
мигає, і лунає звуковий сигнал. Натисніть
OK
, звук зникне, і значок
припинить мигати. Вимкніть пристрій, витягніть фільтр позаду пристрою.
Помийте фільтр під водою. Не використовуйте їдкі та абразивні речовини
для чищення, бо вони можуть пошкодити фільтр. Дайте фільтру висохнути,
не витирайте.
Фільтр не працюватиме, доки не зникне значок , на що потрібно близько
15 хвилин.
Встановіть фільтр за позначкою (див. схему нижче).
Вставте фільтр до упору.
ЗАУВАЖЕННЯ: ви можете знімати та встановлювати фільтр ліворуч, на ваш
розсуд.
5. УТИЛІЗАЦІЯ
Цей логотип означає, що виріб не можна викидати зі звичайним сміттям
на території ЄС. Утилізуйте його відповідально, щоб запобігти шкоді
навколишньому середовищу та здоров'ю людей, і зробити свій внесок в
ощадливе використання ресурсів. Щодо утилізації вашого старого виробу
звертайтеся до пунктів збирання та утилізації або до продавця, в якого ви
придбали цей виріб. Вони мають забезпечити цілком безпечну утилізацію
виробу.
BH-1701E
230-240В~ 50Гц
2000 Вт
IP24
Выберите стену, на которой имеется достаточно пространства для
установки прибора:
При помощи сверла Φ6 необходимо просверлить три отверстия в стене,
предварительно произведя разметку так, как это указано ниже:
Вставьте в три просверленных отверстия специальные дюбели,
имеющиеся в монтажном комплекте.
Снимите с прибора монтажную планку и совместите ее на стене с двумя
нижними дюбелями. Прочно закрепите монтажную планку на стене,
используя два винта ST4X35.
Установите прибор на стене при помощи винта ST4X35, закрутив его в
верхний дюбель.
Закрутите два винта M5X12 с правой стороны и один винт ST4X12 с
левой стороны для окончательной фиксации прибора на стене.