Innenlaufprofil von unten in den Träger legen und durch Drehen fixieren
Deckenträgermontage
Bitte vermitteln Sie das Innenlaufprofil vor der endgültigen Fixierung in
den Träger, um eventuelle Kratz-Schäden bei erneutem Ausrichten zu
vermeiden.
Träger festschrauben
Um die Funktion des Trägers bei
einem freibleibenden Lauf zu
gewährleisten, muss anstatt des Pro-
fils ein Blindstück eingesetzt werden.
Bei gebogenen Anlagen muss die
Schiene von unten in den Träger ein-
geklickt werden!
Draufsicht
Wand
Achten Sie auf eine gerade Montage der Profile.
(zum Beispiel bei krummen Wänden)
Achten Sie auf einen festen Untergrund.
Take care of a solid ground. - Respecter un fond solide.
Installation of ceiling fixing bracket - Fixation du support plafond
Before the final fixation into the bracket, please center the interior rail track profile to avoid scrat-
ching damage at repeated adjustment. - Avant la fixation définitive au support, veuiller centrer le
profil à glissière interieur pour éviter des dégâts de grattage en cas d‘un nouveau ajustage.
put the interior rail track profile from the bottom up into the bracket, fit it by turning the profile
mettre le profile à glissière intérieure par le bas au support, fixer-le par un tournage
screw the bracket
visser le support
To guarantee the function of the bracket when there is an unused track, please put in a distance piece instead of
the profile.
Un distanceur doit être placé à la place du profil, pour garantir le fonctionnement du support si une voie
n‘est pas utlisée.
When the installation is bent, the rail has to be cli-
cked into the bracket from down below.
Si l‘installation est recourbée, le rail doit être
enclenché au support par le bas.
Take care of a horizontal fixation of the profile (e. g. on crooked walls) - Faire attention à un mon-
tage horizontal des profils (p. ex. sur murs tordus)
top view - vue plongeante
wall - mur
3
2