• Die Mitnehmerscheiben posi-
tionieren Sie in der Mitte der
U-geführten Aufzugschüre, so
dass diese beim Bedienen selbst-
ständig eingefädelt werden kön-
nen.
• Für eine einwandfreie Funktion
der Mitnehmerscheibe, muss die
Aufzugsschnur zwischen den
Einnähösen straff gespannt sein.
• nach dem Ankletten des Behanges ist eine Feinjustierung der Schnur mittels
variablen Schnurfeststeller möglich, um ein einwandfreies Hängeverhalten
des Behanges zu ermöglichen
Flauschband
Aufzugsschnur
Aufzugsband
Gardinenring
• Behang gerade an die Technik ankletten
C
Behang anbringen
5
6
frieze band
ruban-velours
lifting cord
cordon de levage
lifting tape
ruban de levage
curtain ring
anneau de rideau
fix the hanging straight on the technique
fixer le tissu droitement à la technique
Fix the hanging - Fixer le tissu
after the fixation of the hanging it is possible to adjust the cord finely with the help of a variable cord stopper,
to enable a perfect hanging of the fabric
• Position the carrier disks in the middle of the U-leaded lifting cords, so that can be thread during the operating process.
• To guarantee a sound function of the carrier disks, the lifting cord has to be tightened strongly between the sewn eyelets.
• Positionner les disques d’entrainement au milieu des cordons de levage guidés comme un U, afin qu’ils peuvent être
enfilés pendant la Manipulation.
• Le cordon de levage doit être tendu fortement entre les œillets cordon à coudre, afin de garantir une fonction
impeccable..
après la fixation du tissu il est possible d’ajuster le cordon finement à l’aide d’un arrêt de cordon, afin de garan-
tir un comportement parfait du tissu