background image

46

47

de 4 meses são mais propensos ao risco de asfixia. Certifique-se de que posiciona corretamente o bebé, sobretudo ao nível das pernas. Verifique regularmente a 

posição do bebé, que deve estar corretamente sentado no marsúpio/mochila porta-bebés, com as pernas em posição de rã e a cabeça direita. Certifique-se de que 

não está afundado ou inclinado para um dos lados. Quando utilizar o Marsúpio, certifique-se de que os braços, as pernas e os pés do bebé se movem livremente. 

Para evitar uma possível compressão do abdómen e facilitar a digestão e absorção, recomendamos que não utilize o marsúpio durante 30 minutos após amamen-

tar ou dar o biberão. O marsúpio deve ser colocado de forma a que o bebé possa mexer a cabeça sem comprimir o rosto contra o corpo do utilizador. Ao utilizar o 

capuz, certifique-se de que este NÃO cobre totalmente o rosto do bebé. Verifique constantemente o seu bebé. Certifique-se de que o bebé respira corretamente. 

Para evitar ferimentos, verifique se os dedos do bebé não ficam presos nas fivelas ou noutras aberturas. Feche sempre as fivelas quando não estiver a utilizar o 

marsúpio. Mantenha o marsúpio fora do alcance das crianças quando não estiver em utilização. Antes de cada utilização, certifique-se de que todas as fivelas, cor-

reias e botões de pressão estão apertados. Inspecione regularmente o marsúpio/mochila porta-bebés e a Almofada Bebé quanto à existência de sinais de desgaste 

e danos. Nunca utilize o marsúpio/mochila porta-bebés ou a Almofada Bebé se apresentar algum tipo de dano. Antes de cada utilização, verifique se existem 

costuras descosidas, alças rasgadas ou danos no tecido e nos fechos. Verifique regularmente as alças e as fivelas enquanto utiliza o produto, de modo a garantir que 

estão devidamente apertadas e colocadas. As posições de transporte frontal com o bebé virado para fora, dorsal ou sobre a anca só devem ser utilizadas quando 

o pescoço do bebé tiver força suficiente para segurar a cabeça. Não é recomendável mudar a posição do cinto se o bebé estiver no Marsúpio. Retire o bebé antes 

de mudar a posição do Marsúpio. Para evitar ferimentos enquanto aprende a utilizar o Marsúpio, pratique sobre uma cama ou uma superfície acolchoada ou peça 

ajuda a outra pessoa. Sempre que possível, coloque e retire o marsúpio perto de uma superfície segura para o bebé e num local seguro. Tenha especial atenção 

quando transporta o bebé na posição dorsal. No caso de bebés mais pequenos ou de adultos com o tronco comprido, posicione o cinto do marsúpio num ponto 

mais elevado do corpo, a uma altura suficiente para conseguir beijar a cabeça do bebé quando o transporta em posição frontal. O marsúpio/mochila porta-bebés 

e a Almofada Bebé não devem ser utilizados enquanto o utilizador não compreender as instruções e as funcionalidades de segurança. Deve sentir-se confiante e 

familiarizado com a forma de utilização do marsúpio/mochila porta-bebés e da Almofada Bebé. Este Marsúpio deve ser utilizado apenas por adultos saudáveis. De 

um modo geral, um adulto em boa condição física é capaz de suportar 20% do seu peso numa mochila convencional. O Marsúpio não deve ser usado por pessoas 

com problemas físicos que possam afetar a boa utilização deste produto. Se o Marsúpio lhe provocar dores persistentes nos ombros, nas costas ou no pescoço, 

suspenda a utilização do produto e consulte um médico especialista. Suspenda a utilização do marsúpio/mochila porta-bebés ou da Almofada Bebé se o bebé 

mostrar sinais de desconforto. Certifique-se de que o bebé se sente confortável durante o transporte. Se necessário, contacte o serviço de apoio ao cliente Ergobaby 

para obter assistência. Para vídeo com instruções e conselhos adicionais, visite www.ergobaby.com (disponível apenas em inglês).

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DA ALMOFADA BEBÉ ERGOBABY™:

O posicionamento das pernas na Almofada Bebé vai mudando à medida que o bebé cresce. A Almofada Bebé apoia as coxas do seu recém-nascido numa posição 

de rã, com os joelhos ao nível do umbigo e as pernas apoiadas nos lados da Almofada Bebé, por dentro do marsúpio/mochila porta-bebés. À medida que o 

bebé cresce, os joelhos ficam numa posição mais baixa, ainda acima das ancas, mas as pernas ficam por fora da Almofada Bebé e do marsúpio/mochila porta-

bebés. Certifique-se de que posiciona corretamente o bebé, sobretudo ao nível das pernas. Verifique regularmente a posição do recém-nascido, que deve estar 

corretamente sentado na Almofada Bebé, com as pernas em posição de rã e a cabeça direita. Certifique-se de que não está afundado ou inclinado para um dos 

lados. Use o botão de pressão interior na parte de cima da Almofada Bebé (apoio almofadado para cabeça e pescoço) se quiser aconchegar e apoiar melhor o seu 

recém-nascido. Pode passar a utilizar o botão de pressão exterior à medida que o bebé cresce e começa a segurar a cabeça durante alguns instantes e a virá-la para 

ambos os lados. Regra geral, isso ocorre por volta dos 6 semanas. Assim que o bebé atingir 5,5 kg de peso E adquirir força suficiente para controlar os movimentos 

da cabeça e do pescoço, a utilização da Almofada Bebé deixa de ser necessária. Regra geral, isso ocorre por volta dos 4 meses. Verifique SEMPRE se as vias 

respiratórias do bebé estão desobstruídas e se este respira normalmente. O bebé NUNCA deve ter o queixo apoiado no peito, o que obstruiria parcialmente as suas 

vias respiratórias. Deve existir sempre uma folga mínima de dois dedos abaixo do queixo do bebé. Quando utilizar o Marsúpio, certifique-se de que os braços, as 

pernas e os pés do bebé se movem livremente. Os bebés prematuros, os bebés com problemas respiratórios e os bebés com menos de 4 meses são mais propensos 

ao risco de asfixia. A Almofada Bebé não deve ser utilizada em posição deitada ou reclinada nem fora do marsúpio/mochila porta-bebés. As referências à idade por 

mês são apenas indicativas, dado que cada bebé se desenvolve de forma diferente. Certifique-se de que o seu bebé satisfaz os requisitos específicos de utilização. 

Além disso, o marsúpio/mochila porta-bebés não deve ser utilizado para transportar bebés com peso inferior a 3,2 kg.

Exoneração de responsabilidade:

 Os pigmentos utilizados pela Ergobaby™ satisfazem os mais elevados padrões de qualidade e segurança, garantindo um produto 

que mantém a sua cor sem recorrer a substâncias químicas nocivas. No entanto, a cor pode começar a desaparecer devido ao excesso de lavagens. A Ergobaby não 

assume qualquer responsabilidade pela perda de intensidade da cor devido às lavagens.

Usufruto da garantia:

 consulte Ergobaby.com para mais informações sobre a nossa garantia. A garantia Ergo Baby Carrier, Inc. abrange defeitos materiais e de 

fabrico. Não obstante os cuidados no fabrico dos nossos produtos, comprometemo-nos a reparar ou substituir todos os produtos Ergobaby™ com defeito, sem 

quaisquer encargos, durante os primeiros 12 meses após a compra. Para isso, deve devolver o produto mediante a apresentação do comprovativo de compra. Para 

apresentar uma reclamação ao abrigo da garantia, contacte o serviço de apoio ao cliente Ergobaby:
EUA: customerservice@ergobaby.com, ou +1 888-416-4888
UE: info@ergobaby.eu ou +49 40 421 065 0
A garantia do produto não abrange os danos decorrentes da utilização incorreta do marsúpio/mochila porta-bebés e do incumprimento das instruções constantes 

do presente manual. A garantia do produto não abrange marsúpios/mochilas porta-bebés que tenham sido submetidos a qualquer tipo de modificação em relação 

ao design original. Podem aplicar-se direitos de garantia diferentes ou adicionais consoante a localização do comprador. Caso sejam aplicáveis direitos de garantia 

diferentes ou adicionais ao abrigo da legislação do país do comprador, estes serão complementares aos direitos de garantia.

RO

IMPORTANT! P

Ă

STRA

Ţ

I INSTRUC

Ţ

IUNILE PENTRU 

REFERIN

ŢĂ

 

Ș

I UTILIZARE ULTERIOAR

Ă

       AVERTISMENT: PERICOL DE C

Ă

DERE 

Ş

I SUFOCARE

PERICOL DE CĂDERE – Bebelușul poate cădea din marsupiu și/sau din suportul pentru nou-născu

ț

i prin unul din orifi-

ciile largi prevăzute pentru picioare.

• Înainte de fiecare utilizare, asiguraţi-vă că toate centurile de siguranţă sunt fixate.

• Acordaţi o atenţie specială în timpul mersului şi dacă vă aplecaţi.

• Nu vă aplecaţi niciodată la nivelul taliei, ci îndoiţi genunchii.

• NU UTILIZA

Ț

I marsupiul pentru copiii cu greutatea sub 3,2 kg. 

• Cu excepţia cazurilor menţionate mai jos, utilizaţi marsupiul numai pentru copiii cu greutatea între 5,5 kg şi 15 kg.

Pentru bebelușii cu greutatea între 3,2 kg și 5,5 kg, folosi

ț

i suportul pentru nou-născu

ț

i Ergobaby. Purta

ț

i bebelușul numai 

așezat în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre dumneavoastră.

• Pentru a evita riscul de cădere, asiguraţi-vă că bebelușul este așezat în siguranţă în marsupiu.

PERICOL DE SUFOCARE – Copiii cu vârsta sub 4 luni se pot sufoca dacă sunt aşezaţi în marsupiu cu faţa lipită strâns de 

corpul purtătorului.

• Nu strângeţi excesiv centurile, astfel încât copilul să nu fie lipit strâns de corpul dvs.

• Lăsaţi loc suficient pentru mişcările capului.

• Faţa copilului trebuie să fie liberă în permanenţă.

• Nu lăsa

ț

i bebelușul să doarmă dacă este așezat în marsupiu în fa

ț

ă, cu spatele înspre dumneavoastră.

• Nu folosi

ț

i perna pentru nou-născu

ț

i dacă bebelușul este așezat în marsupiu în fa

ț

a purtătorului, cu spatele înspre 

acesta.

AVERTISMENT:

• Supravegheaţi copilul în permanenţă și asiguraţi-vă că gura și nasul acestuia nu sunt obstrucţionate.

• În cazul bebelușilor născuţi prematur, al celor cu greutate redusă la naștere și al celor cu probleme medicale, cereţi 

sfatul unui medic înainte de a folosi produsul.

• Asiguraţi-vă că bărbia copilului nu se sprijină pe piept, deoarece acest lucru poate împiedica respiraţia și poate duce la 

sufocare.

• Mişcările dvs. şi ale copilului pot determina pierderea echilibrului.

• Fiţi atenţi dacă vă aplecaţi înainte sau în lateral.

• Nu lăsaţi copilul să își introducă degetele în orificiile cataramelor.

• În niciun caz, nu lăsaţi copilul nesupravegheat în marsupiu și/sau în suportul pentru nou-născu

ț

i Ergobaby sau în ap-

ropierea acestuia.

• Folosi

ț

i suportul pentru nou-născu

ț

i numai dacă bebelușul este așezat în fa

ț

a purtătorului, cu fa

ț

a înspre acesta.

• Nu utilizaţi marsupiul în timpul activităţilor sportive, cum ar fi alergatul, ciclismul, înotul și schiatul.

PRECAU

Ț

II PRIVIND UTILIZAREA MARSUPIULUI ERGOBABY™ 360:

Citiţi toate instrucţiunile înainte de a asambla şi a utiliza marsupiul și suportul pentru nou-născu

ț

i. Utilizaţi marsupiul numai pentru copiii cu greutatea între 

5,5 kg – 15 kg. Pentru bebelușii cu greutatea între 3,2 kg și 5,5 kg, folosi

ț

i suportul pentru nou-născu

ț

i Ergobaby. Purta

ț

i bebelușul numai așezat în fa

ț

ă, cu 

fa

ț

a înspre dumneavoastră. Copiii cu greutate mai mare de 5,5 kg, dar mai mici de 4 luni sau care nu au un control puternic şi permanent al capului şi gâtului 

trebuie să utilizeze în continuare accesoriul Ergobaby™ pentru copii împreună cu marsupiul. Accesoriul pentru copii Ergobaby™ este proiectat să asigure 

susţinerea capului şi a gâtului şi să asigure aşezarea corespunzătoare a noului născut în marsupiul Ergobaby™. Toate accesoriile pentru copii Ergobaby™ trebuie 

utilizate numai împreună cu marsupiile Ergobaby™. Suportul pentru nou-născu

ț

i este conceput pentru utilizare NUMAI dacă bebelușul este așezat ÎN FA

Ț

PURTĂTORULUI, CU FA

Ț

A ÎNSPRE ACESTA. Exersaţi fixarea marsupiului înainte de a utiliza accesoriul pentru copii împreună cu marsupiul. AŞEZAŢI COPILUL 

CU FAŢA ÎNSPRE DVS. PÂNĂ CÂND ACESTA POATE SĂ ÎŞI MENŢINĂ CAPUL DREPT. În niciun caz, nu lăsaţi copilul nesupravegheat în marsupiu și/sau în 

suportul pentru nou-născu

ț

i Ergobaby sau în apropierea acestuia. În niciun caz, nu utilizaţi produsul dacă aveţi probleme de mobilitate sau de echilibru dator-

ate exerciţiilor fizice, ameţelii sau unor probleme de sănătate. În niciun caz, nu utilizaţi produsul în timp ce gătiţi, faceţi curăţenie sau alte activităţi care implică 

expunerea la o sursă de căldură sau la substanţe chimice. În niciun caz nu utilizaţi marsupiul în timp ce vă aflaţi la volanul unui automobil sau pe scaunul 

pasagerului. În cazul în care consuma

ț

i băuturi fierbin

ți

, ave

ț

i grijă să nu stropi

ț

i copilul în timp ce se află în marsupiu. În niciun caz nu desfaceţi centura din jurul 

taliei în timp ce copilul se află în marsupiu. Pe măsură ce copilul devine din ce în ce mai activ, riscul de a cădea din marsupiu crește. Nu purta

ț

i mai mult de 

un copil deodată în marsupiu. ÎN NICIUN CAZ nu lăsaţi copilul să îşi sprijine bărbia pe piept deoarece aceasta duce la blocarea parţială a căilor respiratorii ale 

Summary of Contents for 360 BUNDLE OF JOY

Page 1: ...360 BUNDLE OF JOY 4 POSITION BABY CARRIER EASY SNUG INFANT INSERT INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...sleep in the front outward facing carry position Do not use the Infant Insert Pillow in the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose...

Page 3: ...verkleinkussen zonder verhoger optioneel PL Noszenie z przodu z twarz skierowan do wewn trz tylko z poduszk do wk adki dla niemowl t opcjonalna IT Posizione fronte mamma solo con cuscino beb opzionale...

Page 4: ...nas poz cijai CZ P ed no en m nos tka pou ijte nastaven z padek odpov daj c p slu n poloze no en DK F r du tager babyselen p skal du s rge for at bruge de rigtige knapper til den p g ldende b repositi...

Page 5: ...8 9 HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBAND 3 2 3 1 HOW TO ATTACH THE INFANT INSERT TO THE CARRIER 4 0 6 weeks 7 weeks and up Newborn Min 7 lbs 3 2 kg 1 4 Months 4 6 Months Optional...

Page 6: ...10 11 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT PILLOW ONLY OPTIONAL Min 12 lbs 5 5 kg 6 CLICK 3 1 4 7 5 6 2 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT Min 7 lbs 3 2 kg 5 2 3 4 5 6 1...

Page 7: ...12 13 FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 7 FRONT CARRY OUTWARD FACING Min 14 lbs 6 4 kg 8 2 2 6 4 6 3 3 7 1 1 4 5 5...

Page 8: ...14 15 CLICK CLICK HIP Min 17 2 lbs 7 8 kg 9 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 10 CLICK 2 2 4 5 8 3 6 9 1 1 3 5 6 4 7...

Page 9: ...e leg opening or out of Carrier and or Infant Insert Before each use make sure all fasteners are secure Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees DO NOT USE the carri...

Page 10: ...est muy pegada a su cuerpo No ate el beb demasiado pegado a su cuerpo Deje espacio para que pueda mover la cabeza Aseg rese de que la cara del beb no est obstruida en ning n momento No deje que el be...

Page 11: ...votre quilibre est affect par un exercice la somno lence ou un probl me m dical N utilisez jamais ce produit lorsque vous faites la cuisine le m nage ou toute autre activit qui vous expose une source...

Page 12: ...g sind sicher schlie en und richtig anliegen Das Baby erst in der Fronttrageweise in Blickrichtung in der R cken und H ftposition tragen wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann Wi...

Page 13: ...24 25 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5Kg 4 5 5Kg 2 4 30 1 20 www ergobaby jp 6 5 5kg 4 2 4 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188 http www ergobaby jp JP 3 2kg 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5kg 4...

Page 14: ...aan Zorgervoordatdebabyzijnhoofdjevrijkanbewegen Zorgervoordathetgezichtvandebabyteallentijdenergensdoorwordtbedekt Laatdebabynietslapenterwijludebabymethetgezichtvanuafdraagt GebruikhetBabyVerkleinku...

Page 15: ...rkleinkussen zit met zijn beentjes gespreid en het hoofdje rechtop en dat hij niet onderuit of scheefzakt Gebruik de binnenste drukknoopjes aan de bovenkant van het verkleinkussen de gevoerde hoofd en...

Page 16: ...y przechowywa je z dala od dzieci Ka dorazowo przed u yciem nale y sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer zatrzask w pask w oraz regulacji Regularnie sprawdza czy noside ko nie wykazuje ja...

Page 17: ...i descritte nel presente manuale La garanzia non si estende ai Marsupi modificati rispetto alla loro forma originale Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell...

Page 18: ...zadu nebo ke stran Pou ijte vnit n nastaven uchopen na horn stran kojeneck vlo ky polstrovan podpora hlavy a krku pro t sn j upevn n a v t podporu pro va eho novorozence Jak d t poroste a bude um t na...

Page 19: ...fingres bredde luft under sp dbarnets hage Hold j vnligt je med sp dbarnets arme ben og f dder n r det sidder i viklen for at sikre at de ikke klemmes i viklen For tidligt f dte sp db rn med vejrtr kn...

Page 20: ...s v etky spony patentky popruhy a nastavovacie prvky bezpe n Nosi a vlo ku pre doj at pravidelne kontrolujte i sa na nich nevyskytuj znaky opotrebovania alebo po kodenia Ak s nosi alebo vlo ka pre doj...

Page 21: ...t innan varje anv ndning Var s rskilt f rsiktig n r du b jer dig eller g r B j aldrig ryggen b j kn na ist llet ANV ND INTE f r barn som v ger mindre n 3 2 kg F rutom vad som anges nedan anv nd endast...

Page 22: ...n vid anv ndning av produkten Om b raren upplever problem med axlarna ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta anv nda b rselen och upps ka kvalificerad v rdpersonal Sluta anv nda b rselen o...

Page 23: ...mikor a baba el ri az 5 5 kg tests lyt S k pes stabilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l ho...

Page 24: ...b s com peso inferior a 3 2 kg Exonera o de responsabilidade Os pigmentos utilizados pela Ergobaby satisfazem os mais elevados padr es de qualidade e seguran a garantindo um produto que mant m a sua c...

Page 25: ...cu instruc iuni de utilizare i indica ii suplimentare v rug m s vizita i site ul www ergobaby com numai n limba englez PRECAU II DE UTILIZARE I INSTRUC IUNI SPECIFICE PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU N SCU...

Page 26: ...1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BCII360ABKCMV3 GREY SKU BCII360AGRYV3 U S Patent...

Reviews: